Piret Bristoli kolmas romaan kirjeldab üliõpilaste elu Tartus 20. sajandi viimase kümnendi hakul. Suvest suveni 1989–1990 leiavad Leningradi (praeguse Narva) maantee tornühiselamus aset kõikvõimalikud sündmused nii provintsist saabunud minategelase kui ka vanade olijate, füüsika-üliõpilaste, elus. See oli aeg, kui Tartu tänavate veneaegsed nimed olid rahva mälus värskemad kui äsjase ümbernimetamise käigus taastatud ning Eesti kuulus veel Nõukogudemaa koosseisu, Poest sai kõike osta rublade eest, kuid ka valuutapoode tärkas nagu seeni pärast vihma; Toomkiriku varemed ja vana Werneri kohvik olid tellingutes ning ülikooli peahoone juurest viis raekoja platsile kitsuke tänav, mida rahvasuu kutsus Poola koridoriks. Perestroika ja glasnost olid juba oma vilju näidanud. Oli ilmselt lähedal aeg, kui üks poliitik võilattu sisse murrab. Kes see ikka ühiselamus võid sõi? Oli kaunis kevad, meie kahekümneaastased. Tehniline progress oli kohale jõudnud. Kõik oli alles ees.
Оглавление
Piret Bristol. Maailm, mis on hea. 1. osa
1. peatükk Väikelinn 53 km kaugusel Tallinnast
2. peatükk. Leningradi maantee Tartus
3. peatükk. Zen-mees
4. peatükk. Igasugused naised olgu kadunud!
5. peatükk. Uus kole pruut
6. peatükk. Vahemäng provintsis
7. peatükk. Nemad
8. peatükk. Täna, eile, ülehomme
9. peatükk. Partisan
10. peatükk. Novembri lõpp. Haigla
11. peatükk. Eksamid ja arvestused
12. peatükk. Näide teemast
13. peatükk. Lugejas
14. peatükk. Veebruarikuumus
15. peatükk. Uudised
16. peatükk. Nagu kala vees
17. peatükk. Pulmakutse
18. peatükk. Tõelised sõbrad
19. peatükk. Tartu kevad
20. peatükk. Kombeõpetus
21. peatükk. Lõppmäng
Отрывок из книги
Käesolev e-raamat sisaldab autoriõigusega kaitstud materjale ja kogu e-raamatu sisu on autorikaitse objekt. E-raamatu kasutamine on lubatud üksnes autoriõiguste omaniku poolt lubatud viisil ning tingimustel.
Tingimused e-raamatu kasutamiseks:
.....
„Jah. Pärast ütlete mulle.“
Märkmeid tehes kuulasin, kuidas ta teisi eksamineeris. Keegi oli lugenud Platonit, mille peale Filosoof meenutas, et teda pole programmis, lisades: „Kust teda ülepea lugeda, kui teda pole eesti keelde tõlgitudki?“ Kui ise rääkima hakkasin, oli Filosoof sellise näoga, nagu ei saaks mu jutust aru.