Читать книгу Китайские сказки - Сборник - Страница 1
Хуан и дух грома
ОглавлениеСобытия эти произошли в Китае, но с такой же вероятностью могли бы произойти и там, где живёте вы. Честно говоря, то, что случилось с Хуаном, могло случиться с любым человеком, при условии, конечно, что ему повезло встретить Духа Грома. Но позвольте мне начать историю, как и полагается, с самого начала.
Хуан родился в деревне, где было жарко и сухо, дожди шли редко, и у людей было совсем мало воды для питья. Когда косичка Хуана достаточно выросла – и он вместе с ней, – все жители деревни уже любили его и знали как самого щедрого юношу. Все, что он имел, отдавал беднейшим землякам, даже последнюю каплю воды из своего высушенного солнцем колодца в глубине сада.
После смерти отца Хуан получил приличное наследство, но очень скоро, как обычно, всё раздал. Непросто быть щедрым, когда тебе нечего дать людям, поэтому Хуан решил начать своё дело. После недолгих раздумий он решил торговать рисом, а так как у китайцев популярен этот продукт, Хуан вскоре разбогател и стал продавать и другие товары. Каждому жителю деревни он купил по новой соломенной шляпе для защиты от солнца, но никакие деньги не могли защитить их от жажды, так как дожди случались очень редко.
Хуану приходилось много ездить как по суше, так и по морю, чтобы привозить товары. Во время одной такой поездки в город Нанкин он остановился на постоялом дворе и заказал себе поесть. Когда еду принесли и Хуан поднёс к губам первую ложку супа из ласточкиных гнёзд, то заметил в другом конце комнаты очень худого мужчину, который смотрел на него с нескрываемой завистью. Хуан тут же встал со своего места и спросил с присущей ему предупредительностью, хорошо ли он себя чувствует, так как выглядел он сгорбленным и высохшим словно старый дуб. Бедняге явно было настолько плохо, что он даже не смог ответить. И Хуан догадался, что мужчина голоден, но ему нечем заплатить за еду. Он тут же хлопнул в ладоши и приказал официанту подать столько еды, сколько тот сумеет донести.
Когда принесли блюда, над которыми поднимался ароматный парок, худой незнакомец, не говоря ни слова, набросился на еду и мгновенно опустошил миски, ловко орудуя палочками. Потом, удовлетворённо вздохнув, он с благодарностью поклонился Хуану и заговорил низким рокочущим голосом:
– Как ты щедр, господин. Прошло уже три года с тех пор, как я ел в последний раз.
Хуан удивился, услышав такие слова, и задумчиво произнёс:
– Редкий человек может обходиться без еды так долго. Не скажешь ли, как тебя зовут, откуда ты родом?
– Мое имя пока пусть останется в тайне, – ответил незнакомец. – А что касается дома, то его у меня, увы, нет.
– Можешь не говорить больше ни слова: я не хочу совать нос в твои секреты! – воскликнул Хуан. – Но, прошу, возьми вот эти монеты, чтобы тебе не пришлось голодать следующие три года.
Незнакомец рассмеялся так громко, что зазвенела стоявшая на столе посуда, и сказал:
– Спрячь свои деньги, добрый человек. Я ем всего два раза в год.
Его весёлость исчезла так же внезапно, как и появилась, и незнакомец снова помрачнел.
– Что же касается секретов, то это я знаю все твои тайны. Хочу предупредить: тебя подстерегает опасность, но ничего не бойся. Долг платежом красен, и, чтобы отплатить доброту, я сам буду тебя везде сопровождать.
Хуану совсем не понравились эти слова, но никакому китайцу воспитание не позволило бы сказать об этом, поэтому постоялый двор он покинул и продолжил путешествие в сопровождении нового компаньона.
Поскольку дом Хуана находился за морем, он купил себе место на джонке, маленьком парусном судне, популярном в этой части света. Когда они оказались в открытом море, лёгкий ветерок вдруг сменился сильным штормом. Волны раскачивали маленькую джонку, и пассажирам пришлось что есть силы держаться за канаты, чтобы не оказаться в бушующем море. Неожиданно налетела огромная волна, обрушилась на джонку и потащила в глубину. Хуан вместе со своими товарами и пожитками оказался в воде и наверняка утонул бы – ведь плавать-то не умел, – если бы незнакомец не удерживал его голову над водой, крепко схватив за косичку, до тех пор пока шторм не утих.
Когда море снова успокоилось, незнакомец взвалил Хуана к себе на плечи и поплыл прочь от обломков джонки. Торговец очень удивился, что незнакомец спокойно плыл с такой ношей по морю миля за милей и даже не казался уставшим. Определённо его странный спутник был наделён недюжинной силой, не как обычный человек.
Наконец, когда уже начало темнеть, вдали показалась земля. Хуану криками удалось привлечь внимание пассажиров другой джонки, оказавшейся неподалёку, и вскоре их обоих уже вытащили из воды.
Торговец настолько устал и расстроился из-за потери товара, что даже не заметил, как незнакомец снова нырнул в воду и поплыл обратно к обломкам не выдержавшей шторма джонки. Когда Хуан наконец заметил, что его спутник исчез, встревожился и принялся его искать, опасаясь, как бы незнакомец, спасая жизнь ему, не расстался со своей.
Беспокойно вглядываясь в море, Хуан увидел, что к их джонке приближается пловец с тяжёлым грузом на спине, а когда расстояние между ними сократилось, с облегчением понял, что это его спутник. Над ним возвышался огромный сундук с самыми дорогими, как помнилось торговцу, товарами из тех, что утонули во время крушения. Незнакомец передал сундук Хуану, предложение отдохнуть отклонил и тут же уплыл, чтобы вернуться с остальными товарами.
На борт джонки он поднялся только после того, как спас все товары Хуана. Тот едва мог поверить в удачу, когда, открывая один за другим сундуки на палубе, увидел, что вода даже не коснулась товаров.
– Подумать только: всё, что я потерял во время этого ужасного кораблекрушения, это лишь золотая заколка для шарфа!
Не успел Хуан договорить, как незнакомец уже снова прыгнул в море и спустя некоторое время вернулся с золотой заколкой в руке.
– Как мне отблагодарить тебя? – спросил его Хуан. – Ты спас не только мою жизнь, но и всё, что у меня было.
– Я сделал это в ответ на твою доброту, – ответил незнакомец. – Одно доброе дело заслуживает другого, как говорят мудрецы. Но если ты действительно хочешь меня отблагодарить, позволь пожить с тобой в твоем доме год.
– С радостью! – воскликнул Хуан. – Ты будешь моим дорогим гостем столько, сколько пожелаешь.
Незнакомец прожил в доме Хуана целый год, всем довольный. За все это время гость ни разу не поел, и Хуан решил, что следует устроить банкет, чтобы отпраздновать годовщину их встречи. Он пригласил своих друзей и соседей, прислуга наготовила столько еды, что хватило бы и сотне человек, но когда блюда подали, гость, забыв на мгновение о хороших манерах, съел всё до крошки – так проголодался за год! Другим гостям пришлось разойтись по домам несолоно хлебавши, но хозяин пригласил прийти в другой день. Разумеется, незнакомец очень сожалел о своей несдержанности, поклонился Хуану так низко, что коснулся шляпой земли, чтобы показать, как ему стыдно, но тот лишь рассмеялся. На самом-то деле торговец был очень доволен, что незнакомец оценил его гостеприимство, поскольку всё ещё чувствовал себя в долгу перед ним.
Какое-то время спустя его необычный друг сказал:
– Пора мне в путь, как ни жаль с тобой расставаться, дорогой мой и щедрый Хуан. Хочу, чтобы ты знал моё имя: Дух Грома.
Торговец аж ахнул от удивления.
– Значит, ты спустился с неба! Ты оказал мне огромную честь, разделив со мной мой скромный кров. Но почему, Дух Грома, ты оказался здесь, среди нас?
– Это наказание за грехи. Видишь ли, там, в облаках, я совсем разленился, и поэтому дождь перестал поливать поля и луга, наступила засуха. Вот меня и отправили на год на землю, без крова и средств к существованию. Если бы не твоя доброта, мне и в самом деле пришлось бы туго.
Только в эту минуту Хуан наконец понял, почему у его друга такой странный голос, похожий на гул: то был гром, перекатывавшийся за далёкими холмами, негромко предвещавший грозу.
– Прежде чем мы расстанемся, предлагаю вместе отправиться в путешествие. Куда бы тебе хотелось? – спросил друга Дух Грома.
– Я всю жизнь мечтал поймать падающую звезду, – ответил Хуан. – Мне всегда этого хотелось больше всего на свете.
Дух рассмеялся, и тут же раздался удар грома, а комнату осветила вспышка молнии. Потом наступила темнота, комната исчезла, а вместе с ней исчез и Дух Грома. Хуан увидел, что он один в прохладном ночном воздухе и плывёт на мягком белом облаке высоко над деревней. Звёзды мерцали и переливались так близко, что можно было почти дотронуться до них. Стоило ему протянуть руку, как одна звезда слетела вниз, прямо в широкий рукав его куртки, а потом и в ладонь. Затаив дыхание, Хуан трепетно любовался ею.
Вдруг далеко в небе показалось тёмное пятно и стало быстро увеличиваться в размерах, пока Хуан не понял, что это огромная колесница. Её везли два дракона, от взмаха крыльев которых поднимался ветер, а при столкновении туловищ в стальной чешуе раздавался звук, похожий на удар гонга. Хуан испугался было, пока не узнал в одном из пассажиров колесницы своего друга Духа Грома. Драконы остановили повозку над головой Хуана и принялись ждать, пока ему помогут подняться в неё. Вместе с Духом Грома Хуан увидел человека в огненном шлеме и понял, что это Дух Солнца. Еще один пассажир всё время раздувал щеки и пронзительно свистел. Это был Дух Ветра. Духа Луны окружало бледное сияние, а Дух Снега кутался в искрящийся белый меховой плащ.
– Теперь, когда поймал падающую звезду, ты можешь попросить об исполнении ещё одного желания, Хуан, – сказал Дух Грома.
Торговец посмотрел поверх края колесницы на огоньки своей деревни внизу, подумал о высохших колодцах и сожжённых солнцем полях, погибающем урожае и сказал:
– Мне ничего не надобно, добрый Дух Грома. А вот если подаришь жителям моей деревни немного дождя, я буду счастлив.
– Вот тебе мой подарок. – Дух Грома протянул Хуану большое медное ведро и громко хлопнул в ладоши. Ёмкость тотчас наполнилась водой.
Хуан так обрадовался, что тут же опрокинул ведро на свою деревню, но странное дело: оно оставалось полным до тех пор, пока Дух Грома снова не хлопнул в ладоши. А между тем жители деревни едва успевали наполнять тазы, кувшины и бочки, чтобы собрать драгоценные капли, падавшие на землю под звуки грома.
Потом друзья сердечно попрощались, и Дух пообещал никогда больше не лениться и не забывать наполнять ведро дождём. Хуан ловко вернулся на землю по верёвке, которую спустили с задней части колесницы. Духи наблюдали за ним до тех пор, пока он не коснулся земли. Когда его ступни твёрдо встали на землю, Хуан отпустил веревку, и она, извиваясь, словно змея, поднялась в небо. Колесница исчезла за облаком, и это был последний раз, когда Хуан видел своего друга, Духа Грома. Он и думать забыл о подарке, который получил от него… Тем же вечером, когда Хуан снимал одежду, собираясь лечь спать, из его рукава выпала звезда, но она больше не сверкала, была серой и холодной, словно камень.
Хуан всё равно решил сохранить звезду на память о Духе Грома и положил на стол возле кровати, чтобы утром найти для неё более надёжное место. Ночью его разбудило нестерпимо яркое сияние, наполнившее комнату. Хуан открыл глаза и увидел, что исходит оно от звезды. Заворожённый этим зрелищем, он встал с кровати, а когда приблизился к кровати, звезда рассыпалась дождём ярких искр, а вместо неё его взору предстала девушка неземной красоты.
– Мой господин, – услышал он голос, похожий на переливы серебряного колокольчика, – моё имя Лунная Красавица, меня послал Дух Грома тебе в жёны и велел любить вечно.
Хуан был счастлив. В тот же день они с Лунной Красавицей поженились, но на свадьбе пили воду, потому что жители этой деревни считали, что ее вкус лучше вина. Никто даже не догадывался, что дожди теперь шли регулярно благодаря Хуану, а он, как всегда скромный, никому ничего не сказал.
Хуану было достаточно знать, что Дух Грома не забыл о своём обещании. Стоило запасам воды подойти к концу, как тут же собирались тёмные тучи и проливался дождь, который был так нужен. Однажды во время дождя Хуан выглянул в окно, и ему показалось, что вспышка молнии осветила человека в высокой остроконечной шляпе, который смотрел вниз и хлопал в ладоши как раз в тот момент, когда грохотал гром.