Автор книги “Последний поезд в Москву” Рене Нюберг – финский дипломат, работавший во многих странах, в том числе в СССР (1970-е) и в РФ (2000–2004). Однако в повествовании Нюберг лишь касается этой стороны своей жизни. Главным для него оказывается другое – реконструкция прошлого. Так появилась история о матери Рене Нюберга. А в эту историю вплелась еще одна – о том, как во время Второй мировой войны удалось спастись его родным – Маше и Йозефу Юнгманам. И обе эти истории, будто магниты, притянули к себе другие. И в каждой – потрясающие детали частной судьбы и событий мирового значения, приметы времени и места.
Оглавление
Рене Нюберг. Последний поезд в Москву
Как создавалась эта книга
Тайна нашей семьи
Полукровка первой степени
Немецкая школа
“Мать – еврейка, но посещал немецкую школу”
Убийство чести. Хельсинки. 1930-е годы
Социализация в финском обществе
Самая еврейская держава в мире
Три рая и один ад
Латвия в русско-немецких тисках
“Немецкую оккупацию мы переживали и раньше”
“Что они знали о происходящем в Советском Союзе?”
В глубоком тылу
В пустую Ригу
Спортивная политика и поездка в Ригу
Мешугене-ленд
В Левант
Возмещение невозместимого
Реституция
Круги пересекаются и замыкаются
Александр Кушнер. Аполлон в снегу
Иллюстрации
Отрывок из книги
Я вряд ли взялся бы за написание этой книги, если бы не встретился со своей троюродной сестрой Леной Шацкой[1], дочерью моей рижской тетки по материнской линии, Маши.
В августе 2002-го я, тогда посол Финляндии в России, был в отпуске в Хельсинки. Мне позвонил кузен Гилель Токациер и сказал, что Лена, живущая в Израиле, сейчас тоже в Хельсинки. Мы знали о существовании друг друга, но никогда не встречались.
.....
За время работы над книгой я значительно расширил свои знания о мире, из которого происходила моя мать – мире еврейства.
Я часто слышал от еврейских друзей, что ребенок еврейской матери – еврей, на что отвечал: “Это по вашим законам”.