Романы Круглого Стола. Бретонский цикл
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Полен Парис. Романы Круглого Стола. Бретонский цикл
От издателей
Введение
I. Бретонские лэ
II. Ненний и Гальфрид Монмутский
III. Латинская поэма: Vita Merlini[61]
IV. О латинской книге Грааля и о поэме про Иосифа Аримафейского
Дополнение к стр. 85, по поводу слова Graal
Книга первая. Роман в стихах об Иосифе Аримафейском Робера де Борона
Переход к «Святому Граалю»
Обретение книги Грааль
Книга вторая. Святой Грааль
I. Иосиф и его сын прибывают в Саррас. – Посвящение сына Иосифа в сан. – Первое таинство причастия
II. Эвалак, король Сарраса. – Сераф, его шурин. – Толомей Сераст, король Египта. – Крещение Эвалака и Толомея, нареченных Мордреном и Насьеном. – Путешествие Мордрена. – Остров Погибельной Гавани
III. Приключения Насьена. – Вертлявый остров. – Корабль Соломона
IV. Путешествие посланников в поисках Мордрена, Насьена и Селидония
V. Христиане прибывают вслед друг за другом на берега Великой Бретани
VI. История Гримо
VII. Моисей, Симеон и Ханаан. – Огненные могилы. – Воздетые мечи
VIII. Приключения Петра. Обретение им дома
X. Потомки. – Заключение
Переход к «Мерлину»
Книга третья. Мерлин Робера де Борона
I. Совет демонов
II. Почтенный муж[298] и его семейство
III. Зачатие Мерлина
IV. Рождение Мерлина
V. Суд над матерью Мерлина
VI. Комментарий. – Мэтр Блез
VII. Вортигерн. – Путешествие Мерлина. – Простолюдин с новыми башмаками. – Погребение младенца. – Два дракона
VIII. Мерлин при дворе Утера. – Пляска Великана, или Стоунхендж. – Первый Круглый Стол
IX. Любовь Утер-Пендрагона и Игрейны. – Зачатие и рождение Артура
X. Утер-Пендрагон женится на Игрейне. – Их дети. – Смерть Утера. – Испытание плитой с наковальней. – Коронация Артура
Книга четвертая. Король Артур
I. Война королей-вассалов. – Как были зачаты Мордред, Лохольт и Гектор Болотный
II. Нашествие Сенов. – Прибытие Артура в Кармелид. – Юные годы Галескена, Гавейна, Агравейна, Гахериса и Гарета; Ивейна Большого и Ивейна Побочного; Сагремора Константинопольского
III. Артур у короля Леодагана Кармелидского. – Он влюбляется в Гвиневру
IV. Рождение сына Мордреда[410] у королевы Оркании, сестры Артура. – Любовь Вивианы и Мерлина в Бриокском лесу
V. Помолвка Артура и Гвиневры. – Бегство короля Риона Датского. – Отъезд Артура в Галлию
VI. Первая кампания в Галлии. – Мерлин в Романии
VII. Победа Сенов над союзными королями. – Бракосочетание Артура. – Турнир в Кароэзе. – Опасности для Гвиневры. – Лже-Гвиневра и Бертоле Рыжий. – Примирение Лота и других королей с Артуром. – Возвращение в Лондон
VIII. Турнир в Логре. – Вероломство рыцарей Круглого Стола. – Их примирение с Гавейном. – Любовь Гиомара и Морганы
IX. Путешествие Лота с сыновьями. – Элиэзер, сын короля Пеля Листенойского. – Переговоры в Арестуэле Шотландском
X. Рыцари Круглого Стола. – Мерлин. – Сены под Гарлотом. – Их последнее поражение. – Возвращение королей Бана и Богора в Галлию
XI. Большой придворный сбор в Камалоте. – Послание от короля Риона. – Мерлин в обличье отрока-знаменосца. – Последняя битва Артура с Рионом
XII. Путешествие Мерлина в Иерусалим. – Карлик, посвященный Артуром в рыцари. – Послание Римского императора. – Артур в Галлии. – Великан с горы Святого Михаила
XIII.Гавейна отряжают с посланием к Императору. – Битва при Лангре. – Поражение Римлян. – Лозаннский кот
XIV. Возвращение Артура в Великую Бретань. – Гавейн и безобразный рыцарь. – Поиски Мерлина. – Встреча Мерлина и Гавейна
Литература
Отрывок из книги
Романы Круглого Стола (или рыцарские романы Артуровского цикла) не принадлежат к числу произведений, хорошо известных русскоязычному читателю. Наверное, не будет ошибкой предположить, что ближайшая ассоциация, возникающая у многих при имени легендарного короля, – это веселая пародия Марка Твена «Янки при дворе короля Артура», а при упоминании рыцарских романов – воспоминание о тех книгах, которыми зачитывался Дон Кихот Ламанчский и которые, в конце концов, свели с ума «рыцаря печального образа». Более эрудированный читатель наверняка вспомнит стихотворные романы Кретьена де Труа, роман о Тристане и Изольде и самое капитальное издание артуровских легенд (точнее, их английской ветви), собранных английским писателем XV в. Томасом Мэлори и вышедших в русском переводе в серии «Литературные памятники» («Смерть Артура», 1974 г.).
Ко времени написания этой последней книги уже сформировался целый пласт рыцарской литературы – фантастическая вселенная, полная приключений, с ее идеалами верности королю и прекрасной даме. На протяжении нескольких веков эта литература играла неоспоримую роль в формировании культуры и менталитета европейских народов. Но распространялись эти произведения в рукописной форме, то есть медленно, с неизбежными неточностями и вариациями. Сэру Томасу Мэлори несказанно повезло: незадолго до создания его книги было изобретено книгопечатание. Этот фактор оказался решающим для дальнейшей судьбы Артурианы: именно английская версия завоевала наибольшую популярность у читателей, и последующие поколения поэтов, художников, кинематографистов черпали вдохновение в основном из нее.
.....
Пророчества Мерлина образуют сейчас седьмую книгу Historia Britonum. Они были написаны до публикации всей истории, и автор отдельно послал их епископу Линкольнскому. Пророчествами пользовались Ордерик Виталий, чья хроника завершается 1128 годом, Генрих Хантингдонский и Сюжер, которые не были знакомы с Historia Britonum. Впрочем, Гальфрид Монмутский подтвердил это первенство:
«Я трудился над моей историей, – говорит он в начале седьмой книги, – когда, видя, что всеобщее внимание нынче занято Мерлином[62], я предал гласности его пророчества, по просьбе моих друзей и в особенности Александра, епископа Линкольнского, прелата непревзойденной мудрости и благочестия, известного среди всех, и духовников, и мирян, числом и достоинствами тех почтенных мужей, кои поддерживали славу его добродетели и благородства. Имея намерение доставить ему удовольствие, я сопроводил послание с этими пророчествами письмом, приводимым ниже…».
.....