Читать книгу Египетская статуэтка - Светлана Гильман - Страница 1

Оглавление

I

Винсент Страффорд сидел в своем маленьком, но уютном и роскошном кабинете, курил сигару и читал газету. Он был доволен жизнью – молодой, ему только исполнилось тридцать, и привлекательный, счастливо женатый, и преуспевающий владелец детективного агентства. Но он был не простым детективом, а единственным в своем роде – детектив и эксперт-консультант, специализирующийся на предметах искусства. Он, как никто другой, умел найти похищенные ценности и определить, где подделка, а где подлинник. К тому же, принадлежность к старинному роду открывала перед ним двери во многие дома высшего общества.

Стук в дверь прервал поток мыслей детектива. После разрешения, в кабинет вошла секретарша, мисс Лански, миловидная особа двадцати пяти лет. Элегантно одетая, как и положено в респектабельном офисе, она протянула ему серебряный поднос, на котором лежала визитка.

– Лорд Бекдем просит принять его. Он ждет в приемной, сэр.

Ленивым движением Винсент взял визитку и прочел ее.

– Хорошо, пусть заходит, – кивнул он. Секретарша вышла, и через пару минут в кабинет вошел высокий джентльмен. Он быстро окинул взглядом комнату и, по-видимому, остался довольным роскошным видом кабинета. Детектив Страффорд поднялся и протянул посетителю руку.

– Приветствую вас, лорд Бекдем?

Посетитель пожал протянутую руку, сел на стул и пристально посмотрел на детектива: казалось он изучал, можно ли ему доверять или нет. Черноволосый с серыми глазами и правильными аристократическими чертами. Слишком красивый, чтобы быть профессионалом.

– Решайтесь, сэр, – сказал Винсент.

– Что? – растерялся лорд Бекдем.

– Вы думаете, можно ли мне доверять или нет, не так ли?

– Нет, что вы, – смутился посетитель. – Видите ли, дело несколько деликатное.

– Я понимаю. Заверяю вас, ко мне обращаются только с деликатными делами. Иначе, обратились бы в полицию.

– Вот-вот, – лорд Бекдем кашлянул и начал рассказ: – вчера вечером в моем доме был прием, в связи с моей помолвкой. Ничего официального, собрались самые близкие. А сегодня утром служанка обнаружила, что золотая статуэтка исчезла. Вот и все.

– Ясно. Расскажите мне все о статуэтке, и о гостях.

– О статуэтке? – лорд Бекдем опять кашлянул. – Это небольшая статуэтка, изображающая египетскую богиню Исиду, сделанная из золота.

– Она очень ценная? – спросил детектив.

– Она из золота. Но у нее есть и другая ценность. Три года назад я был в Египте и, – лорд заколебался. – Это ведь останется между нами?

– Не беспокойтесь, – заверил его Винсент.

– Я купил ее у одного из участников экспедиции лорда Карнарвона. Тайно. Понимаете?

– Понимаю, – улыбнулся детектив. – Значит, ею мог заинтересоваться любитель древностей?

– Мог, – кивнул лорд. Он почувствовал облегчение от того, что детектива не покоробило происхождение его ценности.

– А теперь расскажите, кто был на приеме, – попросил детектив. Винсент взял бумагу, перо, и приготовился писать.

– Ну, – лорд Бекдем почесал подбородок, – конечно же вдовствующая графиня Катертем и ее дочь Эллис. Это моя невеста, – уточнил лорд. – Эдвард Гордон с женой Мери. С Эдвардом мы вместе учились и дружим. Также был мой кузен Роджер с женой Клариссой и полковник Вильсон. Вот и все.

– Отлично, – Винсент записал имена. – Когда мне можно посетить вас, чтобы осмотреть место преступления?

– Завтра утром вас устроит?

– Да, – кивнул детектив. – И предупредите своих друзей о моем визите.

– О вашем визите? – растерялся лорд. – Зачем?

– Поговорить о пропаже.

– Нет, нет, это невозможно. Никто из них не знает, что у меня дома что-то пропало. Я не хочу, чтобы они думали, что я кого-то из них подозреваю в краже.

Лорд Бекдем разволновался и на его лбу выступила испарина. Он вынул тонкий батистовый платок, с вышитым гербом и вытерся. Винсент задумался. С одной стороны, ему нужно вести следствие, а с другой – делать это незаметно, чтобы подозреваемые не догадались о причине его расспросов.

– Хорошо, – сказал он. – только это займет больше времени. Мне нужно проследить за каждым из ваших гостей, найти удобный случай быть представленным и поговорить.

– Не нужно. На следующей неделе лорд Суффолк дает званный ужин, и все мы там будем. Я достану для вас приглашение. Там я вас представлю, как моего друга.

– Чудесно. Но приглашения мне не нужно. Я буду на этом приеме.

Лорд был удивлен, но английскому джентльмену не пристало проявлять излишнее любопытство. Встреча подошла к концу. Лорд Бекдем встал и откланялся. Он нашел детектива немного скучным, самоуверенным, но знатоком своего дела. Лорд очень бы удивился, если узнал, что Винсент Страффорд в свою очередь подумал о своем посетителе, что тот – напыщенный сноб. Но личное мнение и личные пристрастия не должны мешать делам. Детектив взял лист бумаги. В центре нарисовал что-то наподобие статуэтки, а по кругу – семь имен. Немного подумав, он дописал восьмое – Джон Бекдем. И от каждого имени провел к статуэтке стрелочки. Винсент задумался: мог ли сам лорд спрятать свое сокровище и сказать, что оно украдено? Вряд ли статуэтка застрахована. Для страховки нужна экспертиза, мнение египтолога, а вещица явно похищена из гробницы Тутанхамона под самым носом у археологов.

Винсент Страффорд вынул из кармана золотые часы на цепочке и посмотрел на циферблат – приближалось время ланча. Он вышел из офиса и сел в припаркованный ярко-красный "Бентли". Нажатие на педаль, и машина понеслась по Лондону, потом выехала за город и помчала в небольшое поместье, доставшееся ему от отца, внебрачного сына графа Страффорда.

Увидев машину, к воротам подбежал мальчик, сын привратника, и открыл ворота. Винсент въехал в имение и остановился у крыльца. Там он оставил свою красавицу-машину и поспешил в дом, где его ждала еще одна красавица – жена.

Элен Страффорд, урожденная Суффолк, являлась кузиной лорда Суффолка, у которого намечался прием. Молода и красива, она обожала своего мужа, и он отвечал ей взаимностью. Ей нисколько не претило его занятие, она любила слушать о его делах и даже давала дельные советы.

Винсент Страффорд позвонил в дверной звонок и его дворецкий, Джон Тенси, тут же открыл дверь. Он взял трость и шляпу своего хозяина.

– Накрывать на ланч, сэр?

– Да, Джон. Я буду в комнате госпожи.

– Госпожа в библиотеке, сэр, – сообщил дворецкий.

– Спасибо, Джон.

Весело посвистывая что-то, Винсент отправился в библиотеку. Там он увидел свою супругу – она сидела в мягком кресле и читала. Элен подняла на него свои глаза фиалкового цвета и улыбнулась.

– Привет, дорогой, – она отложила книгу, подошла к мужу и подставила губы для поцелуя.

– Привет, дорогая, – ответил он и поцеловал ее.

– Как дела на работе? – поинтересовалась Элен и опять села в кресло. Винсент сел на второе такое же кресло, расположенное рядом.

– Есть новое дело?

– Что-то интересное? – глаза Элен загорелись.

– Думаю, что да. Но для начала отправь сообщение своему кузену, что мы будем на приеме.

– Значит, ты все-таки решился, – улыбнулась Элен. – Ты же не любишь эти великосветские сборища.

– Не люблю, – согласился Винсент. – Но мне придется туда поехать, – и он рассказал жене о своем посетителе. Элен потерла переносицу носа указательным пальцем, что, в ее случае, означало задумчивость.

– Я тоже думаю, что статуэтка не была застрахована, – сказала она. – На приеме тебе нужно только направить разговор на тему Древнего Египта. Вот и все.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Египетская статуэтка

Подняться наверх