Читать книгу Спин-офф под названием «Хенгар» к 8 главе части 1 ранобэ «Без слабостей» - Poki U - Страница 1

Глава 1- Закон.

Оглавление

– Главный инженер проекта Иссидо Синкай, расскажите, пожалуйста, публике, в чем основная концептуальная разница NPC – монстров, разработанных вашей командой, от иных аналогов игровой индустрии?


Иссидо Синкай:

– Уважаемая пресса, коллеги, мне очень сложно описать словами созданную моей командой архитектуру NPC, потому я предлагаю вам ознакомиться с видео подборкой, которую мы записали в процессе бета-тестирования игры. По каждому просмотренному эпизоду я дам свои комментарии и отвечу на возникающие вопросы. Такой подход позволит вам глубже понять суть персонажей и заложенный нами смысл.

И так прошу вашего внимания!

Поле, поросшее невысокой желтоватой травой, пересекает человек. Он бежит в строну леса. До него ему около 2 километров. На вид мужчине около 30 лет, высокого роста, крепкого телосложения. Он что-то несет, крепко прижимая к груди.

По учащенному дыханию, изнеможённому лицу, заплетающимся ногам было видно, что он сильно устал и через мгновение потеряет остатки сил и рухнет на землю. Мужчина начал притормаживать. Его неровный бег перешел на шаг, и, наконец, он остановился. Упал на колени, оглянулся назад и, прижимая к груди то, что держал в руках, пригнулся к земле. Послышалось его тихое отчаянное рыдание…

Одежда мужчины была испачкана пылью и кровью, на лице и руках были видны ссадины и ушибы. В руках, прижимая к груди, он бережно держал сверток красивой мягкой ткани, из которого, если прислушаться, доносился тонкий жалобный…, младенческий плач…


Имя этого мужчину Валтис. Златовласый Валтис, житель деревни Миоль. На днях Валтис и его товарищи получили от друзей эльфов приглашение на праздник. Валтис очень сильно этому обрадовался. Односельчане за несколько дней подготовили подарки друзьям эльфам, привели себя в праздничный вид и сегодня, снарядив две повозки, планировала выдвинуться в путь.

Поселение эльфов находилось поблизости, всего в паре часов неспешного хода лошади от их деревни. На праздник к эльфам отправилось 8 селян: 6 мужчин и 2 девушки. Старшими в этой группе были Валтис и Ичиро, который был старше Валтиса, ему было 35 лет. За исключением Ичиро, никто в группе не владел оружием. Ичиро обладал навыками мечника. Он, в отличие от остальных, не собирался на праздник к эльфам, но был вынужден поехать с односельчанами по настоянию старосты. В целях обеспечения безопасности.

Селяне, особенно Крея, сестра Валтиса, которая в свои 20 лет стала молодой мамой, с улыбкой отнеслись к словам главы деревни о том, что для их безопасности с ними поедет Ичиро. Деревенские уже давно забыли кто-то такие монстры.

Вот уже несколько десятилетий с момента заключения союза с эльфами, на эти земли не заходила ни одна злобная тварь. Эльфы – сильнейшие и храбрейшие войны этого мира. Своим магическим чутьем они за многие километры обнаруживают любое злобное отродье. А обнаружив, незамедлительно направляют карательный отряд и уничтожают всех до единого. Монстры прекрасно знают это, потому не лезут в эльфийские угодья.

Конечно, до селян доходили слухи о том, что в последнее время пробудились Древние-легендарные эльфы, основатели родов, которые требуют возврата эльфов к истокам, отрешению от заключенных с иными расами союзов. Но никто не верил в это. Потому что за последний век эльфы и люди сблизились как никогда. На тот момент было уже много межрасовых браков, родилось много детей полукровок. Расы тесно взаимодействовали в торговле и ремесле. Эльфы по доброй воле сами приняли на себя роль старшего брата, покровителя всего человечества.

По этим причинам селяне не видели нужды в их охране. Ну а с лиходеями – разбойниками они и так справятся. Деревенские ребята очень крепкие…

Воодушевленная предстоящим эльфийским празднованием, шумная группа селян, рассевшись по 2 повозкам, выдвинулась в путь…

Валтис и Крея уселись рядом. Молодой матери очень хотелось, чтобы ее малыша благословили эльфы, потому она взяла младенца с собой. Ичиро сел в другую повозку.

Лошади двигались в ровном неспешном ритме. Повозки шли друг за другом…

В какой-то момент их путешествия селяне услышали тревожное ржание лошадей. Животные заметно нервничали и начали без понукания прибавлять ход. Повозки затрясло. В мгновение ока лошади пустились во весь опор. Валтис огляделся по сторонам в поисках причины такого поведения животных, и он заметил, как вдоль дороги позади, параллельно их маршруту, с обеих сторон бежит группа каких-то существ. С этого расстояния он не мог разглядеть их, но дистанция сокращалась, и он увидел темно-зеленые безобразные, скуластые и носатые рожи гоблинов, которые неслись за ними верхом на низкорослых звероволках…


Страх от приближения гоблинов и звероволков заставил лошадей прибавить ходу.

Я посадил сестру с младенцем на пол, обнял и немного придавил их своим телом, чтоб их не бросало из стороны в сторону по трясущейся повозке. Обернулся и вновь взглянул на преследующих нас странных созданий. Я тогда отметил про себя, что эти создания, несмотря на их безобразный вид, не вызывают у меня страх. Они низкорослые, худые. Каждый из нас выше и крепче этих монстров.

Внезапно бегущая за нами лошадь, тянувшая повозку со второй группой селян, будто от резкого толчка, прибавила ходу, высоко выбрасывая задние ноги. Она стала обгонять нас. Когда повозки поравнялись, я увидел растерянные лица односельчан…

Мне никогда не забыть их по-детски испуганный, потерянный взгляд. Их повозка обогнала нас. Я заметил стрелу в бедре их лошади. Безумная лошадь неслась с огромной скоростью, оторвалась от нас на приличное расстояние и, оступившись, раненой ногой упала на ходу. Повозка, не прекращая инерционного хода, раздробила колесом круп лошади, подлетела, перевернулась в воздухе и с треском и грохотом рухнула на землю…

Бедных селян еще в воздухе выбросило из повозки. Я отчетливо видел, как их тела, словно мешки, в неестественных позах падают на землю…

Я ужаснулся и непроизвольно с силой сдавил обнятое плечо сестры. Она не издала ни звука, но я уверен, по моему нервному касанию она поняла, что случилось что-то ужасное…

Нашему кучеру с трудом удалось остановить лошадь у разбитой повозки друзей. Случившееся казалось нам страшнее преследования гоблинов. Товарищам требовалась срочная помощь…

Я прежде всего огляделся на преследователей. Они проскакали мимо, развернулись и остановились в отдалении. Не теряя времени, я с друзьями спрыгнул с повозки и устремился к видневшимся неподалеку односельчанам. Я подбежал к моему другу Брэну. Он лежал на животе, конечности были вывернуты в противоположные стороны. Я проверил его статус. Он был мертв. В нескольких шагах от него находился Ичиро. Он лежал полубоком на вывернутом плече, лицом вниз. Я бросился к нему, в этот момент он поднял от земли голову и, глядя мне в глаза, с усилием сказал:

– Беги скорее, БЕГИ отсюда…

И переходя на крик:

– Забудь обо мне и БЕГИИИИИ!


В ту минуту я со всей ясностью осознал, что ему известна какая-то страшная истина, которой я не знал … Я, как заговоренный, развернулся и побежал за сестрой…

У повозки, вытянув вперед и приподняв руки, стоял Сван, Пред ним в пятнадцати шагах стояло трое гоблинов. Я заметил, что вокруг нас в невысокой траве на отдалении по всей окружности стоят гоблины. Их около двадцати. Звероволки издают рычание и тоже кружат вокруг нас…

По речи и поведению было видно, что Сван не паникует. Он уверен, что ситуацию удастся решить мирным путем, что гоблины понимают его и ограничатся грабежом наших вещей. Эта уверенность немного успокаивает меня и вселяет веру в хороший исход.

Во время разговора Свана с гоблинами я помог сестре спуститься с повозки. Она встала за моим плечом, держа на руках ребенка. На удивление младенец молчал и не плакал. Я спросил у сестры о кучере. Она ответила, что он побежал искать выживших и так и не вернулся…

Сван говорил гоблинам о том, что мы не желаем столкновения. У нас есть хорошие товары, которые мы отдадим здесь и сейчас, и он медленно попятился к повозке, стал доставать от туда свертки с заготовленными для эльфов подарками. Чтобы заинтересовать гоблинов, он разворачивал каждый сверток и показывал предмет.

Спин-офф под названием «Хенгар» к 8 главе части 1 ранобэ «Без слабостей»

Подняться наверх