Традиция, трансгрессия, компромисc. Миры русской деревенской женщины

Традиция, трансгрессия, компромисc. Миры русской деревенской женщины
Автор книги: id книги: 567282     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 249 руб.     (2,65$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: История Правообладатель и/или издательство: Редакция журнала "Новое литературное обозрение" Дата публикации, год издания: 2016 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-4448-0427-8 Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Женщин русской деревни считали жертвами патриархального уклада и вместе с тем прославляли как образец силы, их также признавали бесценным источником, питавшим великую русскую культуру. Но как они смотрят сами на себя? Как их рассказы и песни говорят об их ценностях, желаниях и мотивах? Собеседницами авторов этого исследования в фольклорных экспедициях, проходивших в российских деревнях, были женщины, принадлежащие к разным советским поколениям: 1899—1916 (до Октябрьской революции), 1917—1929 (до начала тотальной коллективизации деревни) и 1930—1950 (те, чья молодость пришлась на послевоенное время, а период социальной активности на последнее советское двадцатилетие). Различия в судьбах женщин, принадлежащих к этим трем генерациям, значительны, как различны их личный опыт и вынесенные из него жизненные кредо. Актуализация этих различий и составила основную задачу данной монографии. В ней тематизированы наиболее значимые сферы женского знания и дискурса: темы ухаживания и свадьбы, мелодраматизм песенного репертуара и трансгрессивность частушки, магические и религиозные практики, межпоколенченские отношения родства и свойства, отношения с мертвыми. Эти темы рассматриваются на фоне динамики социальных иерархий, определяющей жизнь поколений российского деревни ХХ века.

Оглавление

Светлана Адоньева. Традиция, трансгрессия, компромисc. Миры русской деревенской женщины

Благодарности

Введение. Традиция, трансгрессия, компромисс

Традиция, трансгрессия, компромисс

Фольклор в контексте жизни: сюжеты и сценарии

Гендер как коммуникативная стратегия

«Мы» и «я»: двойной взгляд и авторская речь

Структура книги

Глава 1. Патриархальные традиции и женское знание в истории российской фольклористики

Сказка

Былина

Причитания

Песни

Глава 2. Половозрастные статусы и идентичность: структура и история

Половозрастные статусы в русской деревне XX века

Горизонтальные отношения: парни

Горизонтальные отношения: девки

Вертикальные отношения: послушание до и после свадьбы

Коллективизация и разрушение возрастной социализации мужчин

Традиционная социализация женщин

Большуха

Символы статуса большухи: корова

Большуха в советское время

Три поколения советских крестьянок

Первое поколение: 1899 – 1916

Второе поколение: 1917 – 1929

Третье поколение: 1930 – 1950

Глава 3. Субъективность и относительная идентичность: рассказы деревенских женщин об ухаживании и замужестве

Ухаживание и свадьба в двадцатые годы ХХ века

Личные истории

Культивация агентивности и сфера персонального

Глава 4. Удовольствие, власть и любовь к мелодраме: певческие традиции ХХ века и конструирование женской идентичности

Женское пение: удовольствие, власть и тоска

Возраст и поколение исполнительниц

Мелодраматизм романса и баллады

Конформные тексты

Протестные тексты

Сериалы: обаяние злодейки

Сплетни: мелодраматическая речь

Глава 5. Трансгрессия как коммуникативный акт: женские частушки

Частушка как коммуникативный акт

Частушка как карнавальная форма

Частушка как сатира: советский контекст

Женские политические частушки в постсоветской деревне

Глава 6. Магические силы и символические ресурсы материнства

Материнство как обряд посвящения

Сглаз: доминирование, контроль и доверие в женской иерархии

Стать матерью: овладение магическими практиками защиты и лечения

Роль свекрови

Страх и контроль

Глава 7. Магия, контроль и социальные роли

Власть, знание и трансгрессия

Телесная и пространственная метафоры подозрения

Социальные драмы снятия порчи

Сценарии, сюжеты и слухи: как наррация преобразует сообщество

Гендер

Социальная сеть колдовства

Колдовство и религия

Власть и ритуал

Эпилог

Глава 8. Конструирование идентичности в рассказах о сверхъестественном

Контекст повествований

Рассказ как наставление

Рассказы и гендерная идентичность

Динамический контекст коммуникации: разговор

Глава 9. Смерть, «родители» и практики памяти

Смерть как практика

Культ мертвых

Причетница как посредник

Посвящаемые и посвящающие

Хранительницы памяти

Заключение

Женщины, мужчины и традиция

Власть и передача знаний

Публичное и приватное

Трансгрессия и компромисс

Субъективность

Иллюстрации

Библиография

Отрывок из книги

Горожанин встречает тех, о ком мы говорим в этой книге, на уличных рынках и перекрестках больших городов. Это – «бабушки»: крепкие пожилые или среднего возраста женщины в платках, продающие шерстяные носки, цветы, вязанные крючком салфеточки или яблоки. Купивший у них что-нибудь обычно получает в дополнение к товару еще и добрые слова: благословение, похвалу, а также пожелание съесть или носить «на здоровье», – и обмен становится больше похожим на взаимное воздание почестей, нежели на обычную сделку.

Такие «бабушки» и есть основное население сегодняшних русских деревень. Они являют собой лицо русской деревни и в то же время – тягловую силу российского сельского хозяйства. В торговле нам открывается их притягательная заботливость, но из истории (а для некоторых и из личного опыта) известно, что эти «бабушки» могут сражаться с поразительной храбростью и свирепостью: мы знаем об этом, например, по «бабьим бунтам» времен коллективизации, когда женщины защищали экономическую независимость своих семейных хозяйств. Протесты женщин часто оказывались более успешными, чем мужские, и заканчивались меньшими бедами для бунтующих, поскольку властям было неловко признаваться в том, что они не смогли усмирить разбушевавшихся баб [Viola 1996: 185, 190]. Женщины проявляли значительное мужество перед лицом невзгод, особенно во время Второй мировой войны, когда взяли на себя задачу без мужского участия накормить страну [Engel 2004: 211], и после войны, когда молодых деревенских женщин привлекали к работе на лесоповалах, в шахтах и рудниках.

.....

В исследовании мы уделяем значительное внимание темпоральным характеристикам биографических нарративов. По концепции Альфреда Шютца, существуют две временные позиции, с точки зрения которых люди говорят о себе: позиция, ориентированная на будущее, на проект, которую он назвал «для-того-чтобы мотив», и позиция, ориентированная на прошлое, интерпретирующая то, что уже произошло («потому-что мотив»). «Когда действие окончено, его исходное (заданное на этапе проекта) значение будет изменено в зависимости от того, что в действительности было выполнено, и тогда оно становится доступным для ряда рефлексий, которые могут придать ему значение в прошлом» [Schütz 1962: 69 – 70]. В работе мы используем понятия сюжета и сценария: сценарии представляют собой типовые, обеспеченные культурой проекты действий, а культурные сюжеты – типовые программы понимания и интерпретации. Культурные сюжеты и жизненные сценарии существуют для того, чтобы помогать людям конструировать и описывать прошлое, интерпретировать настоящее и знать, как вести себя в будущем [Адоньева 2001: 101, 112].

Сюжет представляет собой принятый в данной культуре способ толкования и репрезентации прошлого. Стремясь обеспечить смыслом настоящее, индивиды выбирают сюжеты из набора, заданного культурой – в народных песнях, сказках, литературе, кинематографе, – дабы преобразовать свой пережитый опыт в общее знание, нарратив или автобиографию. Сценарий, напротив, представляет собой инструмент для созидания предсказуемого будущего. Выбор сценария определяет выбор поведения. В этом смысле один и тот же знак (значимое событие или образ) может запускать разные сценарии поведения наблюдателя. Возьмем пример из повседневной жизни: культурный императив, который мы наблюдаем и в России, и в США, может быть высказан приблизительно таким образом: «Как женщина, я прежде всего мать». Сюжет, обеспеченный этим императивом, может быть, например, таким: «Я ушла от мужа-алкоголика, чтобы мой ребенок вырос в нормальных условиях». Логика, мотивирующая поступок, заключается в том, что женщине следует поступать прежде всего в интересах ребенка. И дело тут не в истине, но в убеждении и установке; женщина строит понимание своих действий и свою жизнь на основе этого императива. Примером сценария, произрастающего на этом убеждении, может быть следующее: «Я должна найти себе мужа, который мог бы стать достойным отцом для моих детей». В любом случае не имеет значения, присутствует ли в этой установке реальное основание, но ее принятие – это способ понимания и форма действия.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Традиция, трансгрессия, компромисc. Миры русской деревенской женщины
Подняться наверх