Читать книгу Любовь с первого ритуала - Пальмира Керлис - Страница 1
Глава 1
ОглавлениеВсе-таки я молодец. Хорошая была идея – приехать на практику на день раньше. Не тащиться сразу в общежитие, а остановиться на постоялом дворе и навести справки о моем кураторе.
Магистр Вилард Рауд – легендарный некромант, а отверг кучу лестных предложений и поселился в таком захолустье, как это. Тут кроется какая-то тайна. Раз мне выпал шанс проходить практику под его началом, то нужно выжать из ситуации максимум… Пока сокурсники отправились прозябать по казармам и скучным конторам, меня ждет настоящее приключение! Ну и, конечно, возможность черпать знания у истинного мастера своего дела. Это справедливо – лучшие должны учиться у лучших.
Комната, которую мне выделил трактирщик, стоила своих денег. Сумма небольшая, и комната так себе. Белье чистое, слава духам-заступникам. Пятен крови на потолке нет, никакого обведенного мелом очертания тела на дощатом полу. Хотя труп – это, наоборот, было бы интересно… Я поправила свое платье – любимое, черное, как моя душа – и спустилась из комнаты в зал трактира. Народу там сидело негусто, по пальцам пересчитать. Даже лишние останутся.
– Ужинать будете? – спросила улыбчивая подавальщица.
Рыжая деваха с круглым лицом и огромными, как дыни, прелестями, упакованными в тесное декольте платья и явно недовольными этим обстоятельством. Они так выпирали, что казалось, вдохни она чуть глубже, пуговицы с треском разлетятся по тарелкам и кружкам посетителей. Стоп. Что за ребячество? Гораздо солиднее представлять, как они попадут кому-то в лоб, уи-и-и!
– Ужинать буду. – Голодная не была, но нужен был повод задержаться в зале. – Дайте меню.
– Чиво? – удивилась деваха.
– Список блюд.
– А что тут выбирать? По средам у нас на ужин жаркое из кролика…
– Что ж, – пожала я плечами, – нет выбора, нет проблем.
Она хмыкнула и чинно удалилась. Да уж, не столичный ресторан. И ладно, съем, что принесут. Я сюда не гурманить прибыла. Моя задача – расспросить местных жителей о некроманте. В книжках мой кумир, опытный сыщик Дариус Блэк, обязательно подходил к бармену и тот, деловито натирая стаканы, отвечал на его вопросы. А чтобы был разговорчивей, гений сыска подсовывал ему монеты. Отличная тактика. Ну или стратегия… Вечно я их путаю.
У стойки скучал рослый детина. На полках за его спиной стояли пузатые бутыли и чучело зубастой грязно-рыжей белки с облезлым хвостом. Ух, милая какая…
Я подошла и, положив перед барменом медную монетку, сделала заказ:
– «Малиновый шок».
– Чиво? – вылупил он на меня глаза.
Здесь что, слов других не знают?
– Коктейль такой: шоколад, малина и немного рома.
– Рома?! А тебе семнадцать хоть стукнуло?
– Разумеется. Столько мне и есть.
– Что-то не похоже, – почесал бармен в затылке. – Если мелкая, то тебе только квас можно.
– Я совершеннолетняя! – повторила я значительно.
– Раз так, могу предложить наливки. Смородиновую, вишневую. И перечную настойку, но ее лучше не бери. Не для женского она употребления.
Настойки, наливки… Это звучит как что-то очень крепкое. А я тут по делу и валяться под барной стойкой в планы не входит.
– Наливайте квас.
Детина бухнул на стойку огромную кружку чего-то коричневого и пенистого. Я из любопытства пригубила. Фу, кислятина! Однако ни один мускул на моем лице не дрогнул.
– Есть ли в вашем городке некроманты? – завела я непринужденную беседу.
– А тебе что, кого поднять надо али упокоить?
Хотелось по примеру Блэка сказать: «Вопросы здесь задаю я», но ситуация пока не располагала. Вот когда преступник разоблачен и дает показания…
– Допустим, надо поднять.
– Тьфу на тебя, бесовское дело!
Бармен отвернулся, даже не подумав ответить на мой вопрос.
– Так что, есть некроманты? – не сдалась я.
Неужели нет? А если найду?
– Есть один.
– Хороший специалист?
– Да мне почем знать? Это ты у покойников спроси. Как им – понравилось обслуживание или не очень.
Он заржал, довольный своей шуткой. Рискует стать тем самым покойником! У которого я потом спрошу… Без этого разговор у нас не клеится. И я догадываюсь, почему. Осознав свою ошибку, я достала из кошеля серебряную монету и положила перед детиной. Тот снова вылупил глаза.
– Что, еще квасу? Ты ж этот не выпила!
– Это вам, – объяснила я непонятливому, – за информацию.
– Какую такую информацию?
– Про некроманта.
– Понятно… – Он покрутил монету в руках и вернул ее на стойку. – Блаженная, значит. Кто ж тебя одну отпустил, да еще с деньжищами? Сейчас уже поздно, а утром к лекарю ступай, через два дома отсюда амбулатория евойная. Глядишь, он тебе чем и поможет…
Смерив его уничижительным взглядом, я забрала монету и села за стол. Подумаешь, не удалось бармена разговорить. Выберу кого-нибудь другого. Вон ту грузную тетку с высоченной прической. Таких уже лет десять не носят! Может, стоит с этого и начать беседу? Да, точно. Подойду и расскажу ей…
Воплотить этот план в жизнь я не успела. Из-за соседнего стола поднялись двое подвыпивших парней и направились в мою сторону.
– Эй, краля столичная! – крикнул первый. Обросший и растрепанный, в настолько мятой рубашке, будто об утюге не слышал никогда. – Ты волосы в чем-то измазала.
Я заложила за ухо алую длинную прядь. Люблю ее, мою прелесть. Алое на черном смотрится стильно! Лучше только на белом… Кровь на снегу, например. М-м-м, идеально.
Парни нависли надо мной, второй, красномордый, в нелепых подтяжках, ткнул в меня пальцем, целясь в ту самую прядь из моей челки.
– Оттереть тебе помочь, а?
– Цвет натуральный, – обронила я, чтобы отстали. – Отирайтесь в другом месте.
– Да краска это, – фыркнул лохматый. – Че заливаешь?
– А, может, это кровь? – осклабилась я.
– Твоя? – заржал красномордый.
– Тех, кто дурацкие вопросы задавал!
Парни уставились на меня свирепо, кустистые брови растрепыша слились в сплошную мохнатую линию.
– Отстаньте от нее, – велел бармен. Забрал со стойки недопитый мной квас и добавил тихим шепотом: – Она того… не в себе кукухой.
А вот это перебор! Заступаться, ишь чего выдумал. Так меня еще никто не оскорблял.
– Да мы и не начинали приставать. – Красная морда наклонилась ко мне ближе, обдавая перегаром. – Выглядит нормальной.
– Симпатичная девчуля, – авторитетно добавил лохматый. – Хоть и в краске измазанная.
Девчуля?! Я? Ну всё…
– Цыц, – шикнул старик из-за соседнего стола. – Расшумелись. Давайте лучше за знакомство выпьем.
– За здоровье их выпьете, – процедила я. – Если выживут…
Поднявшись из-за стола, широко раскинула руки и воззвала к силе. Она тотчас откликнулась, огнем прокатилась по венам. Глаза белки за спиной бармена полыхнули огнем. Она с рыком кинулась с полки, совершив летящий прыжок через стойку на мой стол. У посетителей отвисли челюсти, оба парня шарахнулись. Белка оскалилась и с наскока нокаутировала красномордого, сбив с ног, перепрыгнула на грудь лохматого, зло шипя. Он попытался ее отцепить, да не тут-то было.
Тарелки жаркого на столах затряслись, деваха-подавальщица выронила поднос и встала испуганным столбом. Кажется, мое блюдо и не донесла. На полу, в жиже несостоявшегося кушанья, зашевелились кроличьи косточки. В других тарелках тоже, подлетая вверх и примагничиваясь друг к другу в воздухе, собираясь в кривой скелет кроля-переростка с кучей лап. Немногочисленные посетители с визгом бросились врассыпную, старик чуть не вышиб дверь, бармен спрятался под стойку. О, эти эманации тлена и смерти. Крики паники! Обожаю!
Лохматый изловчился, оторвав от себя белку и швырнув прочь. Она приземлилась точно в начес не успевшей добежать до выхода тетки. Та яростно затрясла головой, силясь ее стряхнуть. Несчастная белка запуталась в ее волосах и, глубоко увязнув, пустила в ход когти. Посыпались клочки волос.
– Ты-ы-ы! – Лохматый попер на меня, вынудив отступить к стойке. – Щас я тебе…
Подавальщица отмерла и запоздало ахнула, пуговицы на ее декольте лопнули, брызнув веером. Деваха поспешила прикрыть вырвавшиеся на свободу прелести руками, растрепыш сразу отвлекся от угроз и вперил в нее счастливый взгляд. Тут-то его и настиг подобравшийся скелет на восьми лапках. Аки паучок! Ухватил всеми имеющимися конечностями хама за ногу и принялся от меня оттаскивать, бренча костями. Увы, с одного пинка он снес моему творению все лишние лапы. Ох уж это несовершенство хлипких конструкций…
Спасла вовремя выпутавшаяся из объятий покоцанного зачеса белка. Настигла лохматого в пару прыжков и атаковала на манер шара для сноса зданий, повалив рядом к бессознательным красномордым. Так-то! Враги повержены, иначе быть и не могло.
Я сплела пальцы в пассе упокающего заклинания. Скелет рассыпался на косточки, а вот белка отчего-то не свалилась чучелком. Дернулась и с безумной скоростью нарезала по залу зигзаг. Чуть не сшибла прикрывающую прелести деваху, врезалась в стул и впилась зубами в ножку. Полетели щепки, он рухнул. С лестницы высунулись привлеченные шумом постояльцы и трактирщик. Цветисто выругавшись, они попятились назад.
Я сотворила обратные чары помощнее. Фиг там. Белка скакала по мебели, подмахивая хвостом, как пропеллером, и стачивала всё, что попадалось на зуб. О, темные силы… Она ведь не бобер! Что это за тварь, и почему она не упокаивается?!
– Что за недотепа это все натворил? – раздался голос сзади.
Я гневно развернулась к смертничку, который посмел обзываться. Им оказался блондин лет тридцати. Высокий, статный, атлетического телосложения, которое не могла скрыть даже плотная ткань серого балахона. Аристократический профиль, волевой подбородок с ямочкой. Светлые, очень светлые волосы, рассыпанные по широким плечам. Красивый, прям и прибивать жалко…
Не обращая на меня внимания, он сложил руки в странном пассе. Заклинание было каким-то неправильным, во всяком случае, я ничего подобного в жизни не видела. Так что я встала прямо перед блондином и высказала ему в лицо:
– Кто натворил, тот и разберется. Не мешай. Это работа для некроманта.
Он прервал заклинание. Взял меня за плечи, невозмутимо отодвинул со своего пути и снова сложил руки в неправильном пассе. А дальше… Бармен вылез из-под стола, под которым прятался все это время, и закричал:
– Господин Вилард, спаситель наш, сделайте что-нибудь!
Ой. Господин Вилард, мой куратор и будущий наставник? Вот и познакомились…
Я бочком-бочком отошла подальше в сторонку. А он спокойно завершил заклинание. Догрызавшая очередной стол белка смирно упала на пол. А пасс-то был правильным, просто я такой не знаю. Ох, влипла, хуже не придумаешь!
Не успевшие удрать посетители стали потихоньку выбираться из своих укрытий, с лестницы спустился трактирщик. А блондин, то есть господин Вилард, медленно прошел через разрушенный зал к белке, поднял ее за хвост и сунул в черный мешок. Затем вернулся ко мне и смерил тяжелым взглядом. Неважно, что небесно-голубых глаз! Попав под их прицел, я была готова и испугаться, и растеряться, а лучше вообще исчезнуть.
– Ты кто такая? – строго спросил он.
– Кейра Темнори. Практикантка… Ваша.
О, тьма, что с моим голосом? Какой-то писклявый. Вот же произвела впечатление!
– Ты только завтра должна явиться.
Некромант смотрел на меня сквозь прищур, и я начала всерьез жалеть о том, что не умею растворяться в воздухе или на худой конец проваливаться под землю. Вот чему, оказывается, должны учить в магических академиях.
– Я завтра и явлюсь. А сейчас пойду в свою комнату.
– Это в какую такую «свою комнату»? – К нам подлетел трактирщик, внезапно осмелевший в отсутствие моей белки. – Забирай свои манатки и выметайся.
– Вы не имеете права, все оплачено! – возмущенно воскликнула я.
– Оплачено? – Его щеки и даже лоб покрылись испариной. – А за это вот все не хочешь заплатить?
Он обвел рукой руины зала. Тут же поняла, что за это все платить я не хочу.
– Хорошо, сейчас заберу свои вещи и отправлюсь в общежитие. Оно мне только с завтрашнего дня полагается, но, может, войдут в положение.
– Не войдут, – раздался визгливый женский голос.
Я оглянулась и увидела ту самую тетку, чью прическу белка основательно подпортила. Посреди частично уцелевшего гнезда зачеса виднелся короткий ежик волос.
– А вам откуда знать? – с вызовом спросила я.
– Оттуда. Я в этом общежитии хозяйка.
Нехорошо вышло. Надо исправлять положение. Подключать не только свои блестящие умственные способности, но и убойное обаяние! Его у меня многие отмечали. Я отмахивалась, но сейчас не время скромничать, пришла пора проявить себя в полной мере.
– Не расстраивайтесь. Иначе давление подскочит, в вашем-то возрасте.
Ее перекосило. Ну точно уже давление скачет вовсю. Я продолжила:
– С прической, конечно, беда. Зато теперь можно подумать о короткой стрижке. Сразу помолодеете.
Кто-то в зале захихикал. А что смешного?
– Вам пойдет, не сомневайтесь! У вас красивый череп, уж я-то в них разбираюсь!
– В общежитии мест нет, – отчеканила она.
– Как нет? У меня бумага с печатью в комнате. Принести? Мне положено…
– Плевать, что тебе положено. Мест нет!
Некромант сделал шаг вперед и отодвинул меня к себе за спину.
– Госпожа Донна Крауз, – обратился к хозяйке общежития. – Сочувствую случившемуся с вами. Приношу извинения от своего лица и от лица… – Он запнулся, подбирая слова и нехотя выдавил из себя: – моей подопечной. Возможно, все-таки поселите ее в общежитие? Хотя бы в какую-нибудь не слишком уютную каморку?
– Господин Вилард… – голос тетки стал сладостно-учтивым. – Я вас очень уважаю и ценю, и даже побаиваюсь, как и все присутствующие, но в общежитии мест нет. – Она окинула взглядом то, что совсем недавно было обеденным залом. – И не будет! Разбирайтесь со своим бесовским отродьем сами.
– Не оставите же вы юную деву ночевать на улице?
– Оставлю, – твердо сказала Донна. – А коли вам ее жалко, то забирайте к себе.
Вилард повернулся ко мне и одарил еще одним взглядом – тяжелее могильного камня.
– Пять минут на сборы. Задержишься – уйду, ждать не буду.
По его тону я прекрасно поняла – не блефует.
Я вихрем взлетела на второй этаж, подхватила саквояж, из которого толком ничего не доставала, и бросилась вон из комнаты. Кажется, все складывается не так уж и плохо! Одно дело обучаться у легендарного некроманта тому, что он сам решит мне преподать. А совсем другое – жить у него под боком. Так ведь можно и тайные ритуалы подсмотреть, которыми Вилард Рауд ни с кем в жизни не поделится. Нет, я все сделала правильно.
Сбегая по лестнице, я усилием воли стерла с лица довольное выражение. Пусть думает, что переживаю и страшно раскаиваюсь! Когда я спустилась, он передавал трактирщику увесистый кошель, в котором позвякивали монеты.
– Простите за беспокойство, господин Сандерс. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы навести здесь порядок.
Тот подобострастно улыбнулся, раскланиваясь.
– Что вы, никакого беспокойства, – пролепетал он. – Заходите к нам почаще.
Вилард сразу отреагировал:
– Тогда, может, она останется?
Ну нет! Так никуда не годится!
– Э-э-эм… – замялся трактирщик. – Без нее. Один заходите…
Я выдохнула с облегчением. А вот лучший некромант королевства моих чувств не разделил, бросив на меня очередной могильно-каменный взгляд. Поудобнее перехватил мешок с белкой и потянул вторую руку к саквояжу.
– Сама справлюсь, – гордо отказалась я от помощи.
Он махнул на меня той самой рукой и быстрым шагом вышел из постоялого двора, не оглядываясь. Я поспешила за ним. Делать это с саквояжем наперевес оказалось непросто, но отставать было себе дороже.