Наследник из Калькутты
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Роберт Штильмарк. Наследник из Калькутты
Вступление. Джентльмен и слуга
Часть I. В добром старом Бультоне
Глава первая. Рукопись мистера Мортона
Глава вторая. Люди, нужные королевству
Глава третья. Островитяне
Глава четвертая. Крестники Нептуна
Глава пятая. Леопард и шакалы
Глава шестая. Постоялец миссис Бингль
Глава седьмая. Клинок и кольчуга
Глава восьмая. Костер на ветру
Глава девятая. Пасынок святой Маддалены
Глава десятая. Могила на острове
Часть II. Братство капитана Бернардито
Глава одиннадцатая. Сказка об одноглазом дьяволе
Глава двенадцатая. В Голубой долине
Глава тринадцатая. Семена небесной благодати
Глава четырнадцатая. Секретарь виконта
Глава пятнадцатая. По дороге, ведущей вверх
Глава шестнадцатая. Уроки мистера О’Хири
Глава семнадцатая. «Летучий голландец»
Глава восемнадцатая. Всевидящее око
Часть III. Солнечный остров
Глава девятнадцатая. «Три идальго»
Глава двадцатая. Терпин-бридж
Глава двадцать первая. Пастырь и агнец
Глава двадцать вторая. Старый роялист
Глава двадцать третья. Охотники за леопардом
Глава двадцать четвертая. Солнечный остров
Послесловие. Очарованный странник уходящего века
Отрывок из книги
Два человека осторожно шли каменистой тропою к небольшой бухте между скалами. Высокий горбоносый джентльмен в темно-зеленом плаще и треугольной шляпе шагал впереди. Из-под шляпы блестела серебром косица парика, туго перехваченная черной лентой, чтобы не растрепал ветер. Морские сапоги с поднятыми отворотами не мешали упругой поступи человека. Эту походку вырабатывал не паркет гостиных, а шаткий настил корабельной палубы.
С путник человека в плаще, красивый юноша в кафтане грума, нес за ним подзорную трубу в черном футляре и охотничье ружье. Ствол ружья был из лучшей стали – «букетного дамаска»; гладко отполированный приклад украшали перламутровые инкрустации. Ремня и даже ременных ушек – антабок – у этого ружья не имелось: владельцу не было нужды таскать свое охотничье снаряжение на собственных плечах – он не выходил на охоту без оруженосца.
.....
– Тише! Сюда идут!
Леди Эмили обернулась и увидела молодого офицера с перевязанной рукой и хорошенькую, очень молодую девушку. Они шли, держась за руки, к поляне, не замечая ни кабриолета, ни людей в роще.
.....