Cet obscur objet du désir / Этот смутный объект желания. Книга для чтения на французском языке
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Пьер Луис. Cet obscur objet du désir / Этот смутный объект желания. Книга для чтения на французском языке
La femme et le pantin. Roman espagnol
I. Comment un mot écrit sur une coquille d’œuf tint lieu de deux billets tour à tour
II. Où le lecteur apprend les diminutifs de «Concepcion», prénom espagnol
III. Comment, et pour quelles raisons, André ne se rendit pas au rendez-vous de Concha Perez
IV. Apparition d’une petite moricaude dans un paysage polaire
V. Où la même personne reparaît dans un décor plus connu
VI. Où Conchita se manifeste, se réserve et disparaît
VII. Qui se termine en cul-de-lampe par une chevelure brune
VIII. Où le lecteur commence à comprendre qui est le pantin de cette histoire
IX. Où Concha Perez subit sa troisième métamorphose
X. Où Mateo se trouve assister à un spectacle inattendu
XI. Comment tout paraît s’expliquer
XII. Scène derrière une grille fermée
XIII. Comment Mateo reçut une visite, et ce qui s’ensuivit
XIV. Où Concha change de vie, mais non de caractère
XV. Qui est l’épilogue et aussi la moralité de cette histoire
Aphrodite. Moeurs antiques
Préface
Livre premier
I. Chrysis
II. Sur la jetée d’Alexandrie
III. Démétrios
IV. La passante
V. Le miroir, le peigne et le collier
VI. Les vierges
VII. La chevelure de Chrysis
Livre II
I. Les jardins de la Déesse
II. Melitta
III. Scrupules
IV. Clair de Lune
V. L’invitation
VI. La rose de Chrysis
VII. Le conte de la lyre enchantée
Livre III
I. L’arrivée
II. Le dîner
III. Rhacotis
IV. Bacchanale chez Bacchis
V. La crucifiée
VI. Enthousiasme
Livre IV
I. Le songe de Démétrios
II. La foule
III. La réponse
IV. Le jardin d’Hermanubis
V. Les murailles de pourpre
Livre V
I. La suprême nuit
II. La poussière retourne à la Terre
III. Chrysis immortelle
IV. La pitié
V. La piété
Отрывок из книги
Le carnaval d’Espagne ne se termine pas, comme le nôtre, à huit heures du matin le mercredi des Cendres. Sur la gaieté merveilleuse de Séville, le memento quia pulvis es ne répand que pour quatre jours son odeur de sépulture: et le premier dimanche de carême, tout le carnaval ressuscite.
C’est le Domingo de Piñatas, le dimanche des Marmites, la Grande Fête. Toute la ville populaire a changé de costume et l’on voit courir par les rues des loques rouges, bleues, vertes, jaunes ou roses qui ont été des moustiquaires, des rideaux ou des jupons de femmes et qui flottent au soleil sur les petits corps bruns d’une marmaille hurlante et multicolore. Les enfants se groupent de toutes parts en bataillons tumultueux qui brandissent une chiffe au bout d’un bâton et conquièrent à grands cris les ruelles sous l’incognito d’un loup de toile, d’où la joie des yeux s’échappe par deux trous: «¡Anda! ¡Hombre! que no me conoce!» crient-ils, et la foule des grandes personnes s’écarte devant cette terrible invasion masquée.
.....
– Jésus! dit la vieille en croisant les mains. Et comment as-tu gagné tout cela?
J’expliquai rapidement notre double rencontre, en wagon et à la Fabrique, et j’amenai la conversation sur le terrain des confidences.
.....