Читать книгу Король Дарлии и Призрак Синего леса - Светлана Борисовна Лоскутова - Страница 1

Алиса проснулась
1

Оглавление

Когда снизу раздался стук, королевский библиотекарь Аброн уже готовился ко сну. Это был маленький худой человек с большой, несоразмерной телу головой, сутулой спиной и грустными серыми глазами. Аброн как раз закончил читать книгу и уже намеревался пойти в кровать, как вдруг, совсем некстати, услышал этот стук. Библиотекарь прислушался, в глубине души надеясь, что звук не повторится, но кто-то упрямо ломился к ним во дворец. Аброн тяжело вздохнул, накинул халат и пошел открывать. Поскольку после смерти короля, кроме него и еще двух обитателей, во дворце никого не осталось, библиотекарю приходилось всю работу выполнять самому.

Пока он шел к двери, стук продолжал повторяться с завидной частотой, и это не на шутку злило Аброна. «Кого там несет? Ходят тут всякие по ночам», – бурчал он себе под нос всю дорогу. Он отодвинул засов и, одной рукой держась за ручку, слегка приоткрыл дверь, чтобы сначала рассмотреть, кто находится снаружи.

В образовавшуюся щель он увидел двух странников, с ног до головы закутанных в черные плащи. Один из них был крепок и широкоплеч и, судя по всему, являлся мужчиной. Другой из-за хрупкого телосложения скорее напоминал женщину или подростка. Закрытые капюшонами лица немного испугали Аброна, и он почти совсем прижал дверь к проему.

– Что вам нужно? – спросил он сквозь узкую щель и его голос дрогнул. – Уже поздно, и в замке давно все спят… Будьте любезны, приходите завтра утром…

Однако странники и не думали уходить. Они сбросили капюшоны на плечи, и библиотекарь тут же их узнал.

– Королева Ольгерта! – ахнул Аброн, уставившись на появившееся из-под плаща знакомое лицо одновременно с радостью и удивлением. – Неужели это вы?

– А меня узнаешь, старый книжник? – весело спросил второй гость.

– Король Константин! – библиотекарь перевел свой взгляд на широкоплечего. – Не верю своим глазам! Сколько лет прошло…

– Да, немало, – согласился гость. – А ты нисколько не изменился… Наверное, все также целыми днями корпишь над своими книгами?

– О, это все, что у меня есть в жизни, – ответил Аброн. – Вы тоже ничуть не изменились… Будто бы мы виделись с вами только вчера…

– Мы так и будем тут стоять на пороге? – засмеялся Константин. – Может, все-таки позволишь нам пройти внутрь?

– Конечно-конечно, – спохватился Аброн и распахнул дверь во всю ширь.

Он отступил вглубь помещения, и гости один за другим вошли внутрь. Ольгерта оказалась симпатичной светловолосой женщиной с разноцветными, голубым и зеленым, глазами и правильными чертами лица. Ее красоту несколько портили бледность и темные круги под глазами, женщина, по всей видимости, давно находилась без отдыха. Константин по сравнению с ней выглядел гораздо более свежим и бодрым. Это был чуть выше своей спутницы довольно привлекательный мужчина с выразительными чертами лица, черными волосами и большими карими глазами.

«Столько лет прошло, а здесь совсем ничего не изменилось», – подумала Ольгерта, оглядываясь по сторонам, и ее сердце от нахлынувших воспоминаний заныло. Константин тоже молча обвел глазами стены вестибюля со светильниками и картинами в золоченых рамах, мозаичный пол и роскошную лестницу с резными перилами напротив двери. Не прошло и минуты, как сверху раздались шаги. Кто-то не спеша, то делая шаг, то замирая на секунду, спускался по ступенькам вниз.

Вскоре перед ними появилась изможденного вида женщина в кружевном чепце и ночной сорочке до пола, почти вся закутанная в расшитую золотом шаль с длинными кистями. У нее были блеклые глаза, изящный нос, бледные кожа и губы, вытянутые в напряженную тонкую полоску.

– Кто тут? – спросила женщина, остановившись посредине лестницы и с тревожным видом вглядываясь в лица гостей.

– Королева Анна, не волнуйтесь, это свои, – сообщил ей Аброн.

Он хотел уже, было, представить гостей, но женщина вдруг сорвалась с места и с удивительной быстротой побежала по ступенькам вниз. Она в одно мгновение преодолела лестницу и со всех ног бросилась на шею Константина. Тот с растерянным видом застыл на месте.

– Сигизмунд, мальчик мой! – радостно закричала она, прижимаясь к нему всем телом. – Ты вернулся! Я так и знала!

– Анна, я не… – начал было Константин, совершенно не ожидавший такого приема, но, заметив жалостливый взгляд библиотекаря, замолчал.

– Мальчик мой, как хорошо, что мы снова вместе, – причитала у него на груди Анна. – Как же долго тебя не было… Пообещай, что ты больше не покинешь свою мамочку?

Королева на секунду отстранилась и пристально посмотрела в глаза Константину. В них стояла беспросветная тоска.

– Да-да… Все будет хорошо, – стал успокаивать и ласково гладить ее по плечам Константин.

Анна благодарно улыбнулась, снова прижалась к нему и замерла на какое-то время. Но, в конце концов, она совсем успокоилась, отстранилась от гостя и заулыбалась. От радости ее лицо просветлело и сразу стало выглядеть моложе и красивее.

– Какой сегодня счастливый день, – умиротворенно сказала она, влюбленными глазами глядя на Константина. – Наконец-то сегодня я буду спать спокойно…

– Да, королева, вам непременно нужно как следует отдохнуть, – подхватил ее слова Аброн. Он взял Анну за локоть и тихонько подтолкнул ее к лестнице. – Пойдемте, я провожу вас к себе…

Однако женщина, несмотря на все его усилия, не тронулась с места, в ее глазах снова появилась тревога.

– А как же мой сын? – забеспокоилась она и снова протянула руки, чтобы обнять Константина. – Ты ведь больше меня не покинешь?

– Ну что ты, – улыбнулся ей Константин и мягко отвел от себя ее руки. – Мы завтра с тобой обязательно увидимся…

– Завтра? – с сомнением переспросила Анна и нахмурилась, у нее на переносице появилась скорбная складка.

– Да-да, завтра мы весь день проведем вместе… – подтвердил Константин и как можно ласковее ей улыбнулся.

Эти слова, видимо, успокоили женщину. Она расслабилась, складка исчезла, а в глазах загорелись счастливые огоньки. Анна сделала знак Аброну, и тот подхватил ее под руку и не спеша повел наверх, тихо приговаривая на ходу что-то ободряющее. Когда они скрылись из вида, Ольгерта нервно заходила взад-вперед по вестибюлю. Константин, неподвижно стоя на месте, молча следил за ней глазами.

– Похоже, что мы опоздали, и Феликса здесь нет, – вскоре сказала она своему спутнику, остановившись под одной из картин, украшавших стены вестибюля.

– Но Людвиг уверен, что он отправился в Марлин, – возразил Константин. – Да и Хранитель Синего леса видел его у себя в лесу. Феликс явно намеревался идти в Марлин.

– Ну, почему он не послушался Людвига? – в отчаянии воскликнула Ольгерта. – Сейчас бы не пришлось его искать.

– Ты же знаешь своего сына, – сказал Константин. – Он – точная копия отца. Такой же храбрый и упрямый, как Гордион.

– А еще эта рыжая девочка… – расстроенным голосом продолжала Ольгерта. – Ну, которая вместе с ним… Алиса, кажется, – она покачала головой. – От нее одни неприятности.

– Да уж, – согласился Константин. – Я и подумать не мог, что она вдруг прыгнет за Феликсом в портал. Однако надо отдать должное ее смелости. Не каждая девочка решилась бы на такое.

– Лучше бы она была чуточку трусливее, – вздохнула Ольгерта. – Вот где нам теперь их искать?

На лестнице послышались шаги, и они замолчали. Это был библиотекарь, он с озабоченным видом спускался вниз.

– Еле-еле уложил королеву в постель, – со вздохом сказал библиотекарь, когда оказался прямо перед гостями. – Не знаю, надолго ли это. Последнее время королева Анна почти совсем не спит, а по ночам все бродит и бродит по замку… Так недолго и заболеть… Сколько она еще протянет так, без сна, – он огорченно покачал головой.

– Давно это у нее? – спросил его Константин и бросил взгляд на лестницу, где еще недавно стояла Анна.

– Началось еще при Сигизмунде, когда появилась эта жрица… Будь она неладна, – махнул рукой библиотекарь.

– Селеста?

– Да! Как только она явилась во дворец, короля словно подменили. Да что я говорю, вы и сами все прекрасно знаете… Так вот, с этой Селестой Сигизмунд совсем забыл про мать, и Анна стала понемногу сдавать. А потом еще все эти бесконечные распри между королями… Ну, а смерть Сигизмунда ее совсем подкосила, – печально констатировал Аброн. – Хорошо, что она не видела всего того, что с ним произошло, – он вздохнул. – Правда, теперь она никак не может поверить, что король мертв, и в каждом мужчине видит своего сына, – Аброн покачал головой. – Иногда я слышу, как она ходит по длинным коридорам дворца и поет ему, словно маленькому, колыбельную песенку… Честно говоря, от ее завываний мне иногда становится даже страшно. Одна надежда: пройдет время – и она придет в себя…

– Да, время – лучший лекарь, – согласился Константин, который раньше знал Анну радушной и веселой.

– А кроме тебя и Анны, во дворце есть еще кто-нибудь? – поинтересовалась Ольгерта.

– Да, дочь часовщика Лика, – ответил Аброн. – Она недавно потеряла отца… Его казнили в Алькатосе, и добрые люди привели ее сюда к нам… Бедное дитя… Мать умерла, когда она была совсем крошкой, а теперь вот еще и отец… В какое же страшное время мы живем, – посетовал библиотекарь.

– А про моего сына тебе что-нибудь известно? – вдруг спросила Ольгерта и пристально посмотрела на Аброна, в ее глазах светилась надежда.

– Про Феликса? – уточнил библиотекарь, Ольгерта кивнула. – Его здесь нет… Я слышал, что его вместе с подружкой притащили сюда во дворец стражники. Кстати, с ними же за компанию арестовали и отца Лики… Потом их всех якобы увезли в тюрьму… А через какое-то время я вдруг увидел Феликса из окна на площади… Как он тут оказался, для меня полная загадка. Он же должен был сидеть в Алькатосе и вдруг стоит себе живехонький под самым носом короля. Тут же во дворце кругом стража…

– Ну, он появился на площади, а дальше что? – направила разговор в нужное русло Ольгерта.

– А дальше, я видел, как стражники схватили вашего сына и потащили к колодцу, чтобы бросить его к королевским псам-меркулам. Но, к счастью, из-за придворных вышел Эдгар, племянник советника. Мальчишка направился прямо к Сигизмунду, и тут случилось невероятное… Он только дотронулся до короля, как они оба запылали. Это был такой огромный костер, что страшно представить… У меня от всего этого даже сердце ушло в пятки… Стыдно признаться, но я, чтобы не видеть всего этого ужаса, закрыл глаза, – Аброна передернуло, видимо, он снова вспомнил все, что случилось. – Мне иногда даже снится весь этот кошмар на площади, – пожаловался он.

– Ну, а потом что? – поторопила Ольгерта, мучаясь от нетерпения.

– Когда я, наконец, снова решился посмотреть в окно, там ни вашего сына, ни Сигизмунда с Эдгаром уже не было. А также куда-то испарились и Селеста с Рипроком, впрочем, как и все придворные, и стражники в придачу… Осталась только толпа людей на площади и все…

– А девочка? Рыжая такая… Ее ты видел? – продолжала расспрашивать Ольгерта.

– Я не знаю, рыжая она или нет, – сказал Аброн, – из окна не разглядеть… Я видел только, как ее вывели на крыльцо стражники… Хрупкая такая и вся закутана в темный плащ… Так было жаль ее бедняжку… Я так понял из рассказов людей, что ваш сын, королева, вызвался заплатить за ее спасение своей жизнью… Отважный мальчик… Достойный сын короля Гордиона… Он бы им гордился…

– А что ты еще видел? – спросила Ольгерта. – Ну, попытайся еще что-то вспомнить… Это очень важно.

Аброн наморщил лоб и замер на минуту, видимо, копаясь в самых потаенных уголках своей памяти.

– Больше ничего не могу сказать, – развел он руками. – Когда я посмотрел на площадь, там началась полная неразбериха… Толпа повалила во дворец, стража и придворные разбежались кто куда, а девочка и Феликс исчезли с площади. Честно говоря, я слегка струхнул от всего этого и заперся у себя в библиотеке… Так и сидел в ней, пока все не закончилось и стало тихо. Я бы вообще ушел отсюда в город, но Анна… Сами понимаете, в таком положении ее нельзя оставлять одну… А потом еще мне привели дочь Хрона… Я и не знал раньше, что у часовщика есть дочь. Видимо, он скрывал ее ото всех. Ведь ей четырнадцать, а вы сами знаете, что это означало, – покачал головой Аброн. – Ну, теперь-то пророчество Теи сбылось, и возраст больше не имеет значения, – уже весело закончил он. – Ладно, заболтался я… Вы, наверное, устали с дороги и хотите отдохнуть?

– Неплохо бы, – ответил Константин и взглянул на спутницу.

– Нет-нет-нет! – запротестовала Ольгерта. – Никакого отдыха! Мы зашли буквально на минутку и пойдем дальше искать моего мальчика.

– Куда же ночью-то, – мягко возразил Аброн. – Да и опасно, кругом еще полно стражников. Не ровен час, они вас узнают…

– Послушай, Ольгерта, нельзя же так… Ты совсем вымоталась, – сказал Константин. – Тебе нужно хоть немного отдохнуть.

После его слов женщина как-то вся сникла и замолчала, видимо, в душе смирившись с вынужденной остановкой. Она без слов разрешила взять себя за руку и послушно побрела за Константином наверх.

Аброн проводил гостей до своих комнат, а потом отправился к себе. Он еще долго удивлялся внезапному появлению столь важных особ, которых он, да и многие другие, уже не чаяли здесь увидеть. «Вместе исчезли из замка и также вместе появились, словно из-под земли… Поговаривали, что их давно уже нет в живых, как и Гордиона, – думал он. – Сколько же лет прошло с тех пор? – он наморщил лоб. – Где-то около полутора десятков… Вот только что-то не припомню, чтобы у Ольгерты был сын…, – он задумался. – Ну да ладно, не мое это дело», – Аброн махнул рукой и побрел дальше, время от времени зевая на ходу.

Вскоре библиотекарь оказался в своей комнате и направился прямо к кровати. Перед тем как лечь в постель, он потянулся к фиолетовой лакированной шкатулке на тумбе у самого изголовья. Он всегда обращался к ней, когда от сильного волнения не мог заснуть. Аброн открыл крышку, с внутренней стороны которой виднелась надпись «Нашему лучшему другу Аброну от Эльзы и Рома», и из-под нее появились изящные женские фигурки, и полилась чудесная музыка. Фигурки задвигали крошечными ручками и закружились в волшебном танце.

Библиотекарь смотрел на это, и через какое-то время его глаза, наконец, стали слипаться. Он закрыл крышку, поставил на место шкатулку и уже полусонный улегся в постель.

Король Дарлии и Призрак Синего леса

Подняться наверх