Представления кота Смита и представление крыски Раиски. Сказка
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Сергей Понимаш. Представления кота Смита и представление крыски Раиски. Сказка
Книга посвящается моим родителям!
От автора
Предисловие
Глава 1. Кот Смит и крыска Раиска
Глава 2. Цветочек и красивый
Глава 3. Мистер Пуз и вставай
Глава 4. Мистер Пуз и вилочка
Глава 5. Серенький и пятно
Глава 6. Квакушка и дитя
Глава 7. Уф и Белая
Глава 8. Ты и тире
Глава 9. Музыка и дыра
Глава 10. Видишь и кажется
Глава 11. Хорош и вжик
Глава 12. Слово на букву х и второй раз
Глава 13. Ушастый и ничтожество
Глава 14. Колодец и Кристи
Глава 15. Кружочек и полчаса
Глава 16. Потолок
Глава 17. Пони и лошадка
Глава 18. Сволочь и животное
Глава 19. Друг и боль
Глава 20. Хотя бы раз
Глава 21. Роза
Глава 22. Три голубя
Глава 23. Старик, маятник и время
Глава 24. Вытеснение и остановка
Глава 25. Воды можно?
Глава 26
Глава 27. Голова и голова
Глава 28. Странности
Глава 29. Нити и камень
Глава 30. Она и белая
Глава 31. Судья и рты
Глава 32. Красная статуя
Глава 33. Большой и больше
Глава 34. Мечта и улыбки
Глава 35. Месяцы и звезда
Глава 36. Три голубя
Глава 37. Плюс и сфера
Глава 38. Безумие вдоль кричащей тропы
Глава 39. Мать и деревья
Глава 40. Редкий или единственный
Глава 41. Три голубя
Глава 42. Счастье и дерьмо
Глава 43. Раиска
Эпилог
От автора
Отрывок из книги
Хотелось бы начать с того, что книга, которая сейчас перед вами – шестая по счёту из написанных мною – является в некотором смысле пародией на абсолютно все книги о домашних животных. Следует также познакомить читателя со структурой романа. Он построен следующим образом: вначале идёт знакомство с персонажами – это, пожалуй, самая простая часть книги, – затем следует философская составляющая произведения, и последняя, завершающая, часть – самый бессмысленный, бредовый и сложный элемент представленной мной работы, иными словами, полный сюр. Таким образом, книга делится на три звена. Одновременно с этим книга является абсурдом в чистом виде, безумие которого с каждой прочитанной главой проступает всё сильнее и сильнее. Но ключевым для понимания книги элементом является то, что она представляет собой игру слов и образов. Если вас ещё не напугало моё предостережение, то смело можете проникать внутрь этой книги, глотая слова и познавая тот смысл, который я хотел вложить в это произведение. Если же вы находите данный жанр и описание пугающим и отталкивающим, то вам следует сразу отказаться от этой книги, в противном случае она завладеет вами полностью, и остановиться будет уже невозможно. Сразу скажу, что эта книга не является иллюстрацией отношений между какими-либо реальными людьми. Её замысел довольно прост, а подтекст – явен. Для тех, кто будет внимательно читать книгу, этот замысел откроется почти сразу, для остальных он не будет виден даже после окончания последней главы.
К слову, признаюсь, что впервые за мой многолетний опыт писателя писать книгу было достаточно весело и забавно, и несмотря на то, что книга затрагивает серьёзные темы, она не лишена доброты и легкомысленности. Позитивные нотки в ней тоже имеются, так что при прочтении этой книги вам не придётся грустить, а, возможно, даже удастся улыбнуться, и не раз. Наиболее верным будет сказать, что стиль книги психоделичен, и именно такое определение лучше всего характеризует его. И хотя автор никогда не употреблял и не планирует употреблять наркотические вещества, эта книга может быть совершенно напрасно принята за искусство, которое можно совершить под воздействием опьяняющих или галлюциногенных препаратов. Некоторые прозвища и клички взяты из моей жизни специально (возможно, кто-нибудь из моих читателей поймёт, какие именно, для остальных же эта информация останется загадкой).
.....
– Тогда ты видишь и одеяло, лежащее на ней, – Смит посмотрел на кровать с высокомерием, а затем продолжил, – он ведь так и не убрал его.
– Но почему? – с интересом спросила Раиска.
.....