Герцог Бекингем
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Серж Арденн. Герцог Бекингем
ГЛАВА 1 (60) «Ворота Англии»
ГЛАВА 2 (61) «Комната на улице Железного горшка»
ГЛАВА 3 (62) «Будет дело, найдется и третий»
ГЛАВА 4 (63) «Графиня Трамбаччи»
ГЛАВА 5 (64) «Постоялый двор «Гусиная шейка»
ГЛАВА 6 (65) «Гаврская дорога, прилежность д'Артаньяна или ошибка Портоса»
ГЛАВА 7 (66) «Сомнения мессира де Лавальера»
ГЛАВА 8 (67) «Замок Кро»
ГЛАВА 9 (68) «Ночь в лесу»
ГЛАВА 10 (69) «Брюгге»
ГЛАВА 11 (70) «Таинственное послание»
ГЛАВА 12 (71) «Кто охотник, а кто добыча?»
ГЛАВА 13 (72) «Стихи Франсиско де Кеведо или Луна для влюбленных»
ГЛАВА 14 (73) «Собачий хвост»
ГЛАВА 15 (74) «Засада»
ГЛАВА 16 (75) «Мадам де Буа-Траси»
ГЛАВА 17 (76) «Гавр»
ГЛАВА 18 (77) «Аббатство Жюмьеж»
ГЛАВА 19 (78) «Злоключения метра Лепелетье»
ГЛАВА 20 (79) «Принятое решение»
ГЛАВА 21 (80) «Поручение для господина Портоса»
ГЛАВА 22 (81) «Особняк на улице Сен-Поль»
ГЛАВА 23 (82) «Госпиталь Сен-Луи или догадка падре Локрэ»
ГЛАВА 24 (83) «Де Ришелье, де Рошфор, де Ро и многие другие»
ГЛАВА 25 (84) «Красный сфинкс»
ГЛАВА 26 (85) «От аббатства Сен-Женевьев, до аббатства Сен-Виктор»
ГЛАВА 27 (86) «Ловушка»
ГЛАВА 28 (87) «Тибо и Крюк»
ГЛАВА 29 (88) «Опрометчивость мессира де Ро»
ГЛАВА 30 (89) «Дождливая ночь»
ГЛАВА 31 (90) «Монфокон»
ГЛАВА 32 (91) «Встреча в Орийаке»
ГЛАВА 33 (92) «Миледи»
ГЛАВА 34 (93) «Племянник папаши Блошара»
ГЛАВА 35 (94) «Замок Иль»
Отрывок из книги
Господин шевалье де База проснулся ранним утром. Распахнув ставни небольшого оконца, он позволил солнечным лучам наполнить комнату ярким ласковым светом, что вызвало улыбку на лице молодого человека. Невзирая на то, что рана ещё серьезно беспокоила его, настроение анжуйца было отменным. Позавтракав тем, что послал Господь Бог и приготовил Гаспар, он оделся, нацепил кожаную перевязь, подвесив к ней короткую шпагу, укрыл в голенище ботфорта небольшой кинжал толедской стали, приобретенный в Барселоне и вышел из комнаты, затворив за собой дверь. Тут же, за порогом, он оказался на довольно крутой лестнице, ступив на деревянные ступени, поприветствовавшие нового жильца учтивым скрипом. Хромая и морщась от боли, Гийом спустился в просторную, светлую гостиную, где остановился, чтобы прислушаться и передохнуть. В доме было тихо.
Гаспара, как обычно, он отпустил до обеда, что позволяло ему наслаждаться тишиной, располагающей к размышлениям, которые нередко способствовали внутреннему умиротворению. К слову, с приездом в Париж Гаспар весьма изменился. В его провинциальную наивность, размеренность и крестьянскую житейскую мудрость, которую, иногда, обозначают практичностью, вплелись вполне несовместимые с вышеперечисленным качества, такие как нерадивость и суетливость. А так же обнаружились всходы зарождающегося цинизма, на взгляд преобразившегося Гаспара непременные составляющие натуры, присущей всем «настоящим горожанам». Он всё время где-то пропадал, куда-то сбегал, сменив покой тихих домашних застенок на шумную неразбериху трактиров, куда влекли новые интересы и знакомства. Шевалье без труда разглядел, что слуга стоит на пороге какой-то неведомой для него новой жизни, жизни в которую манит юность, где соблазняет и завораживает проказник, по имени Париж. Де База не препятствовал слуге, он даже находил весьма приятным частые отлучки Гаспара, когда тот оставлял его в покое со своими глупыми историями и навязчивыми ухаживаниями. И если пространные, подчас бессмысленные и оттого крайне утомительные пересказы подслушанного в городских харчевнях вздора действовали на Гийома как снотворное, то чрезмерная опека его крайне раздражала, отчего де База, несколькими лиарами,[2] зачастую, лично провоцировал слугу отправиться на рандеву с бесчисленными трактирами и тавернами Города Лилий. Это, как вы понимаете, несомненно, являлось «серебряным ключом» взаимной заинтересованности, которым отворялся ларец терпимости и соблюдения общих интересов, когда оба без жертв получали то, чего желали: Гаспар с молчаливого согласия шевалье был свободен как ветер, Гийом же был избавлен от докучливой трескотни слуги.
.....
– Увы…, – с досадой произнес тот, но взглянув на де База улыбнулся. – Так Вы значит тот, кого ранили? Вот так да! Ну, что ж Вы молчали, дорогой Вы мой, о Вас ведь весь Париж судачит, а тут такая удача! Я Вас не только домой доставлю, а ещё и угощу стаканчиком доброго бургундского! А я, уж Вы мне поверьте, знаю, где в Париже можно найти хорошего вина.
Лицо гвардейца вновь сделалось серьезным, он отступил на шаг, снял шляпу и многозначительно произнес:
.....