Воин Доброй Удачи
![Воин Доброй Удачи](/img/big/00/14/56/145659.jpg)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Р. Скотт Бэккер. Воин Доброй Удачи
Что было вначале…
Пролог. Око судии
Глава 1. Меорнская Глушь
Глава 2. Равнины Истиули
Глава 3. Меорнская Глушь
Глава 4. Равнины Истиули
Глава 5. Западное Трехморье
Глава 6. Меорнская Глушь
Глава 7. Равнины Истиули
Глава 8. Западное Трехморье
Глава 9. Равнины Истиули
Глава 10. Степи Истиули
Глава 11. Момемн
Глава 12. Куниюри
Глава 13. Равнины Истиули
Глава 14. Момемн
Глава 15. Библиотека Сауглиша
Интерлюдия. Ишуаль
Отрывок из книги
Войны являются неотъемлемой частью круговорота истории. Они – апогей конфликтов разнородных сил. На протяжении столетий войны служат границей между приливом и отливом чьего-то господства, между закатом одних и возвышением других. Но есть одна война, которую Человек ведет так давно, что самые языки, на которых писалась ее летопись, давно забыты. Война, по сравнению с которой битвы, в которых исчезали народы и целые царства, не более чем рябь на воде.
У этой войны нет имени, ибо людям не дано определить то, что выходит за рамки краткого мига человеческого понимания. Она началась, когда люди только-только вышли из состояния дикости, задолго до появления у них письменности и бронзовых орудий.
.....
Белые лица, искаженные криками. Какофония людских и нечеловеческих воплей наполнила все вокруг. Люди рубили массу белолицых, спотыкались и падали. Один скальпер со всклокоченными волосами, очевидно туньерец, размахивал двумя огромными топорами, забравшись на торчащий, как выставленный палец, каменный столб. Он порубил первую волну нападающих и даже успел проредить вторую, но тут в его ничем не защищенные ноги вонзилось несколько черных дротиков. Он пошатнулся и, оступившись с камня, покатился вниз.
У чародея от жалости перехватило дыхание. Вот так погибали скальперы. Бесславно. Выброшенные на обочину цивилизации. Жуткая смерть, не просто насильственная. Никому не ведомая. Никем не оплаканная.
.....
Пользователь
"Вы хоть понимаете, что наделали?" или как переводом убить атмосферу
Отзыв будет поделён на 2 части, о причинах ниже:1. Вопрос вынесенный в тему актуален на все 100%. Как можно было выпустить 5 (!) книгу данного автора, в подобной редактуре для меня огромный вопрос, имена ключевых персонажей мало того, что отличаются от прошлых 4 книг, так и в самой книге постоянно меняются (привет Инро-Инрау, Акеймион-Ахкемион, Сесвата-Сесватха и т.п.).Отвратительно выполнено редактирование после перевода, впрочем, как и сам перевод, что по факту убивает атмосферу повествования и ощущения от прочтения.2. Теперь о самой книге, продолжение вышло достойное, накал, действия, события в фирменном стиле.Все ключевые герои на месте, изменения логичные и достойные.По вопросу покупать или нет, отвечу так: если Вы поклонник и не терпится узнать что же дальше, то покупайте и терпите от кривости перевода, остальных прошу оставлять комментарии с просьбой к издателю о правке, хотя бы электронной версии книги.