Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
SCM R.Brockhaus. Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament
So finden Sie sich in dieser eBibel zurecht
Vorwort zur Elberfelder Bibel 2020
Vorwort zur Revision von 1974/1985
Vorwort zur 4. bearbeiteten Auflage 1992
Inhalt
Lexikalischer Anhang
Bibellesepläne
Allgemeine Abkürzungen und Begriffe
Maße, Gewichte und Geld im AT
Maße, Gewichte und Geld im NT
Die Wunder Jesu
Die Gleichnisse Jesu
Register zu den farbigen Landkarten
Отрывок из книги
[ Zum Inhaltsverzeichnis ]
Seit 150 Jahren wird die Elberfelder Bibel von vielen Leserinnen und Lesern hoch geschätzt. 1870 wurde die Übersetzung auch des Alten Testaments fertiggestellt, ein Jahr später erschien dann die Gesamtausgabe der Elberfelder Bibel. Die ersten Arbeiten am Neuen Testament hatten bereits 1851 angefangen. Von Beginn an waren Treue zum Grundtext und Genauigkeit Qualitätsmerkmale, die sich im Laufe der Jahre und durch mehrere Revisionen hindurch noch verstärkt haben. Aus Anlass des 150-jährigen Jubiläums übergeben wir die Elberfelder Bibel mit einem neuen, zweifarbigen Druckbild der Öffentlichkeit und der bibellesenden Gemeinde.
.....
25 Dann setzten sie sich, um zu essen P . Und sie erhoben ihre Augen und sahen: Und siehe, eine Karawane von Ismaelitern kam von Gilead her; und ihre Kamele trugen Tragakant F und Balsamharz P und Ladanum F P ; sie zogen hin, um es nach Ägypten hinabzubringen. 26 Da sagte Juda zu seinen Brüdern: Was für ein Gewinn ist es, dass wir unseren Bruder erschlagen und sein Blut zudecken? P 27 Kommt, lasst uns ihn an die Ismaeliter verkaufen; aber unsere Hand sei nicht an ihm, denn unser Bruder, unser Fleisch ist er! P Und seine Brüder hörten 〈darauf〉. 28 Da kamen midianitische Männer vorüber, Händler F , und sie zogen 〈ihn〉 heraus und holten Josef aus der Zisterne herauf P . Und sie verkauften Josef an die Ismaeliter für zwanzig Silber〈schekel〉 P . Und sie brachten Josef nach Ägypten P . 29 Als nun Ruben zur Zisterne zurückkam, und siehe, Josef war nicht in der Zisterne, da zerriss er seine Kleider P . 30 Und er kehrte zu seinen Brüdern zurück und sagte: Der Junge ist nicht 〈mehr〉 da! Ich aber, wohin soll ich 〈jetzt〉 gehen? P
31 Da nahmen sie den Leibrock Josefs und schlachteten einen Ziegenbock F und tauchten den Leibrock in das Blut. 32 Dann schickten sie den bunten F Leibrock hin und ließen ihn ihrem Vater bringen und sagen: Das haben wir gefunden. Untersuche doch, ob es der Leibrock deines Sohnes ist oder nicht! P 33 Da untersuchte er ihn und sagte: Der Leibrock meines Sohnes! Ein böses Tier hat ihn gefressen; zerrissen, zerrissen ist Josef P ! 34 Und Jakob zerriss seine Kleider P und legte Sacktuch um seine Hüften P , und er trauerte um seinen Sohn viele Tage. 35 Und alle seine Söhne und alle seine Töchter machten sich auf, um ihn zu trösten P ; er aber weigerte sich, sich trösten zu lassen P , und sagte: 〈Nein,〉 sondern in Trauer werde ich zu meinem Sohn in den Scheol hinabfahren P . So beweinte ihn sein Vater P .
.....