Сахарские новеллы

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Сань-мао. Сахарские новеллы
Девочка в юбке цвета зеленого яблока
Клинок в ночи
Китайский ресторанчик
История одной свадьбы
1
2
3
Сахарская знахарка
Девочка-невеста
Ночь в лысых горах
Банные хроники
В поисках любви
Соседи
Рыбаки-простаки
Смертельное заклятие
Лесенка в небо
С чистого листа
Моя дорогая свекровь
Похитители душ
Пассажиры
Сержант Сальва
Безмолвный раб
Горестный плач верблюдов
Гиблое место
Комментарии
Отрывок из книги
Читающие по-русски, поздравляю вас! Наконец к вам пришла проза самой (на мой взгляд) популярной в мире женщины XX века, писавшей по-китайски.
Сань-мао – псевдоним. Эту тайваньскую писательницу звали Чэнь Мао-пин. Чэнь – фамилия, а имя можно перевести как «величественная и спокойная» или «несущая покой». Пожелание родителей не сбылось – их прекрасная одаренная дочь совершенно не желала вести себя величественно и нести людям покой. И еще в детстве убрала из своего имени сложный иероглиф «мао» («величие» или «побуждать к чему-то»). А «пин» – это не только «покой», но и «простота», и «справедливость»… Позднее она взяла себе английское имя Echo Chen в честь своего любимого учителя рисования, известного тайваньского художника Гу Фу-шэна, подписывавшего свои работы Echo. А лежащие сейчас перед вами «Сахарские новеллы» вышли уже под псевдонимом Сань-мао, что значит одновременно и «тридцать грошей», и «три волоска». Видимо, изначально писательница хотела иронично заявить, что и сама она, и ее творения немногого стоят, но потом с радостью обнаружила, что это имя уже известно китайской публике, ведь Сань-мао – мальчик-непоседа, главный герой комиксов китайского художника Чжан Лэ-пина, с которым она познакомилась и подружилась в 1989 году.
.....
– А надолго?
– Часа на два – на три.
.....