Непарадигматическая лингвистика
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Т. М. Николаева. Непарадигматическая лингвистика
Предисловие
Глава первая. Теоретические предпосылки
§ 1. Существует ли никем не описанный пласт языка?[1]
§ 2. Типы научной парадигмы и партикулы
§ 3. Возможности метаотображения и реальность эмпирии[17]
§ 4. Лингвистика парадигматическая и непарадигматическая
§ 5. « Скрытая память» языка и возможности ее выявления[24]. Партикулы и знаменательные слова
§ 6. партикулы и происхождение языка[29]
1
2
§ 7. Партикулы: индоевропейский пласт[39]
§ 8. Между индоевропейским и неиндоевропейским
§ 9. Неиндоевропейский пласт партикул
Глава вторая. Партикулы и языковая таксономия
§ 1. Проблема идентификации
§ 2. Партикулы и союзы
§ 3. Детерминативы
§ 4. Клитики. Что это такое?
4.1. Как клитики определяют?[59]
4.2. Клитики и их таксономические соседи
4.2.А. Клитики vs. Самостоятельные слова
4.2.Б. Клитики vs. Несамостоятельные слова ( аффиксы)
4.3. Клитика и ее «хозяин»
4.4. Клитики и их позиция в высказывании
Некоторые общие выводы к разделу « Клитики». 1
1
2
Некоторые общие выводы к разделу « Клитики». 2
§ 5. Партикулы и «местоимения»
1
2
3
§ 6. Партикулы и « глаголы»
§ 7. Партикулы и « имя»
§ 8. * Sl*t – грамматический центр[99]
1
2
3
4
Глава третья. Партикулы славянского пространства
§ 1. Некоторые вводные соображения
1
2
§ 2. Примарные партикулы славянского пространства
1
§ 3. Трудности метатеоретического представления партикул ( Обобщение предыдущего параграфа)
§ 4. Славянские партикулы и славянские местоимения
1. Общеславянские местоимения и их структура
2
3
4
Выводы
Приложения
Приложение № 1
Приложение № 2
Приложение № 3
Приложение № 4
Приложение № 5
Литература
Отрывок из книги
Всякий, кто имеет дело, например, со славянскими языками или даже просто с русским языком (родным языком исследователя), не может не заметить, что подавляющее большинство слов так называемого «коммуникативного фонда» состоит из мелких частичек, видимо, комбинирующихся в соответствии с некоей грамматикой порядка, представленных почти на всем пространстве Terra Slavica, имеющих одно (часто смутно) определимое значение в изолированном виде и совсем иное значение – в зависимости от типа их комбинаций. Это, например, ли, входящее в ряд: и + ли, ли + бо, а + ли, то + ли, у + же + ли и т. д. Это также и къ, входящее в ряд: къ + то, къ + jь, нѣ + къ + то и т. д. Примеры эти можно умножать, почти играя в какую-то игру. Так, и входит в ряд: и + же, и + ли, и + то, и + но (устар.), а а входит в ряд: а + же, а + по, а + ж + но и т. д. Создается впечатление чего-то близкого к детским играм вроде кубиков, конструктора или даже калейдоскопа, о чем уже мы писали в Предисловии.
Если обратиться к пространству славянского континуума, то легко увидеть, что большинство таких частичек и/или их комплексов совпадает в славянских языках либо полностью, либо легко пересчитывается по правилам фонетики. Но при этом – от языка к языку – они могут различаться функционально. Они могут различаться по степени принадлежности к языку литературному, к диалекту, к языку жаргонному, то есть быть фактом литературного языка, фактом того или иного диалекта, фактом просторечия. Они могут быть графически контактными в одном языке и дистантными – в другом. Однако несомненно то, что внутри славянского языкового континуума (как я постараюсь показать далее, с возможным выходом в более глубокие индоевропейские общности) существует практически единый набор таких простейших частичек и довольно единообразно работающий «порождающий конструктор», создающий комплексы из них. Несомненно и то, что отрицать существование этого фонда уже невозможно.
.....
Итак, присматриваясь к этой гипотезе, мы видим язык по преимуществу моносиллабический, где есть только два класса: будущие слова «знаменательные» и будущие слова «дискурсивные». Именно этим последним и посвящена настоящая монография, цель которой – постараться если не доказать, то хотя бы убедить в том, что Стадия I в нас еще жива и проступает в виде «скрытой памяти».
В статье, посвященной типологии и ее роли в реконструкции, К. Шилдз идет дальше своих предшественников [Shields 1997] и снимает обязательность типологического присутствия в настоящем для реконструкции языка древнейшего периода: «Typology should never be the primary basis for a linguistic reconstruction» [Shields 1997: 372] [«Типология не должна быть отправной базой для лингвистической реконструкции»]. В более поздней статье [Shields 1998] К. Шилдз настаивает на медленности – в большей степени, чем обычно предполагается – процесса превращения «энклитических» частиц и их комбинаций в слова с той или иной грамматической функцией [Shields 1998: 48].
.....