Сказки старой Англии (сборник)

Сказки старой Англии (сборник)
Автор книги:     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывов: 0 229 руб.     (3,09$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную версию Электронная книга Жанр: Зарубежная классика Правообладатель и/или издательство: "Издательство "Эксмо" Дата публикации, год издания: 2014 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-699-77064-9 Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Описание книги

«Пак с Волшебных холмов» и «Подарки фей», книги знаменитого Редьярда Киплинга, вошедшие в сборник, уже при жизни писателя завоевали популярность и были переведены на двадцать семь языков. В рассказах озорного эльфа Пака переплетаются фэнтези и мифология (рассказы про эльфов, духов и древних богов), история Англии (от каменного века до войны с Наполеоном), действует множество персонажей – древние пастухи, римские солдаты, монахи и викинги, короли и контрабандисты. Чудесные, увлекательные истории – сказочное чтение и для детей, и для ностальгирующих взрослых.

Оглавление

Редьярд Киплинг. Сказки старой Англии (сборник)

Рассказ Григория Кружкова о том, как он посетил «Дом моряка» и прошел пешком от Бэрваша до Баттла

Пак с Волшебных холмов

Меч Виланда

Молодежь в поместье

Искатели приключений

Старики в Пэвенси

Центурион Тридцатого легиона

У Адрианова Вала

Крылатые Шапки

Гэл Чертежник

Переправа «эльфантов»

Золото и закон

Междусловие переводчика

Подарки фей

Предисловие Киплинга

Холодное железо

Глориана

Диковинный случай

Марклейкские колдуны

Нож и кремень

Брат Широкая Нога

Священник поневоле

Обращение святого Уилфрида

Доктор медицины

Саймон-простофиля

Древо правосудия

Отрывок из книги

Была у меня одна авантюрная мысль: прежде, чем начать переводить книгу о Паке с Волшебных холмов, побывать в тех краях, которые описывает Киплинг. Это окрестности деревушки Бэрваш в графстве Сассекс. Там сейчас дом-музей, и хотя времена изменились, но места по-прежнему захолустные, глухие, и кто знает: вдруг и мне повезет встретиться с этим старым английским лешим, шутником и проказником Паком? Почему бы и нет! Разве мы не сроднились с ним, хотя бы отчасти, еще пятнадцать лет назад, когда я перевел балладу про Робина Весельчака, – а это и есть одно из прозвищ Пака. В стихах он говорит от первого лица, похваляясь своей ловкостью и важным положением в волшебном мире духов:

Книга Киплинга начинается с того, что Дан и Уна дают спектакль по шекспировской пьесе «Сон в летнюю ночь», причем Дан играет Пака. И настоящий Пак не выдерживает, является к ним, чтобы показать, как надо исполнять его роль. Может быть, если я продекламирую балладу о Робине там же, у склона Волшебного холма, он снова вылезет, чтобы меня поправить? Как знать! Один полководец говорил: сперва ввяжемся в бой, а там посмотрим.

.....

– Бедный Виланд! – вздохнула Уна.

– Он отбросил со лба длинную прядь волос, вгляделся (видно, не сразу меня признал). А потом ответил: «Будто ты не видишь! Ты же сам предсказал мне это, старина. Вот – подковываю лошадей, подрабатываю маленько. Я больше не Виланд. Вейландом меня кличут, Придорожным Кузнецом».

.....

Подняться наверх