Читать книгу Ревизор: возвращение в СССР 58 - Серж Винтеркей - Страница 1
Глава 1
ОглавлениеТокио, Keio Plaza Hotel
Мы все еще за столом сидели, когда переводчица вернулась. Видно было по ней, что она вполне довольна ужином в ресторане такой серьезной гостиницы. Анастасия Григорьевна сходу присоединилась к нашей беседе. Рассказала даже парочку историй про курьезные случаи в ее карьере переводчицы.
Я, конечно, не был уверен, что они по-настоящему у нее были. Вполне может быть, что это придуманные истории, которыми ее снабдили для того, чтобы она более правдоподобно отыгрывала эту роль. Сомневаюсь, что она будет приводить какие-то реальные случаи из опыта ее работы в конторе. Никогда же не знаешь, как информация распространится и как потом аукнется. Но истории ее мои коллеги, хорошо уже подвыпив, восприняли на ура.
Впрочем, долго мы сегодня не сидели. Полет все-таки был очень утомительный, в особенности для моих спутников, которые всяко были постарше меня. Ну и у меня же, помимо молодости, много физической активности. Те же пробежки почти каждое утро. Про отжимания можно вообще не упоминать. Как вспомнил, сразу же упал на пол и отжался. Причем количество отжиманий у меня уверенно нарастало. Стыдно вспомнить, что когда я в это тело попал, оно почти ни на что не было способно. Сейчас я и сорок раз мог отжаться, и пятьдесят, если очень старался. Пробовал также и на кулаках отжиматься, как на карате, но на них меньше выходило. Иногда по настроению и в планке стоял. Прекрасное упражнение для мышц спины и для пресса тоже. Ну и на самбо тоже ходил, хоть и меньше, чем хотелось. Уж слишком часто что-то происходило, что мешало мне занятие очередное посетить.
Все разбрелись по своим комнатам, побрел и я в свой кабинет.
У Миронова, конечно, спальня из гостиной шикарная получилась. Самая большая комната из всех. Холодильник, опять же, под рукой, со всей нашей снедью, если вдруг проголодается. Так что как великого артиста разместил, мне не стыдно.
Подскочил в семь утра. Захватил с собой небольшой будильник, который меня часто в поездках выручал. Не подвел он меня и в этот раз.
Вчера, несмотря на свой возраст и прекрасную физическую форму, все равно был вымотан после такого долгого путешествия. Но семь часов сна очень помогли, чувствовал я себя просто превосходно.
Аккуратно вышел в коридор. Тихо, спокойно, двери у всех закрыты. Видимо, я первый проснулся.
Одевшись, тут же прошел к лифту, сказал лифтеру на английском языке, что мне надо на ресепшен. Тот тут же, поклонившись, нажал на кнопку первого этажа.
Так-то, конечно, можно было позвонить на ресепшен из номера, но не хотел я разбудить кого-нибудь этим разговором с утра. Мало ли люди еще поспать хотят лишний часик после такой тяжелой поездки.
На ресепшене быстро выяснил, что никакие завтраки в стоимость номера не входят. Также к своему разочарованию узнал, что и никаких шведских завтраков у них в природе не существует. Надеялся все же, что хоть это и совсем недавнее изобретение, но сюда оно уже докатилось. Вещь-то на самом деле чрезвычайно удобная. Но нет.
Зато меня снабдили меню. Я смог прикинуть цены в ресторане, после чего вдохновился. Не сказать, что дешево. Дороже, чем в Советском Союзе. Но все же салат можно было за четыреста йен или примерно полтора доллара получить. Приличное блюдо с мясом – за пятьсот-шестьсот йен, то есть за два доллара. Я же, естественно, все тут же в доллары переводил, чтобы совсем не запутаться. Я большую часть своей прошлой жизни, где бы ни оказывался за рубежом, все тут же в долларах считал. Так что опыт большой, и мне и сейчас так удобнее. Курс сейчас 292 йены за доллар, так что я из СССР привез с собой почти шестьсот баксов, получается. В пачке от Дианы, я уже посчитал, конечно, когда в свою комнату вечером вернулся, оказалось еще 250 тысяч йен. А это еще 856 долларов. В общем, в совокупности у меня теперь на руках две месячных средних заработных платы в США… И это всего лишь на неделю. Если с учетом инфляции перевести в доллары 2023 года, то у меня примерно штук двенадцать баксов на руках. И при этом жилье полностью оплачено. В общем, не пропаду, по идее!
То есть, в принципе, при необходимости я могу всю компанию сводить в ресторан позавтракать, когда мы привезенные с собой из Советского Союза продукты съедим. Другое дело, что, конечно, насколько я уже понял по реакции на моё предложение на ужин, вряд ли кто-то захочет этим заниматься. Скорее всего, побегут скупаться в какой-нибудь японский магазин продовольствием для того, чтобы самим себе всего настряпать на завтрак. Люди-то все со мной серьезные, уважают себя, чтобы на халяву за мой счет питаться. Это тоже необходимо учитывать. Так что угощать себя вряд ли позволят. А если все же уговорю, и заведу в ресторан, то начнут мне свои йены совать. И выйдет нехорошо. Не будешь их йены брать – обидятся на меня. А возьмешь – расстроятся из-за того, что у них все эти йены наверняка уже просчитаны для того, чтобы всякие подарки и сувениры покупать для родственников, свойственников и всякого начальства, чтобы раздавать по возвращении в Советский Союз.
Так что, скорее всего, придется мне все же вместе со всеми закупаться в магазинах. И даже, возможно, в готовке участвовать и не тревожить ресторан. Ну или надо придумать что-нибудь для того, чтобы не смущать никого всеми этими денежными подсчетами…
Хорошая мысль, как обойтись без всяких неловких ситуаций, у меня достаточно быстро появилась. Откуда они узнают, что привезенная нам, к примеру, в номер еда была мной заранее оплачена? Но хороший повод для этого у меня есть только сейчас!
Тут же пошел в ресторан. Без проблем нашел там японца, знающего английский язык. И сказал ему, что мне необходимо в президентский люкс за номером два доставить пять блюд и напитки к ним, причем я желаю все оплатить предварительно прямо здесь. Видно было, что никто, видимо, такого не делает, и что просьба оказалось для него нестандартной. Явно все в номерах расплачивались после того, как доставка еды приходила, или вообще потом, при выселении все оплачивали. Но меня оплата при выселении не устраивала. Мало ли мужики увидят счет, и начнут свои йены совать, чтобы его разделить?
Но вот что значит отель «пять звезд» – мне пошли навстречу. Я указал, какие блюда и какие напитки необходимо доставить, и тут же расплатился. После чего пошел было к лифту, но тут же вернулся к ресепшену, вспомнив, что у меня и другие еще вопросы были.
Отель все же «пять звезд», для привередливых клиентов построен, так мало ли тут еще что-то интересное имеется? К моему полному удовольствию я с этим не ошибся. При отеле имелись бассейн, тренажерный зал, а также стол для пинг-понга, что меня весьма порадовало.
Тут же быстренько вернулся в номер и прихватил плавки. Вещей я с собой не очень много брал. Но плавки на всякий случай прихватил. На бассейн в гостинице, конечно, не рассчитывал, кто же знал, что все так серьезно будет организовано, но Диана мне все уши прожужжала про онсэны эти японские, вот я и подумал, мало ли удастся туда сходить?
Отправился в бассейн. Он оказался не очень большим, десять на три метра, но и это неплохо. Поплавав минут тридцать в полном одиночестве, вернулся в номер как раз вовремя, чтобы принять душ и переодеться. Так что, когда в восемь с небольшим, как я и заказал, позвонили в дверь, привезя на столике заказанную еду, я уже смог ее и встретить.
Звонок потревожил и разбудил часть обитателей. Выглянули как Миронов, так и Боянов с Вишневским. Увидели миниатюрного официанта, который кучу еды на столике в номер закатывает.
Глаза Вишневского округлились в ужасе. Он тут же прямо в трусах выскочил в коридор. И замахав руками перед лицом официанта, закричал:
– Нет, не надо, мы не будем это оплачивать!
Я поспешил его остановить, сказав:
– Михаил Русланович, все в порядке. Это все уже полностью оплачено. Это такое приветствие со стороны отеля по случаю нашего заселения в этот номер.
– А, ну тогда другое дело, – тут же обрадовался Вишневский.
Он поклонился официанту, который уже не знал, что ему и делать, просто пятился к двери и дрожал. Ну можно его понять. Выскочил вдруг огромный иностранец в трусах. Грудь мохнатая, как у медведя. Руками машет и орет. Конечно, перепугался бедолага, будучи раза в два меньше его по размеру.
В общем, я на всякий случай дал ему больше чаевых, чем собирался. Пять бумажек по сто йен сунул, чтобы официант легче смирился с тем, что вообще к нам в номер сюда зашел с доставкой еды.
Постучал также в двери нашей переводчицы, сказав громко, что прибыл завтрак и прошу к нему присоединиться.
Все же халява очень хорошо воздействует на организм советского человека! Уже минут через пять все собрались в гостиной и принялись с удовольствием завтракать. Ну а я рассказал всем, что к услугам гостей имеется бассейн, тренажерный зал, и столик для пинг-понга. Прилив энтузиазма испытали практически все, включая переводчицу. Захотелось даже у нее спросить, что именно ее больше всего порадовало. Бассейн, тренажерный зал, или пинг-понг? Но все же это было бы несколько невежливо, поэтому я от этого спонтанного желания воздержался.
***
Токио, Управление разведки и анализа при Министерстве иностранных дел Японии
Разумеется, весь номер, в котором был поселен советский гость, был нашпигован подслушивающими устройствами сверху донизу. Сотрудники разведки прямо под ним обустроились, так что к утру все, что в нем до поздней ночи обсуждалось, было уже запротоколировано и тут же отвезено в центральный офис полковнику, который отвечал за эту операцию.
И надо сказать, некоторая собранная информация оказалась достаточно интересна. В особенности разговор между Павлом Ивлевым и сотрудником Министерства культуры.
Хотя у полковника, который занимался этим вопросом, были очень большие сомнения в том, что Мичи Оониси был именно настоящим сотрудником Министерства культуры.
Все же, когда в стране несколько разведслужб, которые действуют независимо друг от друга, у тебя никогда нет уверенности в том, что даже сотрудник совершенно безобидного по своему названию министерства не является офицером из конкурирующей разведывательной службы.
Ну что же, если в ходе наблюдения за Ивлевым удастся вскрыть и тот факт, что Мичи Оониси вовсе не является обычным штатским, то это тоже будет интересное наблюдение, которое вполне может пригодиться в будущем.
Полученная информация о том, в чем именно заключается интерес «Тойоты» к Павлу Ивлеву, делала этого русского достаточно необычным. Не так уж много советских граждан могло похвастаться сестрой, вышедшей замуж за представителя богатой семьи из капиталистической страны.
По крайней мере теперь стало понятно, почему «Тойота» демонстрирует такой интерес к этому советскому гостю, что потратила значительные финансовые средства и присоединилась к организационным мероприятиям по его приветствию на территории Японии.
Что касается самих разговоров русских, которых вместо одного Павла Ивлева оказалось в этом номере аж пятеро, то они представляли лишь фрагментарный интерес.
Ничего действительно важного ими не обсуждалось. Не прозвучало ничего того, что могло бы разведку каким-то образом заинтересовать.
Правда, к сожалению, не все, что было услышано, пока что было интерпретировано. В частности, некоторые разговоры в комнате, в которой поселились руководители прибывшего театра «Ромэн», поставили переводчиков в тупик.
Они зачем-то пересчитывали разные вещи, которые у них имелись с собой, никак это вслух не комментируя.
Поэтому трудно было понять, к примеру, зачем один из них привез с собой два фотоаппарата, а другой целых три.
У полковника возникло предположение, что, возможно, советская техника не настолько надежная, и иностранец хочет иметь возможность фотографировать то, что ему захочется, в том случае, если сломаются первые два фотоаппарата, используя третий. Естественно, речь шла о том администраторе «Ромэна», который привёз с собой три фотоаппарата. Его товарищ, видимо, был достаточно беспечен, чтобы полагать, что сломается только первый аппарат и второго ему хватит…
Правда, японский разведчик не понимал, почему бы русскому, если он потратил столько денег на три советских фотоаппарата, не купить по прибытию в Японию один надежный японский фотоаппарат, который точно не сломается? Пометил себе, что нужно найти специалиста по советской культуре – может быть, он сумеет ему пояснить этот нюанс? Может ли так быть, что русские не доверяют качеству японской техники?
Не менее озадачили полковника и подсчеты банок с красной икрой. Возникло предположение, что иностранцы собираются ею питаться. Поэтому, объединив привезенные с собой запасы красной икры, и прикидывают, хватит ли им этого количества на все время их пребывания в Японии.
Правда, в этом случае была непонятна фраза, сказанная одним из них другому и дословно переведенная. Но смысл ее, тем не менее, от полковника ускользал.
– «А Ивлев-то банки с красной икрой на стол нам выложил. Он что, всерьез считает, что мы будем ее есть и вводить его в такие расходы? Это же вполне ликвидный дефицит!»
Другой собеседник, видимо, ответил ему каким-то жестом, потому что словесного ответа прослушка зафиксировать не смогла.
В общем, пока что, хотя кое-какая информация была собрана, первые результаты назвать особо успешными не получалось…
***
Токио, Keio Plaza Hotel
Пока мы завтракали, я листал те самые четыре странички, что мне японец вчера оставил. Он хотел, чтобы я выбрал те мероприятия, что мне будут интересны, как он меня просил, и сообщил ему при нашей достаточно скоро предстоящей встрече.
Некоторые мероприятия были обязательными. Я оценил то, что в скобках это было прямо указано. А в том случае, если предлагался выбор, то там же указывалось, из каких вариантов можно выбрать. Я был достаточно впечатлен предложенными мне вариантами. В частности, если сегодня у меня будут только обязательные мероприятия, то завтра вечером я по выбору мог поехать либо в онсэн, либо посмотреть на борьбу борцов сумо. По ним даже было уточнение, что это будет схватка екодзун. Но мне это не сильно помогло. Екодзуны, это что, аналог каратистов с черным поясом в каратэ, что ли? Или просто самые известные сумоисты? Или и то, и другое? Только гадать и оставалось…
Но тут у меня проблем никаких с выбором абсолютно не было. Я, безусловно, выбрал онсэн. Смотреть за тем, как два толстяка вначале минут пятьдесят разминаются и общаются с публикой, а потом минут пять сражаются, как-то не хотелось. Учитывая, что веса у них многовато, на более длительный бой их может, собственно говоря, и не хватить. Как-то это совсем не то, что я бы хотел видеть в качестве вечернего развлечения. Да, я прекрасно понимал, что для японцев, в силу их культурных особенностей, возможность понаблюдать за борцами сумо, причем наверняка с хороших мест, вряд ли бы мне плохие предложили, была бы большой удачей. Для них это какой-то вот прямо великий спорт. Но идти туда означает, что там придется изображать большой восторг от увиденного, чтобы местных не обижать. То есть мало того, что нужно будет смотреть на то, что тебе не очень интересно, так еще и лицемерить?
Но нет, лучше я в онсэне отмокну и расслаблюсь. Тем более, в онсэнах никогда в прошлой жизни я и не был, только читал про них. Явно имеет смысл попробовать, чем японские парилки и бассейны отличаются от таких же в других странах.
А так видно было, что фантазия у приглашающей стороны есть. Особенно меня впечатлил выбор между боулингом и стрельбой из традиционных японских луков на один из других дней. Честно говоря, хотелось и то, и другое попробовать. Боулинг я вообще люблю, часто ходил в двадцать первом веке с семьей или друзьями. Мой рекорд 147 очков, кстати говоря. Поэтому я, не слишком заморачиваясь, выбрал на тот день, когда предлагалось, боулинг. А затем сделал стрелочку от стрельбы из лука на следующий день, нарисовав рядом знак вопроса, чтобы показать тем самым, что мне тоже это очень интересно и, может быть, куда-то это можно и вставить?
В общем, творчески поработал над расписанием. Если все по нему пойдет, то неплохо должен время в Японии провести.
Особенно сильно меня впечатлило, конечно, то, с кем я буду встречаться на этих обязательных мероприятиях. Тут и президент какой-то ассоциации культурных связей с зарубежными странами, и министр внешней торговли и промышленности. Была намечена и встреча с президентом «Тойоты». Все это было очень и очень серьезно и вызывало у меня, естественно, определенный пиетет.
Одно я понял точно: японский посол в СССР – человек, несомненно, очень влиятельный, раз уж он смог для меня столько встреч организовать с достаточно серьезными людьми. В том, что это именно он замешан во всем этом, сомневаться не приходилось. Фактически, это мой единственный контакт в Японии. И если бы не он, то, я так понимаю, и всей этой поездки бы тоже не было. А если бы вдруг, каким-то случайным образом, в этом году японцы самостоятельно вдруг выбрали «Ромэн» для того, чтобы пригласить его к себе с постановкой пьесы, то я бы здесь был совершенно обычным драматургом, который жил бы в одной гостинице вместе со всей приехавшей для выступления труппой. И явно не в гостинице пять звезд в президентском люксе!
Ну и сам тот факт, что японский посол без проблем организовал для Фирдауса вполне себе эффективный выход на высокопоставленных представителей серьезных японских корпораций, тоже сам за себя говорит. Ну, не зря говорят, что японцы – это одна большая мафия, в которой, конечно, есть свои течения и противостояния, но все же умный и дружелюбный политик может иметь обширные связи по всей Японии, которые при необходимости может легко задействовать. Это тебе не какая-нибудь Албания, где политики между собой постоянно на ножах и не могут друг с другом договориться, а в результате страна страдает. Эта нация по-настоящему сплоченная. Что, кстати, и позволяет ей сейчас демонстрировать японское экономическое чудо, стремительно поднимаясь из грязи в князи после Второй мировой войны.