Читать книгу Экзорцист 2 - Полина Люро - Страница 1

Оглавление

Очередной раскат грома потряс не только барабанные перепонки немногочисленных посетителей маленькой забегаловки с необычным для сельской местности названием ― «Изворотливый шельмец», но и черепичную крышу этого старого, видимо, доживавшего свой век заведения. От этого грохота я чуть не подавился, пытаясь прожевать сочную на вид, но, похоже, не слишком молодую «Курицу Парминьяна»1, начиная думать, что хозяин ― он же шеф-повар этого ресторана ― вполне оправдывает оригинальную вывеску собственной траттории2.

Рука потянулась к большому бокалу с золотистым пивом, несомненные достоинства которого я и не собирался оспаривать, попытавшись осушить его в несколько жадных глотков. Тем более, что из-за разбушевавшейся непогоды продолжить сегодня своё путешествие по малоизвестным дорогам Европы уже было невозможно.

Повторный рокот небесного океана совпал с появлением на пороге человека в тёмном дождевике. Вода стекала с него на пол, быстро собираясь в маленькие лужицы, но пришельца это, кажется, совсем не беспокоило. Он замер, приподняв голову и начал её медленно поворачивать, словно принюхиваясь. Ненадолго оторвавшиеся от ужина посетители снова уткнулись в свои тарелки, и только меня одного слегка напрягло это почему-то подозрительно знакомое движение ― словно недавно уже видел что-то похожее…

«Прямо триллер какой-то ― хмыкнул, наконец-то покончив со старушкой курицей и пододвинув к себе миску с симпатичными равиоли, ― как в старом кино: этот тип сейчас откинет капюшон и, выхватив револьвер, крикнет:

– Никому не двигаться! Это ограбление!» ― я довольно подцепил вилкой понравившуюся аппетитную штучку и даже раскрыл рот в предвкушении… Но увиденное в следующее мгновение заставило меня забыть о тонком тесте и сочной начинке ― жалобно звякнув о край пивного бокала, вилка с равиоли выскользнула из руки, немедленно скатившись на пол, как раз под ноги.

Незнакомец в дождевике действительно сбросил капюшон на плечи и, уставившись на меня взглядом соскучившегося по старой бабушке, жаждущего денег взрослого внучка, улыбаясь во весь рот, двинулся в направлении так и не попробовавшего фирменное блюдо, а потому очень злого Тони Марино.

Я мял в пальцах салфетку, со стороны, наверное, напоминая быка, разъярённого красным плащом тореадора, мельтешащим перед его глазами, в любой момент готового прикончить рискового, явно ненормального придурка.

Знакомый и даже приятный ― только не для меня ― голос:

– Тони, как же я рад Вас видеть! ― принадлежал некоему господину Дж. Дж. Смиту, с которым отошедшего от дел экзорциста свела пару месяцев назад насмешница судьба. Тогда я без труда признал в нём высшего демона и ― так уж сложились обстоятельства ― сумел неплохо заработать, изгнав его из тела глупого мальчишки3, разумеется, надеясь больше не увидеть этой хитрой физиономии.

«Да он, зараза, поклялся, что с этих пор наши пути никогда не пересекутся! И вот тебе на… Ах, Тони-глупец, разве можно верить подобным типам…»

В драку я с ним, конечно, не полез, но и руки подавать не стал, мрачно констатируя:

– Надо же, какие люди… тьфу, прости господи, демоны. Кажется, кто-то не умеет держать данное слово ― какой позор.

«Господин Смит» изобразил обиженного младенца, скорчив соответствующее ситуации выражение на породистом, так напоминавшем одного известного киноактёра лице:

– Не стоит бросаться такими обвинениями, Тони, если не знаете, почему я здесь, ― он подвинул к себе стул, бесцеремонно присаживаясь за столик и уставившись голодным взглядом на равиоли.

Быстро придвинув миску с фирменным блюдом к себе поближе, сказал, добавив в голос как можно больше сарказма:

– Неужели Вас снова занесло в тело полуангела? Разумеется, случайно…

Демон проводил это движение таким несчастным взглядом и сглотнул, что моё доброе сердце не выдержало. Крикнул пожилой официантке в белом переднике:

– Сеньора! Принесите ещё тарелку равиоли и пива, ― и, вздохнув, добавил, ― да побольше…

Я думал, господин в мокром плаще бросится обниматься, настолько у него был обрадованный вид, и потому предупреждающе прошипел:

– Только без рук! ― но, кажется, он даже не услышал этих слов, тут же набросившись на оперативно выполненный заказ ― равиоли исчезали в бездонной глотке как по мановению волшебной палочки. И, не в силах скрыть восхищения удивительной скоростью «процесса», подвинул к нему свою тарелку, на время забыв о раздражении:

– Угощайтесь, господин «директор» ― похоже, кое-кому пришлось несладко, пока мы не виделись. Так что с Вами приключилось, выгнали с прежнего места работы? ― разумеется, я пошутил, но, судя по тому, как демон сник, покрываясь бурыми пятнами, нечаянно попал в точку.

Я протянул «голодающему» бокал с пенным напитком, с любопытством наблюдая, как на маленьких усиках господина Дж.Дж. Смита появляется белая полоска, пока он с непонятной, какой-то отчаянной решимостью делал большие глотки, словно только что выбравшийся из пустыни измученный жаждой путник.

Посмотрев на наши опустевшие бокалы, открыл очередную бутылку пива и, видя слишком быстро помутневший взгляд неожиданного собутыльника, наполнил его «тару» первой:

1

Традиционное итальянское блюдо из куриной грудки с сыром и томатами.

2

Тип итальянского ресторана с преимущественно домашней кухней.

3

Рассказ «Экзорцист».

Экзорцист 2

Подняться наверх