Caja continua de voces I

Caja continua de voces I
Автор книги: id книги: 2164364     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 446,86 руб.     (4,44$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9789873633263 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

"El inusual torrente de textos que componen Caja continua de voces I lejos está de ser una magnética colección de misceláneas como puede parecer en una rápida y descuidada lectura. Antes bien, se trata de un programa que intenta desmontar tanto los mecanismos de la creación como los de la crítica literaria. La geometría formada por los movimientos aéreos de un caballo de ajedrez, o un conjunto de fotografías titulado Superficies de contacto, son posibles cifras de su principio ordenador. Ensayos, diarios de viaje, reflexiones, epigramas, poesía visual, listas, notas, paradojas, compilaciones, críticas, cuentos, esbozos, traducciones, palíndromos, son los ladrillos con los que, a la manera de cierta enciclopedia china, se construye una suerte de epistemología de la restricción y de lo inusual. Un collar donde no hay dos perlas que sean iguales: la apuesta, claro, está centrada en el hilo que las une. Se tiene la impresión de que al autor, dueño de una mirada lúdica, penetrante, preocupada por la dimensión poética de las formas puras del lenguaje, no hay absolutamente nada que le sea ajeno. Pese a que por momentos pareciera que Georges Perec y Douglas Hofstadter se hubiesen puesto de acuerdo para escribir a cuatro manos una suerte de Vuelta al día en ochenta mundos, Pablo Martín Ruiz lleva a cabo su máxima: 'Creo que hay un método para escribir. Y creo que cada novela tiene su método y cada cuento el suyo. Y también cada línea, y cada palabra de cada línea'. El resultado es un libro absolutamente singular, estimulante, entretenidísimo, que nos hace abandonar con gratitud el lugar de nuestras ideas confortables" (Luis Sagasti).

Оглавление

Pablo Martín Ruiz. Caja continua de voces I

Índice

Prólogo

Pitagórica en doce mayor

Reflexión errante sobre islas. E-mail a un amigo cubano que me proponía las islas como tema

Palabras de cuatro letras que no existen

El arte del retrato

Testimonio

Fragmento

Notas en un cuaderno

Ella

Policiales

En el café “Los Bojaríes”

Reconstrucción de los hechos

El arte del retrato

Descripción del corto de animación Tango (1980) del polaco Zbigniew Rybczyński

Breve nota biográfica para el libro Viajar para contar

Beckettiana

Shea Stadium, 1965

El Genji monogatari: el último avatar de la novela. I

II

III

Círculos: un caballo de ajedrez sueña su geometría

Cien libros en blanco

Oda al diminutivo

El paseo de Fedor

De Turquía a Siria: seis días de un viaje alrededor del Mediterráneo

Buenos Aires: superficies de contacto

Notas en cuadernos y libretas (1992-2017)

Arte poética (canción) I

II

III

IV

V

La letra X y la traducción puramente oulipiana

Palíndromos. Ortodoxos

Poético

Poético II

Argentino periódico

Monovocálico lunfa

Bilingüe monovocálico

Bilingües quasisensical

Bilingüe autocontestado

Autorreferencial

Expandido (con licencia ortográfica i/y)

Expandido II

Expandido II semiinvertido

Expandido III

Expandido IV

Expandido monovocálico fallido

Cien micropalíndromos + uno [+ dos]

Apéndice 1. Palíndromo y puntuación

Apéndice 2. Virtudes numeradas del palíndromo

Música escrita. Selección de temas de Bill Frisell para Ione

Canciones para Liana

Monos letrados

Noticia sobre el bostezo

Lista de títulos imaginarios

Fragmentos de cartas (1992-1997) Carta a Daniel (Amigo de la adolescencia, en ese momento haciendo un posgrado de literatura en Puerto Rico)

Carta a Daniel

Carta a Gabriel (Amigo de la facultad)

Carta a mi padre

Carta a Daniel (En ese momento, haciendo un doctorado en Estados Unidos)

Carta a Ione (Amiga inglesa que conocí en Buenos Aires)

Carta a Ione

Procedimientos de traducción

Traducciones con prefijo

Traducciones gramaticales

Traducciones gramaticales extendidas

Traducciones con prefijo recargadas

Notas para un arte del superlativo. Oda colectiva en cinco idiomas

Trece vistas de la nieve en Japón

Mis lecturas

Página moderadamente redactada

Álamos cantan a la mosca

Diario 2016 de libros, conciertos, películas, discos (primer cuatrimestre) 16 de enero

25 de enero

3 de febrero

4 de febrero

4 de febrero

12 de febrero

13 de febrero

14 de febrero

28 de febrero

3 de marzo

4 de marzo

17 de marzo

23 de marzo

26 de marzo

10 de abril

16 de abril

19 de abril

21 de abril

26 de abril

Ugetsu monogatari – multitraducción. Intento de agotamiento de un título japonés

Cosas que consisten en sonido, que están hechas de sonido

Otros títulos de la colección. Primeros Libros:

Отрывок из книги

COLECCIÓN PRIMEROS LIBROS

CAJA CONTINUA DE VOCES I

.....

Era la menor de tres hijas. Se llevaba muy mal con sus hermanas mayores, que le envidiaban su belleza. Y era la favorita de sus padres, a quienes adoraba. Desde la adolescencia, Francisca se dedicó con pasión y disciplina a la pintura. Sus cuadros abstractos reunían casi incoherentemente la geometría directa de Mondrian y la fuerza material de Tàpies, incoherencia que era quizás un buen resumen de ella misma. En la ceremonia en que su madre, buena escritora de mediocridades, recibió el segundo premio en un concurso de novela, conoció a Paulo, que había ganado el primer premio con una novela demasiado borgeana. Su romance sólo se interrumpió cuando ella ganó una beca para estudiar bellas artes en París. Él tenía planes de ir a visitarla a su estudio de la Rue St. Pierre, pero en la primera carta que ella le mandó desde París le decía, en una única frase administrativa, que no quería verlo más.

Cuando se produjo el ataque que le deformó la cara, las primeras sospechas recayeron en sus hermanas. Ambas estuvieron demoradas, pero las liberaron muy pronto porque ninguna prueba las señalaba. Hacía un año que Francisca había vuelto de París, y hacía tres que no estaba en contacto con Paulo, que siguió amándola con tenacidad y en secreto. A pesar de la insistencia con que la madre le exigía a la policía que hicieran lo posible para encontrar al culpable, durante meses no hubo novedades en la investigación. Pero cuando Paulo publicó el cuento, la madre se comunicó con la policía porque creía ver en ese texto la materia apenas velada de una confesión. Era un cuento que algunos elogiaron y que le dio a Paulo una temporaria notoriedad, al menos dentro del ámbito algo estrecho de las letras. Cuando los investigadores le dijeron a la madre que no veían nada necesariamente incriminatorio o confesional en el cuento, si bien era cierto que trataba de la cara y de su destrucción, la madre hizo pesar su autoridad como escritora y como lectora (mencionó un vago doctorado y un viejo ensayo sobre un muerto en un laberinto) para insistir en que había indicios que no se podían desatender, y que ella conocía muy bien lo que escondían las palabras de un escritor. Cuando la policía finalmente allanó su casa, Paulo terminó por confesar. En un cuaderno que tenía la palabra «novela» escrita en la tapa encontraron unas notas que fueron usadas como prueba adicional para culparlo. Francisca había enmudecido desde el día del ataque y ahora pintaba retratos hiperrealistas, grandes retratos fragmentarios que muestran no una cara completa sino una parte de la cara. Quien mira de cerca las telas descubre que ese retrato parcial está hecho de muchísimas caras pequeñas, cada una de ellas completa pero deformada.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Caja continua de voces I
Подняться наверх