Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2

Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2
Автор книги: id книги: 1530677     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 136 руб.     (1,33$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Юмор: прочее Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785449862709 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Книга состоит из упражнения на перевод рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского на испанский; двух упражнений на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского и испанского варианта этого же рассказа; упражнения на перевод рассказа с русского языка. Все упражнения имеют ключи. В книге 1127 английских / испанских слов и выражений. По сложности она соответствует уровням В2 – С1. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

Оглавление

Татьяна Олива Моралес. Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2

Авторское право

Аннотация

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

От автора

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Специальные обозначения

Упражнение 1

Albert and Methodius

Outing for mushrooms

Epiphany

Occurrence

Psychological trauma

Ключ к упражнению 1

Упражнение 2

Alberto y Metodio

Viaje de hongos

Epifanía

Experiencia

Trauma psicólogico

Упражнение 3

Albert and Methodius

Outing for mushrooms

Epiphany

Occurrence

Psychological trauma

Ключ к упражнениям 2 и 3

Упражнение 4

Альберт и Мефодий

По грибы

Озарение

Явление

Психологическая травма

Отрывок из книги

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

.....

The mushroom topic (… tema de los hongos) interested (interesar)! our characters (nuestros personajes) too (también), they also (-) decided (decidir..) to become (convertirse en) mushroom pickers (recolectores de hongos).

After taking (tomar) a serious training course (curso de capacitación serio) on (en) the (-) Internet (Internet), on (en) the YouTube channel (… canal de YouTube), on masterfully learning to distinguish (aprender a distinguir magistralmente)

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 2
Подняться наверх