»Tewje der Milchmann« dürfte das bekannteste Buch von Scholem Alejchem sein. Das jiddische Buch über Tewje und seine Töchter wurde weltbekannt, nicht zuletzt, weil der Stoff für das Musical »Anatevka« adaptiert wurde. Die Geschichten von Tewje hat Alexander Eliasberg als erster Übersetzer in die deutsche Sprache übertragen. Seine großartige Arbeit kann man in diesem Buch nachlesen. Dieser Band enthält die Geschichten von Tewje, sowie zwei kurze biographische Skizzen über Scholem Alejchem und Alexander Eliasberg. Die Kommentare und Erklärungen wurden etwas aktualisiert – gegenüber der Originalausgabe von 1921.
Оглавление
Scholem Alejchem. Tewje der Milchmann
Tewje der Milchmann
Impressum
Inhalt
Eine kurze Einleitung
Über Scholem Alejchem
Über den Übersetzer Alexander Eliasberg
Der Haupttreffer
Ein Hereinfall
Kinder von heute
Hodel
Chawe
Sprinze
Tewje fährt ins Heilige Land
Отрывок из книги
Scholem Alejchem, Alexander Eliasberg
Chajm Guski
.....
»Gott gebe euch«, sage ich, »das Zehnfache und das Hundertfache von dem, was ihr mir gegeben habt. Und ihr sollt alles Gute erleben und recht viel Freude!« Und ich scharre das Geld mit beiden Händen zusammen und stopfe es mir, ohne zu zählen, in die Taschen.
»Gute Nacht!« sage ich. »Bleibt gesund und erlebt recht viel Freude an Euren Kindern und Eurer ganzen Familie!« Wie ich aber schon zum Wagen gehen will, sagt zu mir die Hausfrau, das ist die ältere Frau mit dem seidenen Tuch: