В непроглядном лесу живет лютое зло. Каждый обречен на погибель. Но есть те, кому суждено пройти сквозь Чащу. В их жилах течет черная, как смоль, кровь.
ОЛИВЕР
Он исчез в ночь снежной бури. Его не искали – из леса никто не возвращался. К счастью, его спасла девушка с длинными косами. Теперь он жив, но не помнит того, что с ним произошло в роковую ночь. Возможно, он виновен в страшном несчастье…
НОРА
Она – ведьма, но с добрым сердцем. Нора помогла Оливеру выбраться из Чащи, и кажется, что лес неспроста сохранил ему жизнь. В чем он замешан? Ей придется разгадать эту тайну, и чем быстрее, тем лучше. Смерть уже идет за ней по пятам.
Оглавление
Ши Эрншоу. Зимняя Чаща
Пролог
Нора
Оливер
Нора
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Нора
Оливер
Нора
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Нора
Оливер
Нора
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Оливер
Нора
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Нора
Оливер
Нора
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Нора
Оливер
Нора
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Нора
Оливер
Нора
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Оливер
Нора
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Нора
Оливер
Нора
Оливер
Нора
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Нора
Оливер
Книга заклинаний лунного света и лесная аптека
Эпилог
Отрывок из книги
Тот парень пропал в ночь, когда разыгралась буря.
В ночь, когда ветер гнал снег с гор и, словно сквозь стиснутые зубы, завывал под крышей старого дома – жестокий, зловещий, полный дурных предзнаменований, которые опасно не принимать во внимание.
.....
Даже воздух среди деревьев вдруг сделался неподвижным, как в склепе, словно это тело – жертвоприношение, к которому не следует притрагиваться.
Какое-то время я стою и, моргая, смотрю на труп. Бегут секунды. Сердце подкатило к самому горлу. Но с моих губ не слетает ни звука: я не плачу и не зову на помощь. Стою и не шевелясь смотрю на мертвеца. Мысли замерли, в ушах звенит и как-то странно потрескивает – будто к моей голове поднесли радиоприемник. Я наклоняюсь ближе к трупу, и деревья колышутся у меня над головой. На мгновение я представляю, как все деревья, вырвавшись из земли, перевернулись – корни в небо, а вершины в землю.