Mavi Camileri. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1—В2)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Татьяна Олива Моралес. Mavi Camileri. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1—В2)
Авторское право
Аннотация
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Комментарий
Аудирование
Свободное восприятие турецкой речи на слух
От автора
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Специальные обозначения
Упражнение 1 (1 024 слова и идиомы)
Bölüm 1. Hayal / Глава 1 Хаяль
Упражнение 2 (контрольное)
Bölüm 1. Hayal
Bölüm 2. Mavi Camileri
Приложение
Притяжательные аффиксы
Падежи
Времена
Наклонения
Отрывок из книги
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
.....
Nedense (по какой-то причине) kız kalkmak.. (прошедшее категорическое вр.) (девочка встала) ve (и) onunla buluşmak.. (усечённый инф. в направительном пад.) gitmek.. (прошедшее категорическое вр.) (пошла ему на встречу).
Оборот «который» – DIK
.....