Читать книгу Воспоминания уцелевшего из арьергарда Великой армии - Раймон де Монтескье-Фезенсак - Страница 1

Перевод В. Пахомова

Оглавление

«Iliaci cineres, et flamma extrema meorum,

Testor, in occasu vestro nec tela nec ullas

Vitavisse vices Danaum; et, si fata fuissent

Ut caderem, meruisse manu»[1].


1

«Трои прах и огонь, в котором друзья погибали,

Вы мне свидетели: в час крушенья я не стремился

Копий данайских бежать и уйти от участи грозной.

Гибель я заслужил – но рок мне иное назначил» – Вергилий. Энеида. Книга II, стих 430. Перевод С. Ошерова. – Прим. перев.

Воспоминания уцелевшего из арьергарда Великой армии

Подняться наверх