Пьер Маэль – коллективный псевдоним двух французских писателей: Шарля Косса (1862–1905) и Шарля Венсана (1851–1920), создавших более семидесяти произведений, полных морской романтики и захватывающих приключений.
В данный том вошли два романа, разноплановых по тематике, но крайне увлекательных по содержанию. Роман «Юнга на корабле корсара» повествует об одном из эпизодов деятельности французского пирата и капера Робера Сюркуфа, получившего за свои подвиги прозвище Гроза Морей. На этот раз он отбил атаку английских военных судов, преследуюших корабль с бретонскими эмигрантами, но англичане не желают оставлять это безнаказанным… Роман «В стране чудес» рассказывает об экспедиции трех друзей, стремящихся покорить высочайшую вершину Гималаев. Но эта казалось бы безобидная попытка встречает жесткое противодействие со стороны таинственной секты огнепоклонников, надежно стерегущих свои владения, которые выносят смельчакам смертельный приговор.
Оглавление
Пьер Маэль. Юнга на корабле корсара. В стране чудес
Юнга на корабле корсара
Глава I. Пленные
Глава II. Детская решимость
Глава III. Начало
Глава IV. Бегство
Глава V. Брошенные на произвол судьбы
Глава VI. Спасение
Глава VII. Экипаж корсара
Глава VIII. Погоня
Глава IX. Обучение
Глава X. Вдали
Глава XI. «Святая Анна»
Глава XII. Военные мадригалы
Глава XIII. Тревоги битвы
Глава XIV. После сражения
Глава XV. Леди Стэнхоуп
Глава XVI. Слово корсара
В стране чудес
Глава I. Переполох среди ученых
Глава II. Поклонники бога огня
Глава III. Тераи
Глава IV. Первая встреча с чудовищами
Глава V. Стража святого Ганга
Глава VI Священная река
Глава VII. Давалагири
Глава VIII. Засада
Глава IX. Туча
Глава X. На пороге к смерти
Глава XI. Неожиданное спасение
Глава XII. Новые испытания
Глава XIII. Лавина
Глава XIV. Воздуха не хватает
Глава XV Кратер
Глава XVI. Возвращение с Гауризанкара
Глава XVII. Смерть героя
Отрывок из книги
4 вандемьера VII года, то есть 25 сентября 1799 года, трехмачтовое судно «Бретань» выходило на всех парусах из Брестской гавани в море.
Это было коммерческое судно, перевозившее эмигрантов в Америку. В Бретани, как и во всей Франции, умирали с голоду, и эта эмиграция не была похожа на ту, которая по закону наказывалась смертной казнью.
.....
– Благодарю вас, миледи, – отвечал он, – я принимаю эту ленту, и если повстречаюсь со знаменитым Джоржем Блэкфордом, то поднесу ему этот залог на кончике моей шпаги.
Эти последние слова показались всем хвастливой угрозой, но на бледных и тонких губах униженной англичанки не видно было ни улыбки, ни презрения. Между тем празднество шло своим чередом. Танцевали очень воодушевленно. Жак Клавалльян, прекрасный кавалер, танцевал павану с супругой губернатора, и все любовались его изящностью и красивой внешностью. Кроме того, он участвовал и в кадрили, новой форме хореографии, изобретенной в Мальмезоне за несколько месяцев до того, как генерал Бонапарт переменил свой титул первого консула на титул императора, под могуществом которого теперь трепетал весь мир. Когда пробило половину двенадцатого на часах дворца, то Клавалльян подошел к хозяйке дома, раскланялся перед ней и заявил, что у него начинается мигрень. К сожалению, он должен лечь в постель, а потому не может остаться до конца вечера.