Единственная изданная в России антология современной датской прозы позволит вам убедиться, насколько высок уровень этой литературы, и прочувствовать, что такое истинно нордический стиль. Что же объединяет все эти – такие разные – тексты? С проницательностью и любовью к деталям, с экзистенциальной тревогой и вниманием к психологии, с тонким вкусом к мистике и приверженностью к жесткому натурализму, со всей самоиронией и летучей нежностью к миру 23 датских писателя свидетельствуют о любви, иллюзиях, утраченном прошлом, тяге к свету и саморазрушению, о балансировании на грани воды и воздуха, воды и кромки льда. И, конечно, о счастье и чувстве снега.
Оглавление
Питер Хёг. Темная сторона Хюгге
От составителя
Ким Ляйне
Край
Шторм
Хелле Хелле
Два километра
Однажды весной
Йенс Блендструп
Тяжесть
На середине пути
Дорта Норс
Застрели мою собаку
Чувство полета
Питер Хег
Твоими глазами. Фрагмент романа
Часть первая
Найя Мария Айдт
Огромных деревьев зеленая мгла
Ларс Фрост
Больше всего меня поражает наша способность забывать. Фрагменты романа
Кирстен Хамманн
Жизнь в шоколаде. Фрагмент романа
Роберт Золя Кристенсен
Исчезновение Гленна Видеманна
Ида Йессен
Мать и сын
Якоб Ведельсбю
Биение сердца
Катрина Мария Гульдагер
Воскресенье
Что значит быть родителями?
Кристиан Химмельструп
Коричневые ботинки
Шесть половинок
Шарлотта Вайце
Рыба
Петер Хойруп
Монолог Бетти. Фрагмент романа «На берег»
Адда Дьеруп
Гримасы
Джон и его собака
Иб Микаель
Акульи тени
Каролина Альбертина Минор
Сад скорби
Серен Ульрик Томсен
Заколка, застрявшая за панелью, – записки из будущего. Фрагменты
Мерете Прюдс Хелле
Для нас не было ничего невозможного. Фрагмент романа
Галактика
Якоб Скюггебьерг
Помощь. Фрагмент романа
Чужая свадьба
У изголовья
На курсах
Николай Цойтен
Под медным тазом
Отрывок из книги
Задумывая эту антологию, мы хотели познакомить русскоязычных читателей с рядом известных современных датских писателей и надеялись, что этот проект внесет свою лепту в развитие взаимоотношений наших стран в области литературы и культуры в целом. Сегодня в Дании существует большой интерес к русской литературе, в том числе современной, и мы предполагали, в свою очередь, что яркая антология повысит интерес и русских читателей к современной датской литературе, пока не очень хорошо знакомой им. В сборник вошли как тексты авторов, уже переводившихся на русский язык ранее (Питер Хег, Шарлотта Вайце, Якоб Ведельсбю, Ида Йессен и др.), так и произведения писателей, ранее в России не издававшихся.
В книге представлены двадцать три автора, пишущих на разные темы и в различной стилистике, однако в их текстах угадывается общий лейтмотив – столкновение между действительностью и иллюзиями и мечтами о действительности, которые возникают у отдельно взятого персонажа. Возможно, и русский читатель сразу заметит это, если в его представлении Дания до сих пор была связана в основном с благополучным понятием «хюгге» и ассоциировалась прежде всего с топовым списком стран, население которых счастливо и довольно жизнью. Уже само название антологии свидетельствует о том, что Дания предстанет в ней в несколько ином облике.
.....
– Мама умерла, папа.
– Старая перечница, чего бы и ей теперь тоже не вернуться? – выругался отец и плеснул себе и сыну в стопки изрядное количество шнапса.