Стилистика русского языка и культура речи (сфера профессиональной коммуникации)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Т. И. Кобякова. Стилистика русского языка и культура речи (сфера профессиональной коммуникации)
ВВЕДЕНИЕ
Стилистический подход к изучению культуры речи
Стилистические ресурсы русского литературного языка
Коммуникативные качества речи
Функциональные стили языка
Деловое общение как тип речевой коммуникации
Прагматические аспекты культуры речи как умение пользоваться языком: речевая культура научного общения
Культура делового устного и письменного общения
Публичное выступление и полемика как формы делового общения
Деловые переговоры как форма деловой коммуникации
Деловое совещание. Пресс-конференция. Телефонный разговор
ПРАКТИКУМ
Стилистические ресурсы лексики
Стилистические ресурсы морфологии
Стилистические ресурсы синтаксиса
Качественная речь
Функциональные стили русского языка (разговорный, научный и публицистический стили)
Официально-деловой стиль речи
Язык и стиль деловых документов
Язык и стиль деловой коммерческой корреспонденции. Язык рекламных документов
ИТОГОВЫЕ ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Отрывок из книги
Эффективная подготовка в разных сферах общественной жизни предполагает прежде всего высокую речевую компетентность будущего специалиста (культуру речи), от которой зависит успех его профессиональной деятельности. Культура речи – понятие многоплановое, но, в нашем понимании, это прежде всего учение о стиле и содержании эффективной и образцовой речи, её основных коммуникативных качествах.
Учебное пособие «Стилистика русского языка и культура речи» составлено в соответствии с ГОС ВПО для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и программой подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации (для вузов неязыковых специальностей), разработанной УМО по лингвистическому образованию (неязыковые вузы) в соответствии с Приказом № 1435 Министерства общего и профессионального образования РФ от 4 июля 1997 года «О присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» выпускникам вузов по специальностям ВПО».
.....
Коммуникативный аспект культуры речи – это высшая ступень владения языком. Умение выстроить речь, подчинив её композиционному замыслу, умение пользоваться богатством языка и его выразительными и образными средствами – составляют основу коммуникативных качеств речи. Качественная речь – это речь, отвечающая нормам литературного языка и обеспечивающая успешную коммуникацию в различных сферах общения. Учение о качествах хорошей речи берёт своё начало в трудах античных философов. Например, древнегреческий философ Теофраст в книге «О стиле» причислил к коммуникативным качествам речи такие, как чистота, ясность, точность, величавость, суровость, торжественность, стремительность, правдивость. Древнеримский философ Цицерон считал, что чистота и ясность речи недостаточны для того, чтобы вызвать интерес и восхищение собеседников – для этого нужна красота речи.
Современное учение о коммуникативных качествах речи разработано специалистами-филологами. Так, в трудах известного советского филолога С.И. Ожегова высказана мысль, что «высокая культура речи – это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка». В работах Б.Н. Головина культура речи определяется как набор коммуникативных качеств хорошей речи, с помощью которых осуществляется формирование и выражение мыслей. Коммуникативные качества – это свойства речи, обеспечивающие эффективность общения.
.....