Between the Sunset and the Sea: A View of 16 British Mountains
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Simon Ingram. Between the Sunset and the Sea: A View of 16 British Mountains
COPYRIGHT
DEDICATION
EPIGRAPH
CONTENTS
1 HEIGHT
2 SPACE
3 LEGEND
4 DANGER
5 PLUNDER
6 WEATHER
7 SCIENCE
8 LIGHT
9 VISION
10 WILDERNESS
11 ISLAND
12 LIFE
13 ART
14 SPORT
15 TERROR
16 SUMMIT
ACKNOWLEDGEMENTS
SELECTED READING
INDEX
ABOUT THE AUTHOR
ABOUT THE PUBLISHER
Отрывок из книги
and to Rachel and Evelyn, for bringing me back.
.....
Not that they always look straightforward, of course. An amusing story, which time has sadly rendered apocryphal, concerns a visitor from Switzerland who had come to walk up Snowdon. Upon rounding a corner of the Pyg Track, at a point that offers a spectacular view of the mountain’s east face, he froze, before imploring his party to turn back as there was insufficient daylight to make a summit attempt. Snowdon had tricked him; in good conditions the summit from that point is little more than two hours away. This is heartening, because, if you’ve ever seen the Swiss Alps, you’ll know that the mountains there are ridiculous. They’re like daggers, and there are millions of them. The fact that someone who comes from a country with mountains like that would want to come and climb one of ours – let alone be overawed by one – tells us something. It tells us ‘less is more’. It also tells us that whatever it is our mountains have, it isn’t cheapened by abundance or the anonymity of youth. They are dignified. Distinguished. They have something, which, were they alive, you might call a personality.
The names help. Oh, the names. Mountains across the world are usually given evocative names; it’s what comes of being the landscape’s most dramatic natural feature. But the toponymy – a little-deployed word to do with the etymology of place names – of the British mountains has a curiously unique vintage that is both cherishable and maddening, depending on the dexterity of your pronunciation muscles. Thanks to the interbreeding of Middle English, Gaelic, Goidelic Celtic, Old Norse, Anglo-Norman and the odd humorous landlord with a hill’s identity at his disposal, we have within our shores mountains that sound like flaking skin conditions (Slioch); someone choking on a Polo whilst trying to give directions in a Glasgow suburb (Stùc a’ Choire Dhuibh Bhig); unpleasant bodily reflexes (Barf); embarrassing bodily parts (Fan y Bîg); a kind of rice-based snack (Canisp); and the fortress of some medieval villain (Bidean nam Bian). We also have a couple of Cockups (one big, one not so big), a Sergeant, several Old Mans and literally hundreds of Bens. And though I jest, the meanings of some of the more colourful mountain names are as fascinating as they are eclectic. To illustrate this point, I’ll offer just one particularly good example: a hill in North Wales called Pen Llithrig y Wrach. It means ‘Hill of the Slippery Witch’. How can you not love that?
.....