Шекспир. Биография

Шекспир. Биография
Автор книги: id книги: 805771     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 299 руб.     (2,98$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Биографии и Мемуары Правообладатель и/или издательство: Альпина Диджитал Дата публикации, год издания: 2005 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-9614-2389-1 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Книга о Шекспире – человеке, который столь сильно повлиял на английский язык и мировую литературу, – достоверно известно немногое. Большая часть свидетельств – косвенные, а рассказы о нем – из третьих уст. В своей книге «Шекспир: Биография» Питер Акройд отвечает на главный вопрос: как смог сын перчаточника, провинциальный паренек без университетского образования, создать без малого 40 пьес, которые не сходят с театральных подмостков всего мира вот уже несколько веков. Питер Акройд в очередной раз делает невозможное: воссоздает время и эпоху Шекспира и погружает читателя в мир театра XVI века.

Оглавление

Питер Акройд. Шекспир. Биография

От автора

Часть I. Стратфорд-на-Эйвоне

Глава 1. В тот день звезда отплясывала в небе, под нею мне родиться довелось[1]

Глава 2. В ней – суть моя[7]

Глава 3. Художество ты любишь? Вот картина[10]

Глава 4. Ведь для меня, где ты – там целый мир[14]

Глава 5. Отвечай: кто тебя родил?[19]

Глава 6. Мать остроумна, сын лишен ума[31]

Глава 7. Но это – почтенное общество[38]

Глава 8. Я, как репейник, прицепляюсь крепко[41]

Глава 9. Этот паренек прославит нашу землю[49]

Глава 10. Что видишь там?[64]

Глава 11. Я вызываю голоса былого[68]

Глава 12. Отравленные, жгучие слова[72]

Глава 13. Хорошего здесь мало[89]

Глава 14. Нрав деятельный, легкий и веселый[94]

Глава 15. Приказывайте, я к услугам вашим…[107]

Глава 16 …Не спеши меня узнать, – я сам себя не знаю[112]

Глава 17. Днем могу даже церковь разглядеть[119]

Часть II. «Слуги Ее Величества королевы»

Глава 18. Скажу я прямо: спать с тобой хочу[132]

Глава 19. А здесь – путь мой[134]

Часть III. «Слуги лорда Стрейнджа»

Глава 20. Итак, идем на Лондон[136]

Глава 21. Дух времени научит быстроте[144]

Глава 22. Немало в людных городах живет зверей и вежливых чудовищ[147]

Глава 23. Я к услугам вашей светлости[151]

Глава 24 …Не премину в игре фортуны роль свою сыграть[158]

Глава 25. Как в театре, где они глазеют и указывают[159]

Глава 26. Наш поединок остроумья[169]

Глава 27. Дни юности моей зеленой[175]

Глава 28. Я вижу, вас снедает страсть[178]

Глава 29. Так почему ж не победить и нынче?[182]

Глава 30. О дикое и кровавое зрелище![189]

Глава 31. Не отдохну, не перестану биться[190]

Часть IV. «Слуги графа Пембрука»

Глава 32. В жужжащей, полной радости толпе[191]

Глава 33. Актеры, ваша милость, свои услуги предлагают вам[192]

Глава 34. Поэтому решили: будет кстати занять вниманье ваше развлеченьем[196]

Глава 35. Ушла великая душа. И этого я сам желал[202]

Глава 36. В его мозгу – источник новых фраз[207]

Часть V. «Слуги лорд-камергера»

Глава 37. Стой, иди, делай всё, что пожелаешь[214]

Глава 38. Мы счастливы, нас мало, мы – как братья[216]

Глава 39. Господи, как ты переменился![222]

Глава 40. Лишь повели, речами очарую[225]

Глава 41. Он восхищает, как чарующая гармония[231]

Глава 42. Словами мир наполнить[234]

Глава 43. Смотри, смотри, слились, как в поцелуе[238]

Глава 44. Откуда красноречия поток?[242]

Глава 45. Я говорю, на стол облокотясь[248]

Глава 46 …В жизни не слыхала стройней разлада, грома благозвучней![257]

Глава 47. В твоих словах я ощущаю ярость[259]

Глава 48. Хоть мы в тревоге, от забот бледны[272]

Глава 49. Ах нет, нет, нет. Единственный мой сын![273]

Глава 50 «Ты что за человек?» – «Я не простого рода»[281]

Глава 51. В компании невежд пустых и грубых[285]

Глава 52. При вас ли мой сборник загадок?[295]

Глава 53. Вы хотели бы исторгнуть сердце моей тайны[299]

Глава 54. Короче – всё, что счастьем мы зовем[302]

Часть VI. «Нью-Плейс»

Глава 55. Поэтому я из благородного дома[306]

Глава 56. Пират награбленным не дорожит[307]

Глава 57. Прошу: ни слова больше[312]

Глава 58. Прямой, правдивый, честный дворянин[315]

Часть VII. «Глобус»

Глава 59. Прекрасен этот план для наших целей[317]

Глава 60. Ты знаешь – где живу я: принеси бумаги и чернил мне[319]

Глава 61. На мировой необозримой сцене[323]

Глава 62. Теперь пусть звучат трубы[324]

Глава 63. Ты то назвал, чем наша мысль живет[328]

Глава 64. Ты видишь: на тебя толпа зевак глазеет[330]

Глава 65. Итак, блуждаем мы среди иллюзий[332]

Глава 66. О цвет риторики![337]

Глава 67. Ловки вы обе: партия – вничью[345]

Глава 68. Здесь верх берет один, а там – другой[350]

Глава 69. Придется призанять у ночи час или два[355]

Глава 70. Читаю я у них в сердцах[357]

Глава 71. Так, умерев, в потомстве будешь жить[358]

Глава 72. Друзья, – он молвит, – ждут со мною встречи[362]

Глава 73. Милорд, ведь это только театр, Всего лишь розыгрыш[366]

Часть VIII. «Слуги короля»

Глава 74. На этот счет он довольно упрям[374]

Глава 75. Всё изменилось[376]

Глава 76. Я без прикрас вам изложу всю повесть[382]

Глава 77. Что вы сказать хотели этим, сэр?[386]

Глава 78. Горчайшее стечение событий[395]

Глава 79. Зашел ты далеко[397]

Глава 80. Мне памятником будут эти строчки[401]

Глава 81. Еще раз тот напев! Он словно замер![405]

Часть IX. «Блэкфрайерз»

Глава 82. Как в театре зрителей глаза[408]

Глава 83. Под ветром слов отхлынут волны горя[412]

Глава 84. О красоте людей времен тех дальних[416]

Глава 85. Вот вам загадка: мертвая – жива![424]

Глава 86. А до сих пор, со стороны, влюбленные лишь были мне смешны[431]

Глава 87. Дайте срок, и всё будет в порядке[432]

Глава 88. Я этого не заслужила[437]

Глава 89. Признаться, мне уже немало лет[444]

Глава 90. Фортуна завершила круг – я пал[447]

Глава 91. Услышать повесть твоей жизни[451]

Библиография

Список иллюстраций Джона Гилберта к пьесам Уильяма Шекспира

Отрывок из книги

Некоторые вопросы терминологии заслуживают внимания. Самые ранние публикации пьес Шекспира выходили в кварто или в фолио. Кварто, что следует из названия, представляли собой книги небольшого размера, включавшие одну пьесу и выходившие, как правило, через несколько лет после первой постановки. Наиболее популярные пьесы печатались в кварто не один раз, тогда как другие могли вовсе не увидеть света. Именно таким образом при жизни автора было опубликовано около половины его пьес. Результаты были хорошие, нелепые или попросту никакие. Ученые-текстологи отделили «хорошие кварто» от «плохих кварто», хотя последние скорее стоило бы назвать «проблемными кварто», поскольку их статус и происхождение неясны. Фолио шекспировских пьес – издание совсем другого рода. Пьесы для фолио, после того как Шекспира не стало, в память о нем собрали двое его товарищей-актеров, Джон Хемингс и Генри Конделл. Первое фолио было опубликовано в 1623 году и в последующие три столетия оставалось единственной версией шекспировского канона.

Следует упомянуть и самые ранние биографические сведения о Шекспире. В различных опубликованных при его жизни источниках имеются упоминания и отсылки к документам, однако серьезные описания и оценки пьес в них отсутствуют. Попытка была предпринята Беном Джонсоном в его «Лесах для постройки, или Открытиях о людях и предметах» (1641), кое-какие сведения были собраны Джоном Обри, хотя и не опубликованы при его жизни. Первая подробная биография – «Жизнь Шекспира» – была написана Николасом Роу и вошла в «Произведения Шекспира», изданные Джейкобом Тонсоном в 1709 году, за ней последовали разнообразные догадки антикваров и ученых восемнадцатого столетия, таких как Сэмюел Айрленд и Эдмунд Мэлоун. Мода на биографии Шекспира возникла во второй половине девятнадцатого столетия после публикации труда Эдварда Даудена «Шекспир: Критический очерк о его взглядах и искусстве» – первое издание вышло в 1875-м и по сию пору не утратило своего значения.

.....

Он стал одним из четырнадцати олдерменов в 1565 году, через год после рождения сына. С этого времени к нему обращаются «господин Шекспир». В праздники он был обязан надевать черную мантию, отороченную мехом; как олдермен, он носил также кольцо с агатом, хорошо знакомое его юному сыну. В «Ромео и Джульетте» автор упоминает «камень агат на указательном пальце олдермена»[29]. В 1568 году Джон Шекспир достиг вершины своих стремлений – его выбрали бейлифом, или мэром, Стратфорда. Он сменил черную мантию на алую. Его торжественно ввели в ратушу, неся впереди символ власти – жезл бейлифа. В церкви Святой Троицы он вместе с семьей, членом которой уже был четырехлетний Уильям Шекспир, сидел в первом ряду. Вдобавок он исполнял должность мирового судьи. Когда в 1571 году срок его пребывания в должности мэра вышел, Джона назначили старшим олдерменом и заместителем его преемника на посту главы города; он, несомненно, продолжал пользоваться большим уважением. Отдельные дошедшие до нас записи дел городского совета, например отзывы коллег, рисуют его человеком здравомыслящим, сдержанным и умеренным. Какие-то из этих свойств перейдут после и к его сыну. Как многие «сделавшие сами себя» люди, он, возможно, был чересчур уверен в собственных возможностях. Это тоже стало фамильной чертой.

Младший брат Джона, Генри, продолжил семейное дело: он арендовал землю для фермы в Сниттерфилде и в соседнем приходе. То немногое, что известно о нем, заставляет думать о неуживчивости и определенной независимости мышления. На Генри был наложен штраф за нападение на одного из близких родственников – мужа одной из сестер Мэри Арден, а в восемьдесят с небольшим он был отлучен от Церкви за неуплату десятины. Его также штрафовали за нарушение Закона о шапках, иными словами, он отказывался носить шерстяную шапку по воскресеньям[30]. Его штрафовали много раз за разные проступки и неоднократно сажали в тюрьму за долги и правонарушения. Он был, похоже, «паршивой овцой» среди стратфордских фермеров. Но в нем ощущались твердость и отвага, которые произвели бы впечатление на всякого юнца. Шекспир вполне мог унаследовать как пороки дяди, так и отцовские добродетели. Несмотря на свою репутацию вечного несостоятельного должника, Генри умел копить деньги и беречь их. Свидетель, присутствовавший при его смерти, показал, что «в его сундуках было множество денег»; амбары также были полны зерна и сена «на большую сумму». Шекспир, безусловно, происходил из состоятельной семьи и усвоил ту непринужденность и уверенность в себе, которые порождаются богатством.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Шекспир. Биография
Подняться наверх