Читать книгу Вслед за Ветром. Часть 2 - Татьяна Владимировна Паршукова - Страница 1

Оглавление

Глава 1 – Выходной


На «Ветре» обстановка была довольно спокойной, никто не беспокоился о том, что их преследует «Беркут». Многие думали и разговаривали об острове, да и были другие дела, такие как, например, лёгкая починка корабля на ходу.

За этой работой наблюдал Моренс. Он хотел понять, как борт выдержал обстрел. Рулевой склонялся к тому, что борт сделан из нескольких слоёв бруса: «Но ведь это накладно, и тогда корабль должен быть гораздо тяжелее, – думал он, – Может, там прослойка железа?» Однако вскоре ему надоело строить догадки, и он просто остался доволен тем, что попал на довольно крепкий и быстроходный парусник.

Сейчас о корабле думал не только Моренс.

– Приплывём к острову, так надо будет мачту, как следует, отремонтировать. Пока нам её не заменить, не до того будет, – рассуждал Рэйборн.

– А меня вот интересует, что местные скажут. Они, конечно, нас знают, ни один раз там бывали, но, может, у них что-нибудь изменилось, – беспокоился Ринвальд, или, возможно, ему просто нечем было занять себя.

– Да ну. Приедем – разберёмся. По-моему, тебе попросту нечем заняться, – предположил капитан.

– Пожалуй, правда. У всех свои дела. Ну, да я найду себе занятие. А честно сказать, что-то побездельничать охота стало. Может, погода располагает? – командир присел на лестницу.

– Понятное дело, отдохнуть-то хочется. Чего бы и нет? – Рэйборн был совершенно не против этого.

Вскоре ремонт прекратили, особых повреждений не было, их устранили во время предыдущей остановки, и все разбрелись кто куда. По палубе гуляла и Архея, ей не хотелось сидеть в каюте. Она стояла у правого борта и смотрела на море.

К ней подошёл Моренс, ему хотелось с кем-нибудь поговорить. Однако ж он не знал с чего начать разговор и поэтому просто встал рядом. К его радости, циркачка заговорила первой: «Как ты думаешь, что это может быть?» – она указала рукой куда-то в бок от корабля. Вдалеке, у самого горизонта, виднелось беловатое пятно, похожее на то, какое Архея видела утром.

– Кто его знает, может, облако, может, парус, – не мог разглядеть рулевой.

– А если подумать, то что, скорее всего, это такое? – хотела узнать циркачка, – Сегодня утром я уже видела такое. Оно тоже находилось где-то позади парусника, но с другой стороны.

– Ну, если это облако, то оно движется как-то не по ветру. Хотя ветер ведь не везде дует в одинаковом направлении. А если это парусник, то кто же его выпустит их города? Но, может, там уже что-нибудь изменилось? – Моренс не мог точно решить, что это.

– А если это, и вправду, корабль? Но это уж точно не «Беркут». Может, стоит сказать капитану, мало ли что? – предложила Архея.

– А потом окажется, что это совсем что-нибудь другое. Пожалуй, лучше не беспокоить по пустякам.

– Ну, я, пожалуй, в каюту пойду, – циркачка отправилась к себе. Рулевой же остался на палубе. Он знал, что каюта так же и его, но думал, что его присутствие там не понравится Хигинсу, поэтому решил заходить в неё только по необходимости. Моренса это не расстраивало.

На корабле все были заняты своими делами, он не хотел никому мешать, и поэтому старался найти себе занятие. Однако рулевой не успел заняться чем-нибудь интересным, потому что ему дали работу. Ему велели перенести ящики из каюты Эрлин в трюм. Самой Эрлин такое решение не очень-то понравилось.

А тем временем Хигинс, в более спокойной обстановке, чертил карту, сидя у окна. Архея сидела, забравшись с ногами, на диване и разбиралась с вещами и волосами.

– Тебе случайно помочь не надо? А-то я гляжу, ты эдак в волосах, как в паутине запутаешься, – спросил проводник.

– Нет, не надо, я сама, – циркачка хорошо справлялась со своими длинными густыми волосами. Вдруг она резко прекратила своё занятие и, с взволнованным видом, задумалась, вскоре спросив: «Как ты думаешь, Саймон будет меня преследовать?»

– Ладно, на суше, но на море его не выпустят, – ответил Хигинс, не отрываясь от работы.

– А вдруг он что-нибудь придумал?

– Да ну. Брось, давай. С чего ты это выдумала? Да если и выпустят, разве ж он нас теперь найдёт? У него и других дел хватит, – проводник не хотел, чтобы Архея попусту беспокоилась, но, будучи занят картой, не подобрал подходящих слов.

– Но ты же знаешь, что это не так, – возразила циркачка. Хигинс отвлёкся от своего занятия: «Но почему ты думаешь, что тебя преследуют? Только что у тебя было совсем другое настроение. Может, ты перенервничала?»

– Не знаю. Я сегодня увидела… вроде как… парус.

– Давно?

– Только что. И, по-моему, это не облако, потому что оно не исчезает, – полушёпотом сказала Архея.

– Корабль это или нет, его или не его, тебе не к чему беспокоиться. Здесь не один наш парусник, полно народу. Рэйборн не позволит, чтобы тебя выкрали или напали. Да здесь одна Эрлин за пять минут переколотит всю его шайку, да и сколько тут ещё таких, вроде неё, – попытался успокоить её проводник.

– Да, она может. Вообще, конечно, так, но не рассердится ли капитан, если из-за меня нападут на его корабль? – циркачка не любила доставлять неудобств и неприятностей.

– Да он сам, на кого хочешь, нападёт. Он тебе рад помочь будет.

– Ну… – Архея задумалась. Хигинс понял, что сейчас вполне можно изменить обстановку, если употребить нужные слова: «Ты вздремни-ка пору часов. Тебе полезно будет». Циркачка оглянулась по сторонам: «А тут одеяла нет, подушки только».

– Да вон, в углу, в тумбочке посмотри.

Архея посмотрела там, где и сказали: «Точно, – в тумбочке оказались одеяла из того же материала, каким был обтянут диван, но только синего цвета с золотистыми узорами, – Но вот только мне совсем спать не хочется», – сказала циркачка, укладываясь на диван.

– Тогда я задам тебе несколько вопросов, если ты не против? Там гляди, может, и разоспишься, – спросил проводник, вернувшись к своему прежнему занятию.

– Конечно. Мне будет спокойней, если ты со мной поговоришь, – ответила Архея, устраиваясь поудобней.

– Что-то ты очень беспокойная стала, – заметил Хигинс, – Хотя оно и понятно. Совсем непривычная для тебя обстановка.

– Можешь посидеть рядом? Я так, пожалуй, быстрее успокоюсь, – попросила его циркачка.

– Разумеется, тем более что так нам будет удобней разговаривать, – согласился проводник, – Если тебе уж очень не понравится темя, скажи, я перестану, – он присел на диван рядом с Археей, – До того, как тебя доставили сюда, ты ведь в основном находилась с Джэймсом и Моренсом?

– Да.

– Так вот, я хотел узнать, как они себя вели.

Циркачка ненадолго задумалась, решая с чего начать, а затем сказала: «Вообще, неплохо. Только до того, как мы познакомились, произошло несколько недоразумений, но да это часто так бывает. Они мне просто ничего не объяснили, и мы подрались слегка. Точнее, только я с Джэймсом».

– А потом? – поинтересовался Хигинс.

– Потом нормально, они мне помогали.

– Это само собой. Джэймсу надо было доставить тебя и Моренса на «Ветер» невредимыми. Но вы же не всё время убегали куда-нибудь или от кого-нибудь. Как тогда?

– Ну… Джэймс постоянно думал о делах, и ему было не до меня с Моренсом. А тот… что-то всё время вертелся рядом, – рассказала Архея.

– Он тебе надоел? – спросил проводник.

– Нет, наоборот, с ним веселей. Он сам по себе забавный, – циркачка хотела поправить одеяло, как Хигинс попросил её «Покажи-ка руку».

– А в чём дело?

Проводник взял её за запястье и повнимательнее рассмотрел: «Я думал, показалось, а у тебя, и вправду, синяк. У запястья… и у локтя, и у плеча. Да ты вся в синяках. Ты мне рассказала всё, как было? Откуда они?» – засомневался он.

– Как было. Это когда я из дома Саймона убегала, меня досками защемило слегка, я их отгибала, – объяснила Архея.

– Ну, ты поосторожней… Минуту, тебя что, тогда заперли?

– А ты думал, он меня по всему дому гулять пустит? – дальше циркачка поподробней рассказала обо всём, что произошло с ней во время побега из города. Она рассказывала до тех пор, пока не захотела спать и не задремала.

«Ветер» шёл с довольно большой скоростью, и расстояние между ним и «Беркутом» сокращалось медленно и почти незаметно. «Меченосец» хоть и считался скоростным судном, но ему пришлось ставить четыре паруса, вместо привычных двух, чтобы не отставать.

– С такими темпами мы сможем догнать их только завтра. Если только ветер не ослабнет, или они ни сделают поворот, – Раймонду не особо нравилась такая задержка, но с другой стороны, так у него было больше времени всё обдумать.

– Нам придётся ловить ещё и этот «Меченосец», – заметила Шэрли, которая к этому часу уже пообедала и поговорила с Глорией.

– Да ну. Нам сказали поймать только «Ветер». Чего терять на него время?

– Разве ты не хочешь подольше здесь задержаться? – удивилась командир, она думала, что у капитана другие замыслы.

– Это я могу сделать и без них, – ответил тот.

– По-моему, тебе просто лень. Или это не так?

– Если бы мне было лень, наш корабль стоял бы на якоре уже несколько дней. Ну, а если бы по твоему приказу преследовал «Меченосец», то на палубе ты меня не увидела бы, – сказал на такой вопрос Раймонд.

– И где же ты тогда находился бы? – поинтересовалась Шэрли.

– В каюте. Кстати, может, всё же дашь мне почитать перевод?

– И не спрашивай о нём больше. Нам от него никакого проку, только убытки. Стоило-то из-за него выполнять просьбу, – отказалась командир.

– Но по нему мы могли бы точнее узнать, куда направляется «Ветер».

– Нет. Там ничего конкретного.

– Ладно, только ты его не выкидывай, – капитану не хотелось сейчас ни о чём спорить.

– Не думай об этих бумажках, а лучше скажи, какие у тебя есть идеи относительно «Ветра», – попросила его Шэрли, – Только теперь придётся брать в расчёт и «Меченосец».

– Мы уже решили этот вопрос. А пока мы можем только догонять их. Сделать что-либо быстрее вряд ли получится, они идут прямиком, – ответил Раймонд.

– Весьма быстроходный парусник. Не зря у него такое название, только ветер дунет – летит как пёрышко, легко, – немного помолчав, командир уточнила, – Так значит, до вечера нам ничего предпринять не удастся?

– Что за вопрос? Ты сама знаешь, что да, – у капитана был совершенно безразличный вид, похоже, он воспринимал это как выходной. Шэрли ничего больше не стала у него спрашивать, так как понимала, что сейчас за любым коротким вопросом может последовать длинный муторный разговор.

Она спустилась к рулевому и сообщила ему своё решение относительно Глории.

– Но как же я могу отлучаться отсюда во время сражения? – Рэйльес был не против, но опасался, что не сможет выполнить такое немаловажное поручение достаточно хорошо.

– Не беспокойся, просто имей ввиду. Если что, я постараюсь помочь, – Шэрли ничего особо с него не требовала, это было что-то вроде просьбы. У неё было неважное настроение из-за неудачной встречи с «Ветром», поэтому она снова поднялась к Раймонду и сказала: «Я не собираюсь ждать до вечера».

– Но как же мы можем догнать их быстрее? – удивился капитан.

– Как угодно.

– Но, Шэрли, ты же прекрасно понимаешь, что этого не сделать.

– Но почему-то же они плывут быстрее нас, хоть у них и мачт меньше.

– Зато паруса большие.

– Равносильно. Ты их знаешь, значит должен знать, в чём тут дело. Отвечай, – похоже, командир решила догнать «Ветер» ещё до сумерек.

– Да они же ушли вперёд нас, вот и всё. Да и к чему нам спешить? – Раймонд не хотел даже и говорить на эту тему.

– Слушай, ты притворяешься или, в самом деле, такой олух? – рассердилась Шэрли.

– Ну, ты и спросишь, – ничего больше не ответив, капитан отвернулся от неё.

– Не притворяйся, а скажи в чём там дело. Чего отвернулся-то, словно уже забыл, о чём мы говорили? – начала настаивать командир.

– Да не спрашивай. Я хочу отдохнуть, – отмахнулся Раймонд.

– Сначала ответь.

– Да откуда ж мне знать? – капитан повернулся, надеясь, что на этом разговор и закончится. Но Шэрли не отступилась: «Ты с ними плавал, должен знать».

– Я не знаю точно.

– Как знаешь. Говори.

– Не знаю, как они это делают, но плывут как-то так, чтобы волны им сильно не мешали, – сказал, что знал, Раймонд.

– Хотя бы так. Стоило-то сопротивляться… Отдыхай, – командир спустилась к рулевому и, что-то сказав ему, зашла в каюту.

Через некоторое время она позвала к себе рядового. Раймонд не стал обращать на это внимания, сегодня он больше не хотел ввязываться ни в какие дела, да и не считал нужным проявлять осторожность и подозрительность при каждом случае.

Стивен не ожидал, что его позовут в саму командирскую каюту. Он стоял у порога, боясь пройти дальше, сняв шляпу и опустив голову, словно провинившийся.

– Ну, что ты там встал? Подойди ближе, – сказала ему Шэрли. Рядовой робко сделал пару шагов вперёд.

– Ну, рассказывай. Что там Элвис? – приказала командир.

– Тогда, когда вы его в ночной караул поставили, он всё выполнил, как следует, ничего против не говорил, – ответил Стивен.

– А о чём он вообще с тобой разговаривает? – спросила Шэрли, почти не глядя в его сторону.

– Он не очень-то любит со мной разговаривать, у нас мало общего… Но если и говорим, то о работе, кому что делать нужно, ну, или иногда о себе, – нерешительно рассказал рядовой.

– Интересно, и что же Элвис собирается делать, когда вернётся в Яку?

– Он не говорил мне об этом, но, скорее всего, то же, что и прежде.

Немного помолчав, командир продолжила: «Я видела, вы сегодня разговаривали с Глорией. О чём?»

– С ней разговаривал Элвис, а о чём – я не слышал, – почти шёпотом сказал Стивен.

– Но, может быть, ты знаешь о чём? – более резко, чем обо всём остальном, спросила Шэрли. Рядовой выронил шляпу, он хотел её поднять, но замялся и, убрав руки за спину, остался стоять с прежним видом.

– Ну, что же ты? Подними… – командир подождала, пока Стивен подберёт свою шляпу, – Так ты знаешь, что он ей говорил?

Рядовой помотал головой: «Они отошли в сторону, я не слышал. Спросите у Глории».

– Я спрашиваю не слышал ли ты, а знаешь ли, – теперь уже Шэрли смотрела прямо на него.

– Ну… я… – Стивен сжал шляпу и стал оглядываться по сторонам, словно ища ответ.

– Ну? – подогнала его командир.

– Да… Как ж вам сказать?.. – рядовой почувствовал, что у него начали подкашиваться ноги и сбиваться дыхание.

– Что ты так волнуешься? Успокойся. Присядь, – Шэрли сразу смягчилась и усадила его на диван. Получив стакан воды и, видя, что его не ругают, Стивен быстро пришёл в норму.

– Ну, что ты меня так боишься? Что случилось? Расскажи мне всё как есть, – попросила командир, сидя возле него. Рядовой повернулся к ней: «А вы ничего ему очень такого не сделаете? Пожалуйста…»

– Говори, не бойся.

– Даже не знаю, как вам объяснить.

– Как можешь, я пойму. Не бойся, я никого зря не трону, – ещё поуспокоила его Шэрли.

– Так вот в том-то и дело, – тихо сказал Стивен, – Я не хочу подводить ни вас, ни его, – он замолк, думая, как лучше сказать дальше.

– Он хотел, чтобы ему дали должность повыше, так? – сама сказала командир.

– Да, – рядовой снова опустил голову.

– И чего же ты боялся? Я не вижу в этом ничего особо плохого, особенно в его положении.

– Да он такой заводной, ещё натворит чего не того, – объяснил Стивен.

– Ну, ладно. Вижу, я тебя перепугала. Ты себя нормально чувствуешь? Может, тебе чем помочь? – осведомилась Шэрли.

– Нет-нет, не стоит беспокоиться, я просто очень впечатлительный.

– Вот что, пойди, отдохни. Считай, что у тебя выходной, – командир помогла рядовому подняться, хотя в этом и не было необходимости.

– Можно я пойду к себе в каюту? – робко спросил Стивен.

– Конечно, – Шэрли проводила его до дверей и сказала, чтобы он не волновался.

Через несколько минут, как Стивен вышел, в каюту зашёл Раймонд. Шэрли сидела на диване и думала о чём-то своём.

– Что-то Стивен от тебя бледноватым вышел, – капитан ждал, что ему объяснят причину этого.

– Пугливый какой-то. Да только не столько противников боится, сколько своих, – ответила командир, – Но, думаю, он скоро освоится.

– Ты смотри, не тронь его, – предупредил её Раймонд.

– Ты мне угрожаешь?

– Нет. Но я скажу сразу, я знаю – он ответственный и честный, и я не позволю, чтобы на этом корабле кто-нибудь не по заслугам плохо с ним обращался, – пояснил капитан.

– Ты знаешь, что я никого не буду зря трогать. Что тебе ещё надо? Он, должно быть, твой друг? – поинтересовалась Шэрли.

– Я просто его знаю, хотя мы с ним и не знакомились, – Раймонд присел на свой диван, – По-моему, ты чем-то раздосадована.

– Ты тоже не вздумай нарушать дисциплину, – в свою очередь предупредила его командир.

– Кажется, ты не слышала мой вопрос. Что-то не так? – переспросил капитан, вертя в руках нож. Шэрли сидела, сложа руки: «Я просто думаю, – зная, что Раймонд захочет знать о чём, она не стала дожидаться, пока он спросит, и сказала, – Я думаю о том, что мы будем делать, когда догоним «Ветер»».

– Я, кстати, зашёл сюда за тем, чтобы сказать, что мы сможем догнать их где-то к середине ночи, если пойдём дальше с прежней скоростью, ты ведь дала Рэйльесу наводку, как вести корабль, – сообщил Раймонд.

– Мог бы с этого и начать. Убери ты этот нож, – командир задумалась. Капитан убрал нож в чехол: «Так что ты надумала? Снова атаковать?»

– Ты, должно быть, заметил, что разговаривать с ними бесполезно.

– А ты то, что атаковать.

Оба дали понять, что ни та, ни другая тактика не подходит.

– Будем действовать по-другому, – начала Шэрли, – Запустим к ним подкидного.

– То есть это как подкинуть ядовитую змею подвидом безобидного ужа? – уточнил Раймонд.

– Да, – подтвердила командир.

– Но помнишь ли ты, что произошло, когда во время шторма нам удалось-таки достать пленника? Весьма решительная идея, но что было потом… – напомнил капитан.

– Она сбежала, но этому поспособствовал ты. Да и по рассказу Глории, они не очень-то следят за пленниками, поэтому вполне можно попробовать.

– Но им не нужны пленники, – не согласился Раймонд.

– Не нужны, так заставим взять, я найду способ, – Шэрли всё же решила попробовать. Это была вполне обоснованная идея.

– Хорошо. Но кого к ним заслать? – поинтересовался капитан.

– Я ещё получше подумаю над этим, – командир хотела было пойти на палубу, но, вспомнив, что там сейчас нечего делать, решила остаться в каюте.


Глова 20 – Перепалка


Весь день на «Беркуте» было достаточно тихо и спокойно. Парусник целенаправленно двигался к «Ветру». Ближе к вечеру, часам к семи, когда стало попрохладней, на палубу вышла Глория. Она решила, что если Элвис о чём-нибудь её спросит, то она ответит, а если не спросит, то не станет затевать с ним никаких разговоров.

В это время охранник был занят своим делом. Ему не дали никаких распоряжений, и он занимался тем, что уже часа два пытался попасть ножом в щель между досок, швыряя его разными способами. Однако это развлечение его не очень-то веселило. Поэтому, завидев помощницу, Элвис понадеялся, что она сообщит ему что-нибудь ободряющее, и подошёл к ней. Но ничего такого Глория ему не сообщила, она пересказала ему всё так, как сказала ей Шэрли.

Это не улучшило настроение охранника. Он хоть и не расстраивался из-за финансовых проблем, но это его раздосадовало.

– Но если тебе что-то нужно сейчас, скажи, может, мы сможем тебе помочь, – сказала ему помощница, пересказав слова командира.

– Я просто хотел узнать, можно – так хорошо, нельзя – так хоть узнал причину, – ответил Элвис и призадумался. Глория стояла тут же, у борта, ей отчего-то стало неловко, и она не знала, что сказать.

– А что ты такое сделала, что тебя сразу взяли помощником командира, – поинтересовался охранник, разглядывая её форму. Глория замялась.

– Ты, должно быть, училась на него? – не дождавшись ответа, предположил Элвис. Вид у него был разочарованно-спокойным, но тут он вдруг посерьёзнел, и на его лице появилось какое-то сомнение: «Но почему я не видел тебя среди команды? Нет, ты была в толпе во время шторма, но и пожалуй не более. Ты ничего нам не приказывала и не объясняла. Хотя ведь твоё дело – руководить внутри команды», – охранник хотел узнать, почему так.

– В этом не было необходимости, – после небольшой паузы, ответила помощница.

– Пусть так, но, по должности, ты должна уметь сражаться не только не хуже, но и лучше нас. А то, что у тебя полно оружия, силы тебе не прибавляет. Но, может, я ошибаюсь? – продолжил Элвис.

– Почему же не умею сражаться? Я, например, хорошо владею ножами, – ответила Глория, она-то понимала, что боец из неё никудышный. Хотя, может, это только так казалось, а с ножами она действительно хорошо умела обращаться.

– Но этого недостаточно, чтобы тебя взяли помощником командира. Да ты на него и не училась. Тебя бы так им не назначили, – с каждым словом охранник всё больше начал напирать на неё, – Так нечестно, тебя взяли просто так. У тебя там наверняка есть знакомые. Если уж делать всё по правилам, так по правилам, без исключений, – Элвис сделал ещё шаг вперёд. Помощница наклонилась над бортом, так как отступать ей было некуда, да она и не собиралась: «Ты не знаешь, в чём дело», – тихо, с обидой в голосе, сказала она.

– Что ещё я должен знать? – охранник схватил Глорию за плечо, отчего та чуть не перевалилась за борт.

– Ты что? Отпусти её, – услышав позади себя голос Стивена, Элвис отпустил помощницу. Он не хотел ни с кем ссориться, но появление рядового подтолкнуло его на это.

– Меня не надо защищать, – рассердившись и обидевшись, сказала Глория.

– Тебя-то? – охранник тоже обиделся, хотя сложно сказать на что, на всё сказанное понемногу.

– Ты что, думаешь, я драться не умею?

Началось всё с толкания локтями и переросло в кулачную. При этом никто и не думал о боевых приёмах, а махался руками и ногами как мог, порой норовя укусить или покрепче схватить противника. Стивену тоже прилетело. За то, что он пытался разнять дерущихся, ему немало досталось от них же пинков и тумаков.

Вскоре все, запутавшись, повалились на палубу и, похоже, не собирались с неё вставать. Каждый из двух дерущихся пытался прижать противника и хорошенько задать ему. Рядовому же здесь совсем не повезло, всякий раз, как он оказывался поблизости или пытался их разнять, был, порой обоими, примят к палубе или с силой отшвырнут в сторону.

Глядя со стороны на всю эту заваруху, было сложно понять, что они не поделили, и кто за кого. Можно было услышать следующее, Стивен всё время просил «Ну, не надо! Хватит!», когда на него набрасывались с двух сторон за то, что он мешал драться. А когда пытался разнять, говорил «Да чего вы?! Прекратите уже! Устроят же нам! Зачем так?!». А от двух дерущихся в адрес рядового слышалось «Вали! Не мешай! Чего лезешь?! Иди отсюда!» и прочее в том же духе. Но сами же они ничего не говорили друг другу.

Все так разошлись, что теперь, наверное, уже и забыли из-за чего дерутся и не заметили, как к ним приблизилась Шэрли. В тот момент, когда она подошла к ним, все валялись в куче. Стивен оказался зажат с двух сторон. Не успел Элвис порадоваться тому, что перевес, хотя бы на минуту, оказался на его стороне, как был откинут назад пинком в живот.

Рядовой опрокинулся навзничь и поспешно отполз в сторону. Глория поднялась с палубы и молча отошла за командира, чтобы не попадаться ей на глаза. На минуту всё стихло. Охранник встал, Стивен остался полулёжа сидеть на палубе.

– Ну, в чём дело? Я так понимаю, это ты здесь чем-то не доволен, – обратилась Шэрли к Элвису, держа саблю наготове. Тот оглянул участников потасовки и кратко ответил: «Да».

– И чем же? – спросила командир. Охранник вздохнул и набрал побольше воздуха: «Напрямую отвечать?»

– Напрямую, узнаем, кто о ком что думает, – подтвердила Шэрли.

– Вот её взяли на такую должность, уж не знаю за что, да видно, не за старания в учёбе, а мне так нельзя. Нагловато. Или пусть тогда объяснит, что у неё за уважительная причина, – сказал, что думает, Элвис.

– И из-за этого и началась драка?

– Из-за того… из-за того, что… Да! – охранник повернулся к Стивену, – Тебя-то что сюда сунуло?

– Я с тобой разговариваю. Не надо перебрасываться на других, – прервала его Шэрли.

– А что он лезет? Мы бы и без него разобрались, и без драки бы разобрались, – Элвис ещё не отошёл от потасовки.

– Так ты что же, всё на него сваливаешь? Так кто же всё-таки начал? – стала сердиться командир.

– Да мне всё равно, пусть я! Вам тоже, наверно, всё равно кого наказывать, – разошёлся охранник.

– Наказывать будем в соответствии с правилами и учётом деталей происшествия, – ещё сдерживала себя Шэрли, настроение у неё уже испортилось.

– Да как хотите! Я сказал, что думаю, и всё! Как поступать дальше, решайте сами! – Элвис начал напирать на командира, похоже, сам не замечая этого. Рядовой знал, чем это может обернуться, он хотел вставить слово, но сомневался, что тем самым сделает лучше. Он всё же решился и, поднявшись, сказал: «Не надо, не трогайте его. Может правда, если бы я не вмешался в их разговор, всё обошлось бы без драки».

– Не надо меня защищать! – крикнул на него охранник. Тут повторилась та же история, что при разговоре с помощницей. Но только Шэрли не дала Элвису продемонстрировать силу, а сразу, схватив рукой за воротник, прижала к борту, приставив к горлу сабли и, чтобы не выскользнул, наступив ему ногой на сапог. Повиснув над водой, охранник обеими руками вцепился в борт, ему казалось, что его сейчас переломят.

– Бунтуем? – угрожающе спросила командир.

– Не отступлюсь, если это без уважительных причин, – сказал сквозь зубы Элвис, он был весь в напряжении. Шэрли надавила на него рукой так, что он прогнулся за борт ещё сильнее. Теперь он мог видеть перед собой только небо и паруса, даже с трудом саму Шэрли. У охранника возникло такое чувство, будто он сейчас сломится как прут. Тут он услышал с палубы сначала голос Глории, а затем и Стивена.

– Шэрли, не надо, отпусти его. Я и сама не меньше заедалась, – сказала помощница.

– Да и я не к месту вмешался, – добавил рядовой, – Он без меня спокойней бы себя повёл.

Не успел Стивен договорить, как Элвис был отшвырнут на палубу. Охранник слегка приподнялся, но сразу снова опустился на палубу.

– О твоём поведении мы поговорим позже. А сейчас я хочу знать, кто всё-таки начал, и советую отвечать правду, – обратилась командир ко всем, кто окружал её.

– Я, – ответили рядовой и Глория, – Мы все вместе.

– Не надо придумывать, хуже ему я не собираюсь делать, он уже своё получил. Так отвечайте, как было на самом деле.

– Да мы даже и сами не поняли, как так всё и вышло.

– Стало быть, дурью маетесь? – Шэрли заметила, что на удивление, кроме сильно растрёпанного вида, других следов драки ни на ком нет.

– Что у вас тут происходит? – к четвёрке приближался Раймонд. У него, как и у командира, была наготове сабля, он спокойно держал её перед собой остриём кверху.

– Опоздал, уже разобрались, – Шэрли могла ответить по-другому, но не стала ухудшать уже и без того подпорченной на сегодня дисциплины. Она решила удалиться, чтобы всё улеглось. Командир ускоренным шагом пошла к каюте, но капитан, как бы невзначай, преградил ей дорогу саблей. Оба не доверительно взглянули друг на друга, затем Шэрли резко оттолкнула его руку в сторону и прошла дальше.

Капитан оглянул участников потасовки. Вид у них был растрёпанный и виноватый, у Элвиса даже со внутренним страхом, что не соответствует его характеру.

– Хорошие ребятки, – только и сказал Раймонд и отправился на корму, у него не было никакого желания разбираться с ними. Видя, что никто больше не обращает на них внимания, Глория и Стивен присели возле Элвиса: «Как ты?» – спросили они.

– Сейчас встану, – охранник сел, держась одной рукой за голову, хотя по голове его не били, – И это я такой дури нагнал? – сказал он, словно сам себе, – Ничего себе вышло.

Элвис поднялся, рядовой хотел его поддержать, но он легко отмахнулся: «Всё, отстаньте от меня», – и спустился к себе в трюм. Стивен хотел что-нибудь сказать по-дружески, но не знал что. Помощница, тихо вздохнув, ушла к себе в каюту. Рядовой, немного опечаленный, присел наносу парусника, где его обдувал лёгкий прохладный ветер.

Всё и все потихоньку успокаивались, казалось, что ничего не произошло. Через час, чуть меньше, Стивен, отдохнув на прохладе, решил спуститься в каюту. Но всё же ещё ненадолго задержался, видя, как всё вокруг спокойно. На синем небе появился фиолетовый оттенок, смеркалось. Уже понемногу начали появляться звёзды, мерцавшие мягким бело-голубоватым светом.

Солнце золотым диском стояло почти над самым горизонтом, делая малиновыми, бордовыми и оранжевыми облака, тонкими золотистыми лучами проходя рядом с ними. По одну сторону корабля лучи золотыми нитями, пронизывая облака, стелились над морем. От этого казалось, что под водой, совсем недалеко от поверхности, ковром рассыпаны монеты, поверх которых волны стелятся как синий шёлк.

По другую же сторону парусника всё пространство стало как сине-фиолетовый бархат, а звёзды, как жемчужины, отражаясь, сверкали среди густой синевы волн. Вдоволь полюбовавшись на эти картины, Стивен решил, что ему уже и впрямь пора идти к себе, тем более что им с Элвисом нужно будет о чём-нибудь поговорить.

Спустившись в трюм и зайдя к себе в каюту, рядовой увидел, что охранник лежит на своей лежанке и с безразличным видом смотрит в потолок. Элвис, не поворачивая головы, глянул на вошедшего, и, опустив взгляд, остался задумчиво лежать. Стивен сел на свою лежанку. Охранник почувствовал, как от него повеяло свежим морозцем.

– Ты на меня обиделся? – тихо спросил рядовой.

– Нет, я ни на кого не обиделся.

– Но что-то ведь не так?

– Мне надо будет поговорить с командиром. А ты как думаешь, что это такое было? – похоже, Элвис тоже слегка недоумевал, как началась драка.

– Да что я тут могу сказать?.. – Стивен сомневался, что сможет объяснить причину наиболее правильно.

– Да ну. Ты же рассудительный, скажи, – попросил его охранник.

– Лично мне это больше напоминает борьбу на уборке картофеля. По-моему, вы неплохо разрядились, – рядовой не видел в этой потасовке ничего заранее злоумышленного.

Элвис сел на лежанке, обхватил ноги руками и опустил голову на колени: «Дурацкая же история вышла. Теперь мне, наверно, никто не будет доверять, – его несколько огорчила эта мысль, но всё же он был не опечален и собирался всё быстро разъяснить, наладить и поставить точку на этом неприятном случае, – Да, надо поговорить с командиром», – выпрямившись и приободрившись, сказал он.

Но вот только извиняться вслух Элвис не любил. Он считал, что всё должно становиться на свои места и без объяснительных слов, как, чаще всего, у него и бывало. Однако ж только он собрался выйти из каюты, как дверь открыл капитан. Он глянул на охранника и Стивена и, с хитрецой в глазах и голосе, сказал им: «Идёмте». Оба молча выполнили приказ.

Они вышли за Раймондом на палубу, и дошли до более свободного места, где им и было велено остановиться. Это было ближе к корме. Здесь Элвис и рядовой увидели помощницу, капитан тоже вызвал её на палубу. Кроме их всех, на палубе находился рулевой занятый своей работой, Шэрли осталась в каюте и, видимо, ничего не знала о затеях Раймонда. Все четверо встали по кругу.

– Ты, Стивен, пока постой в сторонке. А вы подойдите ко мне, – обратился к присутствующим капитан. Взглянув друг на друга, все выполнили сказанное. Глория и Элвис встали по обе стороны от Раймонда.

– Можете и не заставлять нас извиняться, – сказал за двоих охранник.

– Понимаю, это порой бывает сложно выговорить. Нужна, так сказать, привычка и тренировка, – капитан хитро улыбнулся, – Поэтому деритесь.

Помощница и Элвис недоумённо посмотрели на него.

– Да-да, деритесь, – повторил Раймонд.

– Зачем? – не понял охранник.

– Ну, вы же уже из-за чего-то дрались, так можете просто продолжить.

– А это, что обязательно или по желанию? – переспросил Элвис, он никак не ожидал такого предложения.

– Ну, выбирайте: или миритесь, или деритесь, – капитан знал, что они не станут делать ни того, ни другого. Охранник пожал плечами, замахнулся, прицелился, да и опустил руку: «Не могу… Не буду я так…»

– А ты? – Раймонд взглянул на Глорию. Та отрицательно покачала головой.

– Значит так, все трое – к мачте, – приказал капитан.

– И я? А меня за что? – взволновался рядовой.

– И ты, заодно уж.

Все трое покорно встали вокруг мачты, Раймонд привязал их к ней. Затем он воткнул между головой помощницы и Элвиса нож и сказал: «А теперь у меня для вас небольшой сюрприз», – капитан решил их немного попугать, чтобы побудить к взаимопомощи. Он развернул одну пушку в их сторону, опёрся на неё ногой и объявил условие: «Даю вам семь минут на освобождение. Спрашивать и говорить мне что-либо – бесполезно. Отсчёт пошёл».

Все трое на некоторое время замерли, они не знали, вправду это или шутя.

– Может, он хотя бы мачту пожалеет и не станет стрелять? – шепнул Стивен.

– Да кто его такого знает, что у него там на уме. Давайте-ка освобождаться, – предложил Элвис.

– Боюсь, мне вам не помочь, нож с вашей стороны, – сказал рядовой.

– А всё же? Если мы не станем, вы что и мачту не пожалеете? – крикнул Раймонду охранник.

– Ну, может быть, ты и Стивен не знаете такого, но Глория-то, наверно, видела на практике, – ответил тот.

– Я на ней и не была.

– А как же ты оказалась на боевом корабле? – спросил Элвис.

– Шэрли на ней была. Сначала Шэрли оставалась в пределах города, а потом её срочно стали отправлять на парусник. Она не могла оставить меня одну в городе. Меня всё же взяли, из уважения к ней. Надо было, чтобы я находилась рядом с ней, так как мало что умею здесь делать, и поэтому меня назначили помощником, – рассказала Глория и опустила голову.

– Ну, к чему эти рассказы? Вы, кажется, не поняли меня. Пять минут. Или, может, мне сразу поджечь фитиль? – капитан зажёг спичку. Тройка сразу засуетилась. Им удалось выдернуть нож из мачты, но за это время с верёвкой они не смогли справиться и замерли в ожидании.

– Раймонд! И это ты, называется, защищаешь своих рядовых?! – послышался голос и шаги Шэрли.

– Да она не заряжена. Ну, а вы, что совсем испугались? – капитан подошёл к привязанным.

– Есть чуть-чуть, – ответили они. Раймонд освободил их: «Да ладно, подурили сегодня, – он добро улыбнулся и, обхватив их за плечи, прижал всех к себе и друг к другу, – Ну, будет вам, – отпустив их, он добавил, – Только смотрите, не шалите так больше, а-то я шутить не стану», – и, дав им узелок с угощеньем, отошёл в сторону.

Все трое остались стоять кучкой, как их и поставили.

– Во как, всего примял… всех, – первым после некоторого молчания заговорил Элвис. Они немного расступились.

– Вы сами ешьте, я не хочу, – сказал охранник помощнице и рядовому. Узелок был в руках у Стивена. Глория заглянула в него, достала гостинец и подала Элвису: «На всех дали». Охранник хоть и не очень-то хотел, но взял того, в положительный знак. Все разошлись, сегодняшняя потасовка уже никого не волновала.

– Ну, и денёк сегодня интересный, дурят все, резвятся, – сказал с улыбкой Раймонд Рэйльесу, помахивая саблей.

– А уж ты ещё пошибче всех, – заметил тот. Капитан моментом посерьёзнел: «Да. Дела. Не потерять бы «Ветер» из виду, они же специально огней не зажигают».

– Но они не меняют курс.

– Кто знает, может это уловка? Возьмут, да и сменят, – волнения на лице Раймонда не было заметно.

– И что по твоему лучше, ходить попятам за ними по всему морю или ни с чем возвратиться в город? – поинтересовался рулевой.

– Что нам в городе-то делать?

– Это для тебя вроде увеселительной прогулки? Ты же знаешь, кто на «Ветре», они уж чересчур не тронут, хотя могут крепкого трепача задать. Почему бы вам ни поговорить по-хорошему? Ринвальд ведь теперь знает, что ты здесь, – предложил Рэйльес.

– Да, он наверняка меня видел. Только теперь вряд ли захочет со мной знаться, – отказался капитан.

– Ты же знаешь, что он не станет обижаться из-за этого.

– Они всё равно нас не послушают, у них свои дела. А Шэрли и не желает уже этого делать, промах уже был. Она решила другое. Мне всё это напоминает некое состязание.

– Ты бы объяснил ей всё, она бы поняла. Глядишь, может, даже и помогла бы им, – сделал другое предложение рулевой.

– Да что я могу объяснить, если сам толком не знаю, в чём тут дело. Нам дали задачу, так мы её и выполняем, а по ходу дела и разберёмся, – прекратил этот разговор Раймонд, сделав чёткое заявление.

Тут он увидел, что Шэрли позвала к себе Элвиса. Они не стали никуда далеко отходить, и она сказала ему: «У меня есть для тебя задание, но это добровольно». Охранник, не отвечая, слушал её. Капитан подошёл поближе к ним, от него ничего не стали скрывать. Глория и Стивен стояли чуть вдалеке и внимательно вслушивались в слова.

– Я хочу отправить тебя на «Ветер» под видом случайного пленника, – объявила командир.

– И что я должен буду там сделать? – поинтересовался Элвис.

– Постараться захватить кого-нибудь, для чего – ты знаешь. С нашей стороны, естественно, будет подмога. И постарайся выяснить, кем точно им приходится лаетянка, – объяснила задание Шэрли.

– Я согласен.

– Учти, это может оказаться не так уж и безопасно. Поэтому я спрашиваю, точно ли ты решил? – уточнила командир.

– Да, – без грусти вздохнул охранник, выглядел он достаточно бодро и готово.

– В там случае, иди, готовься. Позже я ещё раз объясню и уточню задание, – с Элвисом Шэрли разобралась. У Рэйльеса же она не стала спрашивать, почему он не стал разнимать дерущихся, хотя ему и было велено охранять помощницу. Ясно, что он не счёл это необходимым.

Тут к Элвису обратился Раймонд: «Ты припаси-ка несколько кусков крепкого лезвия. Спрячь их в сапог, рукав, за пояс и в шляпу. Только закрепи их покрепче, чтобы не порезаться. Возьми небольшие, чтобы при обыске не нашли. Так же сделай с порохом и дробью. Короче, засовывай куда можешь». Охранник кивнул и пошёл снаряжаться.

Немного погодя, Раймонд подошёл к Шэрли, стоявшей у кормной лестницы: «Сомневаюсь, что он сможет справиться один».

– Возможно. Но кого ещё отправить с ним или вместо него? Рэйльеса не отпустишь, они его знают, а нам нужно отправить незнакомого для них. А Стивен слабоват для этого задания, – поэтому из всех командир выбрала Элвиса.

– Но можно ведь сделать ещё вот как, Элвис попадёт на «Ветер» в качестве пленника, а Стивен проникнет тайком, – сделал дополнение к плану капитан.

– Да слабоват он всё же, – Шэрли была не против такого, но сомневалась, что всё пройдёт более-менее удачно. Она не знала, кого же послать на это задание.

– Зато он маленький, юркий.

– И ты не боишься? Ты же, вроде как, за него беспокоишься.

– Не так и рисково, – Раймонд не видел особых причин для беспокойства. Настроение у него даже как-то улучшилось, возможно, потому что он устал от бездействия и прежних методов, появилась другая тактика.

– Впрочем, чего бы и нет? Его надо подготовить, – командир согласилась и пошла сообщить о таком решении Стивену.

Тот, со стороны наблюдая за её разговором с капитаном, уже понял, что речь идёт о нём, и насторожился, увидев, что она идёт в его сторону. Глория стояла рядом, и с ней происходило то же самое. Подойдя к ним, Шэрли сказала: «У меня есть дело и для тебя. Вначале, пойди, сделай то же, что и Элвис, но заодно запасись патронами, крючками, ножами, взрывчаткой и возьми верёвку и проволоку».

– Слушаюсь, – тихо ответил рядовой и пошёл выполнять поручение. Когда он отошёл достаточно далеко, помощница спросила у командира: «Он – тоже на «Ветер»?»

– Да.

– Но, может быть, лучше я? Они меня не особо охраняют, – вдруг предложила Глория.

– Нет. Ты уже была там и с тебя пока хватит. Думаю, они справятся, хотя бы частично. Ну, да пойди к себе. Что тебе делать на палубе? Но к полтретьего ночи выходи. Я буду здесь, скажу, что тебе делать, – распорядилась Шэрли.

– Ладно, – послушалась помощница.

Шэрли надо было обсудить ещё один вопрос с Раймондом. Она подошла к нему и заявила: «Если лаетянка будет у нас, то можно не медлить с захватом «Ветра»».

– Но Стивен или Элвис останется у них в плену, захват опять может сорваться. И к тому же они теперь не одни, – усомнился капитан.

– «Меченосец» – не помеха для «Беркута», для него он всё равно, что шлюпка. А с «Ветром» я больше не собираюсь церемониться, – командир была настроена весьма решительно.

– Хочешь дать генеральное сражение?

– Захват, Раймонд, – поправила Шэрли.

– С рукопашной? – капитана несколько обескуражило это резкое и решительное заявление.

– Да. К чему медлить? Они приближаются к границе. Если Стивен и Элвис сделают всё как надо, у нас достаточно шансов на победу, хоть их и больше.

Раймонд промолчал в ответ.

– И если только ты не начнёшь мухлевать, – добавила командир.

– Я постараюсь сделать как лучше, – капитан понимал, чем вызвано недоверие к нему.

– Что значит твоё «лучше»? – с подозрением спросила Шэрли.

– Для всех лучше, – Раймонд отвернулся к морю, – Помнишь, что я предлагал тебе насчёт «Беркута»? Так как?

– Прекрати эти разговоры.

– Да, но не о том я думаю. Я хотел тебя предупредить, – капитан не стал уточнять о чём, – Нет, ты сама поймёшь, я говорил тебе раньше.

– Я вижу, тебе не нравится моя идея, – решила командир.

– Нет, она мне вполне нравится. Обязательно так и сделаем. Мне надо поймать всех, Шэрли, всех, – капитан собрался пойти к охраннику и рядовому.

– И меня? – спросила у него вдогонку командир.

– Не знаю… – ответил, обернувшись к ней, Раймонд.

– Погоди-ка, – Шэрли быстро догнала его, – Что это значит?

– Ну… Похоже, я неудачно выразился. Я имел в виду остановить корабли, всё всеми вместе обсудить… Да вы же, я вижу, этого не хотите делать. Но, а чтобы всё же поговорить, скорее всего, придётся связать особо буйных и ретивых. А уж кого именно, мы узнаем, когда все будут в сборе, – объяснил капитан и пошёл дальше.

– Что ж, понятно, – командир не стала говорить ничего против, всё выглядело довольно разумно.


Глава 2 – Подкидные


Если на «Беркуте» к вечеру началось оживление, то на «Ветре» и «Меченосце» наоборот все начали утихомириваться. Эди и Дикс прогуливались и заодно прибирались на палубе, хотя и так уже почти всё было на своих местах.

– Оставь пару фонарей, чтоб хоть слегка светло было, – попросил Рэйборн Роберта. Парусник вёл Ринвальд, его назначили на ночную смену. К капитану, прохаживающемуся по кораблю, подошёл Хигинс: «Вот карта. Надеюсь, разберёте мои каракули». Рэйборн взял чертёж: «Чего ж не разобраться? Много обозначений. Вы отметили здесь всё, что знаете?»

– Кроме мелких деталей, да вы их сами потом на местности увидите, – не стал скрывать проводник.

– Что ж, неплохо, очень даже неплохо. Если у вас нет ко мне вопросов, то можете пойти, – капитан оставил карту у себя.

– Я хотел вам кое-что сказать. Архея, лаетянка, сказала, что видела сегодня что-то вроде паруса, со стороны города. Но уверяет, что это не «Беркут». Она думает, что за ней погоня, – рассказал Хигинс.

– Если там и есть какой-нибудь корабль, и если он плывёт вслед за нами, то завтра мы его точно заметим. Пусть не беспокоиться, мы защитим её… как друга, – ответил на это Рэйборн, – Так её зовут Архея? Если наше общество ей непривычно, предложите ей познакомиться с Растином, он похож на лаетянина. Всё же дом у него гораздо ближе к Лаете, чем у нас. Может, она захочет с ним пообщаться, – предложил капитан.

– Я передам ей, но там уж её дело, – проводник собрался пойти, но Рэйборн спросил его «А какая у вас репутация на острове?».

– Скажу прямо, я многим не нравлюсь.

– За что?

– А вы посмотрите на меня. На кого я похож? Разбойничья морда, не так ли? Вы ведь тоже всецело не доверяете мне. Ну, да и правильно, я бы себя так же повёл, если бы встретил похожего на себя. Так что, что тут говорить? Однако это меня ничуть не огорчает, в этом есть свои преимущества.

Капитан согласился с Хигинсом, и они разошлись.

– Да, вид-то у него не внушает доверия… но узнать бы его получше… Вообще он даёт дельные советы, – подумал Рэйборн, направляясь к носу корабля, где стояла Эрлин. Похоже, она разглядывала море, хотя уже почти стемнело.

– Ты на меня обижаешься? Разве тебе теперь не нравится твоя каюта? – поинтересовался он у неё.

– Я не обижаюсь. Но зачем надо было всё это убирать? Ведь лучше, когда всё под рукой, – ответила охранница.

– Так всё что надо оставили, а запасы – в трюм.

– Так ладно, – сказала Эрлин, оглядывая даль.

– Скучно или беспокоит что-то? – капитан встал рядом с ней и тоже посмотрел на море и, чтобы узнать точнее, осторожно взглянул на её лицо и глаза. Они выражали полное спокойствие. Немного помолчав, охранница, словно вспомнив про заданный вопрос, ответила: «Хочется посмотреть на остров. Разве мы не можем плыть быстрее?»

– Мы идём на всех парусах. Подбитая мачта, после ремонта, выглядит довольно прочной.

– Здесь начинается встречное течение, – заметила Эрлин.

– Мы его минуем, пройдём юго-западнее его, так что оно нам не помешает. К острову пристанем, примерно, с той же стороны. Кстати, сегодня дежурит Роберт, можешь пойти к себе, – посмотрев в сторону, Рэйборн заметил, что «Меченосец» приближается к ним.

Вскоре парусник причалил к «Ветру», на палубу поднялись Джэймс и Риния. Рэйборн подошёл к Джэймсу, а Рина направилась к Эрлин.

– Ну, вы что-нибудь решили? – спросил Рэйборн. Джэймсу понравилось, что его снова назвали на «вы». Из его команды такое слово иногда проскакивало только у Лувеса, поэтому для него это было как-то необычно.

– Для начала, вы знаете, что «Беркут» нас нагоняет? – осведомился он.

– Да, но мы надеемся, что в темноте он нас потеряет, – ответил капитан «Ветра».

– Лично я не сомневаюсь, что они предпримут ещё одну попытку захвата.

– Я тоже, – согласился Рэйборн.

– Так вот, у меня есть два варианта, относительно нашего уговора. Но я не хочу спешить с решением и скажу точно, что мне надо, после встречи с «Беркутом». Но, а если вам всё же удастся от него уйти, то я подожду до прибытия на остров, – объяснил Джэймс.

– А что у вас на примете не можете сказать? – поинтересовался капитан «Ветра».

– Пока нет, – ответил ему капитан «Меченосца» и крикнул Рине, – Эй, пошли!

– Подожди! – послышалось в ответ.

– Хватит болтать! Какой уговор был?! – поторопил её Джэймс.

– Да иду уже, иду! – через несколько секунд Риния, сделав несколько лёгких прыжков, оказалась возле него. Никто не стал заводить никаких разговоров, и, как только они спустились на свой корабль, тот отчалил и удалился от «Ветра».

Эрлин отправилась к себе в каюту. По пути её задержал Рэйборн: «Что она тебе сказала?» – поинтересовался он.

– Она спросила про свёрток, что на нём написано, – ответила охранница.

– Ты ей сказала?

– Да, но в общих чертах. К чему ей гадать, ей всё равно не надо чужого. А что, не нужно было?

– Нет, почему же.

– Как ты думаешь, прибыв на остров, они останутся в нашей команде? – спросила Эрлин. Она хотела узнать, что капитан думает о меченосцах.

– Зачем же они тогда рисковали, плавая в город? Думаю, они будут держаться с нами. Хотя это уж их дело, – ответил Рэйборн и проводил охранницу до каюты. Сам он тоже пошёл к себе.

На палубе стало совсем тихо. Вокруг было темно, и море, и небо приняли тёмно-синий окрас. Три подвесных фонаря освещали палубу рассеянным жёлто-оранжевым светом. Эди и Дикс сидели в трюме и доигрывали с Растином, перед сном, партию в кольца. На палубе остались только Ринвальд, Роберт и Моренс.

– Эй, что ты тут слоняешься?! Иди к себе! – по-доброму окликнул командир рулевого.

– Да-да, пожалуй, пора, – согласился тот. Но он не хотел идти в каюту, потому что думал, что Хигинсу не понравится его присутствие там. Но пошёл, место ему отвели там. Подойдя ко внутренней двери каюты, Моренс, прежде чем войти, прислушался. Всё было тихо. Тогда рулевой слегка приоткрыл дверь и заглянул внутрь, все уже спали. Он тихо зашёл и лёг на своё место. На «Меченосце» всё было примерно так же.

А на «Беркуте» полным ходом шли приготовления. Шэрли уточняла в каюте задание Элвису и Стивену.

– Главное – выкрасть лаетянку, но, кроме того, если появится возможность, захватить ещё кого-нибудь, кого удастся. Сообщения будете передавать световыми сигналами. Для этого, Стивен, у тебя есть два специальных фонаря. Лаетянку вы легко узнаете среди других. Вопросы есть?

– А как она точно выглядит? – поинтересовались охранник и рядовой.

– Небольшого роста. Одета в зелёные штаны и фиолетовую кофту из лаетской ткани. Длинные чёрные волосы, оранжевая переливающаяся шерсть. Возможно, будет одета и иначе. Ещё вопросы? Если есть, задавайте сразу.

– А она владеет боевыми приёмами?

– Этого я точно не знаю, но предупреждаю, что она может оказаться ловкой. Скажу вам на заметку, если вы, ты Элвис, не будете создавать вида серьёзного противника, наблюдение за вами может быть ослаблено, – пояснила всё командир, – Стивен, ты проникнешь на «Ветер» тайно. Постарайся остаться незамеченным. Элвис, ты попадёшь на «Ветер» как случайный пленник. Задача ясна. Пока идите, как следует отдохните и приготовьтесь, но к полтретьего ночи чтобы были на палубе в полном сборе, – Шэрли обоих отпустила.

Позже, чуть раньше назначенного времени, Элвис и Стивен ожидали на палубе дальнейших указаний. Во внешнем виде охранника ничего не изменилось. У рядового же ко всему прибавился перекинутый через плечо ремень, к которому были прикреплены карманы-сумки с боеприпасами, в одном из них была и еда. К поясу был подвешен моток верёвки, ну и, конечно же, к этому добавлялось его обычное оружие – сабля и нож. Его складную винтовку заменили, на время задания, на пистолет.

Вскоре к Элвису и Стивену присоединилась Глория. Они ничего не говорили друг другу, а просто стояли в ожидании приказа. Шэрли, выйдя на палубу, сперва направилась к Раймонду, который находился в это время на носу.

– Ну, что там? – спросила она у него, видя, что он пытается что-то разглядеть в подзорную трубу.

– Стараюсь отыскать «Ветер». Они специально не зажигают на ночь огни, – ответил капитан, не отрываясь от дела.

– Думаешь, она свернули?

– Не должны бы… Стоп. Кажется, есть… Ну-ка, посмотри, – Раймонд передал трубу кумондиру, – Чуть правее. Видишь огонёк?

– Да-да… Это, должно быть, и есть «Ветер», но вообще он ли? – Шэрли заметила тусклый огонёк, а, приглядевшись, рядом с ним тёмный силуэт корабля, – Да кто здесь ещё, кроме него и «Меченосца» может быть? – она сложила трубку.

– Так плохо заметно, да?

– Странно, мне показалось, что он совсем рядом.

– Так и есть. Это освещают палубу. Если поднажать, мы скоро их догоним, – пояснил капитан.

– Но если им не нужны пленники? Им теперь хватит и одной лаетянки. Они могут просто выкинуть Элвиса за борт или ещё чего, – вдруг подумала командир.

– Если выкинут, то заберётся на «Ветер» так же, как Стивен. Ну, свяжут его – это точно. Может, слегка поколотят, да и всего-то, – по этому поводу Раймонд не беспокоился, – Да не выбросят, придётся взять к себе.

Стивен, Элвис и Глория слышали этот разговор, вопросов по нему у них не возникло.

– Надо бы заставить «Ветер» выстрелить, чтобы у нас был повод отойти в сторону, – сказал капитан.

– Это устроим, – уверенно ответила Шэрли. Она отошла чуть в сторону и стала выжидать время для начала действий. Тут к ней подошла помощница: «А меня ты зачем звала?» – спросила она.

– Пойди, встань у трюмной лестницы, и не отходи от неё далеко, – приказала ей командир, – Иди туда прямо сейчас.

Глория, ничего не сказав, послушалась.

На море воцарило затишье. На «Беркуте» все умолкли в ожидании. Его палубу не освещал ни один фонарь. Он шёл прямо вслед за «Ветром».

– Что-то как-то странно тихо, – сказал Ринвальд, беспокойно посмотрев по сторонам.

– Темно, на пару метров от борта ничего, кроме звёзд да луны, не видно, – отозвался Роберт.

– А «Меченосец»? Ты его видишь? Что-то я его не примечу, – спросил командир.

– Я тоже. Они погасили все огни, – ответил помощник, выйдя на освещённое место.

Не прошло и минуты, как они услышали позади парусника пистолетные выстрелы, а затем сразу увидели резко появившиеся огни. Тут же из-за корабля, с левого борта, выскочил «Беркут». Он подплыл весьма близко. Сразу же с него на палубу «Ветра» полетели взрывчатки. Ринвальд и Роберт отскочили к противоположному борту.

– Как подкрались. Стреляй по ним! Так просто не возьмут! – приказал командир. Едва успел помощник развернуть пушку и выстрелить в нападавших, как на палубе уже собралась вся команда. После выстрела залпом, они с удивлением заметили, что беркутцы прекратили бомбёжку и быстро отплывают.

Когда дым рассеялся, она увидели, что палуба слегка подпорчена и, что на ней появился некто совершенно им незнакомый. Он, приподнявшись, лежал и словно бы сам не понимал, как здесь оказался. На окружающих незнакомец пока не обращал внимания. Поднявшись на ноги и посмотрев на команду, он как-то резко пришёл в себя и, выхватив саблю, отошёл поближе к борту.

– Ты кто ещё такой?! – крикнул ему Роберт. Элвис ничего не ответил, а только лишь, переминаясь, обвёл всех взглядом, ожидая нападения.

– Подкидной! Знаю! Можешь не отвечать! – догадался кто он помощник.

– А ну, возьмём его, – скомандовал Ринвальд. Он, Эрлин и Роберт окружили охранника.

– Брось саблю, – приказал командир. Элвис не выполнил приказания и всё так же стоял на изготовке. Однако это ему не помогло, да он и не собирался сражаться.

Одним резким движением сабли, Ринвальд выбил оружие из его рук так, что оно отлетело не несколько метров в сторону. Тут же, не медля, охранница и помощник схватили Элвиса по руки, только теперь он начал сопротивляться и изо всех сил дёргаться в разные стороны. Он случайно упал на колени и пытался встать, но крепко держащие его Эрлин и Роберт не давали ему этого сделать.

Элвис попытался укусить охранницу за ногу, когда почувствовал, что ему связывают руки. Но его почти прижали к палубе, и эта попытка оказалась неудачной, однако охранник не прекратил сопротивление.

– Ах, вы! Лишь бы руки скручивать! А ну, отойдите от меня! – крикнул он. Почти в туже секунду его дёрнули вверх, и он смог нормально встать на ноги. Однако этому предшествовало несколько ударов по плечам и лопаткам, так как он пытался развести ещё не полностью связанные руки и пнуть или укусить кого-нибудь из напавших.

Встав на ноги, Элвис вдруг увидел в нескольких метрах от себя того, за кем его, главным делом, сюда и забросили. На шум борьбы на палубу осторожно вышла Архея. Она уже с минуту наблюдала за происходящим. Элвис несколько секунд внимательно посмотрел на неё, словно пытаясь точнее запомнить, как она выглядит.

Почувствовав резкий толчок в спину, он увидел, что находится уже на полпути в трюм. Внизу его ещё покрепче связали по рукам и ногам. Затем опрокинули на мешки возле мачты и привязали к ней за руки и шею. За шею для того, чтобы не перегрыз верёвку, так ему было не дотянуться до неё.

– Сиди здесь и помалкивай, – пригрозил ему Роберт и поднялся вместе с Эрлин наверх. Элвис огрызнулся в ответ, но сразу, как они скрылись из виду, притих. Все остальные на корабле тоже быстро успокоились.

– Какой-то странный подкидной. Если беркутцы считают, что таким образом могут нам помешать, то почему они уверены, что он сможет это сделать? Надо за ним присмотреть. Роберт, иди, посмотри за ним, – сказал Рэйборн помощнику, – А может, его к нам закинули, потому что он в чём-то провинился? Хотя нет, этого бы не стали делать. Может, он попал к нам случайно? Примерно, как тогда Эрлин к ним, – продолжил он говорить Ринвальду.

– Уж не знаю. Допросить его? – спросил тот, видя, что капитан сомневается.

– Что-то тут не так. Допроси, но где-нибудь через час, когда пыл выйдет, а-то так от него кроме ругани ничего не добьёшься, – согласился Рэйборн.

На палубе стихло. Стивен, висевший всё это время на верёвке, у носа парусника, поднялся к ограждению борта и осторожно выглянул из-за него. Корабль по-прежнему освещали только три фонаря, поэтому его большая часть была погружена в сумрак. Это было на руку рядовому, он перелез через борт и прижался к палубе.

Стивен огляделся получше. В трюм вели два люка. Рядовой внимательно посмотрел на корму, там стояли только двое – Рэйборн и Ринвальд. Неподалёку от ближнего к рядовому люка находилась мачта. Стивен счёл, что этого укрытия должно хватить и быстро, ползком, направился туда. Достигнув люка, он на пару секунд остановился, посмотрел, не заметили ли его, и нету ли кого внизу, и юркнул в трюм.

Оказавшись в трюме, рядовой поспешил спрятаться под лестницу. Место там было вполне укромное, рядом находился борт, по сторонам – снасти, между которых Стивен и укрылся. Все были в кормовой части. Рядовой посмотрел туда, но ни Элвиса, ни кого другого не смог увидеть. Убедившись, что и его никто не видит, он начал пробираться к корме, прокладывая путь между снастей.

Трюм был освещён лучше, чем палуба, но, тем не менее, рядом с его стенами было довольно темно. Вскоре Стивен услышал голоса. Разговаривали двое, один – Элвис, другого рядовой не знал. Стивен подобрался поближе и увидел между разными препятствиями на своём пути связанного знакомого и, напротив того, одного из команды «Ветра» – Роберта.

– Ты так и будешь сидеть возле меня? Что ты всё так на меня поглядываешь? – спрашивал у помощника Элвис.

– А что ж, разве не понятно? Чтобы ты не сбежал, – ответил тот.

– Да ладно, не обращай на меня внимания. Я никуда не спешу, чтобы убегать отсюда сию минуту, – сказал пленник и лёг, насколько мог удобнее, верёвка на шее позволяла. Роберт тоже устроился весьма неплохо.

– Мне его не разговорить, – подумал Элвис, – Ладно, пусть себе сидит здесь. Надо попытаться освободить руки. Руки у него были приложены одна на другую, видимо, не сочли нужным сделать другим способом. Никто из команды «Ветра» не старался сильно и не удобно связывать пленников, если в том не было особой необходимости.

Элвис без особого труда достал правой рукой из подгиба рукава маленький кусок лезвия и принялся перерезать им верёвки на руках. Но, так как держать лезвие было неудобно, работа продвигалась медленно.

Прошёл час, и, как было условлено, Ринвальд пришёл на допрос. В спешке Элвис бросил лезвие.

– Если хочешь, можешь пока пойти, – сперва обратился командир к Роберту.

– Да, пойду, разомнусь, – принял предложение тот. Ринвальд взглянул на пленника. У того был недовольный насупленный вид.

– А теперь давай-ка поговорим с тобой, – начал командир, – Зачем ты перебрался на наш корабль?

– Тебе-то что? Поймал, так и должен же уже быть доволен, – ответил Элвис.

– И всё же?

– Какая теперь разница? Ну, хорошо, я здесь для того, чтобы захватить вас в плен. Звучит неубедительно. Конечно, я могу попробовать схватить кого-нибудь другого. Вот так. А что вы хотели от меня услышать? Не верите?

– Да, сомнительно. Странно. Неужели это истинная причина? – Ринвальду это казалось неправдоподобным. Он сомневался, что беркутцы послали бы на такое непростое задание, кого-то вроде Элвиса, не имеющего особых боевых качеств. И зачем они в открытую пересадили его на «Ветер», а не тайно?

– Ну да, не будем об этом. Что собирается делать «Беркут»?

– Да вы же сами прекрасно знаете что. Ловить всех вас, разумеется, – недовольным голосом и с усмешкой сказал пленник.

– Тебя послали сюда одного? – задал следующий вопрос командир.

– Как вы, должно быть, заметили, на палубе никого, кроме меня, не схватили, – сказал в ответ Элвис.

– Что ты всё дерзишь? Может, тебя просто выкинули к нам, потому что ты склочный? – предположил Ринвальд.

– В личные мотивы моего командира я не вдавался.

– Интересно ты на всё отвечаешь. Я бы ещё поговорил с тобой, да спросить мне у тебя особо нечего, – командир поднялся на палубу. Эрлин и Роберт стояли неподалёку.

– Кто хочет посторожить? – обратился он к ним.

– Эрлин, может, ты? А-то меня что-то на сон тянет, – предложил охраннице помощник. Та согласилась.

Элвис, увидев, что теперь она будет его караулить, сказал: «Снова компания сменилась». Эрлин словно и не слышала его слов, она просто молча села напротив него.

– По-моему, её не разговоришь. Всё равно надо будет попробовать. А ведь пошустрей надо действовать, до границы не так уж и далеко, – подумал пленник. Он попытался поднять брошенное лезвие, но не смог до него дотянуться. Элвис мог бы достать ещё одно, из сапога, но только не при охране, поэтому пока решил посидеть так.

Стивен тоже не знал, что делать. Ему надо было сказать Элвису хоть пару слов. Подумав несколько минут, он решил, что всё же стоит попросить помощи с «Беркута». Нужно было, чтобы все, кто есть на «Ветре», полностью, хотя бы на минуту отвлеклись от пленника.

– Придётся опять подниматься на палубу. Но тогда меня могут заметить или, если «Беркут» будет отвлекать их, то могут наделать что-нибудь, – рядовой счёл, что такое решение неудачно, – Лучше выждать момент.

– Интересно, где Стивен? – думал Элвис, он и не знал, что тот совсем неподалёку, – Если даже он где-то поблизости, то сейчас не может поговорить со мной. Надо начать действовать самому, – он посмотрел на Эрлин. Та, как села, так и сидела напротив него, осматривая своё оружие. Оружие пленника лежало в стороне от неё.

– Слушай, ну, у вас тут на корабле можно с кем-нибудь по-дружески поговорить? – заговорил с охранницей Элвис. Эрлин, не поднимая голову, взглянула на него и, ничего не сказав, продолжила своё занятие.

– Вот тут заходили ко мне двое, один всё молчал, а второго, по-моему, ничего кроме сражений не интересует. О чём с ними говорить? – реакции на эти слова не последовало, и пленник добавил, – Мне кажется, что в чём-либо другом они мало что смыслят, только сражения, – он-то сам знал, что это вряд ли так.

– Они знают и понимают много чего, – вступилась за своих товарищей охранница, – Ты сам-то во многом ли смыслишь? Ты, должно быть, задирист?

– Я, конечно, могу вспылить, но со мной можно говорить практически на любую тему, – Элвис подумал, что теперь Эрлин разговориться, но дальше опять не смог дождаться от неё ни слова. Помолчав пару минут, он попросил её: «Слушай, а? сними эту верёвку с моей шеи».

– Не положено, – не отрываясь от дела, ответила охранница.

– Но я же никуда из-за этого не убегу. Что мне толку тягаться с такой охраной, а? Ну, не молчи же.

– С такими просьбами обращайся к командиру или капитану.

– Думаешь, тебе ничего нельзя делать без их ведома? По-моему, с твоим мнением здесь весьма считаются. Я сперва подумал, что командир тут – ты. К тому же я прошу о таком пустяке, мне ж ведь так и так от такой охраны не сбежать, – повторил свою просьбу пленник.

– Зубы заговариваешь?

– Ну, всё же.

– Уж очень у тебя довольный вид стал, мало ни улыбаешься, – не поддалась на уговоры Эрлин.

– Ну, что тебе стоит? – не унимался Элвис.

– Нет! – сурово сказала охранница.

– А что? – как-то возмущённо спросил пленник.

– Не зли меня, – Эрлин поднялась, подошла к Элвису и прижала его ногой, – Лежи и молчи, и не надо мне говорить, что тебе так неудобно, – она отошла от него и села на прежнее место.

– Нет, так нет, – одна из попыток освободиться не удалась. Пленник тут же начал придумывать другой вариант. Он посмотрел на охранницу, вид у неё был совершенно спокойный. Элвис мог, тоже спокойно, всё обдумать, но следовало поспешить, ведь завтра, а точнее, уже сегодня вечером «Ветер» подойдёт к Змею.

Вопрос на эту тему сейчас решался на палубе.

– Утром будет туман, мы могли бы скрыться от «Беркута», – сказал, что думает, Ринвальд.

– А что нам мешает? – Рэйборн не видел препятствий, кроме, пожалуй, скорости судна. Она главным образом зависела от ветра, но, похоже, перемен в погоде не намечалось.

– А с пленником-то что делать? Он нам совсем ни к чему, мешает даже, – пояснил командир.

– Да, странная с ним история. Может, просто пересадить его на плот? Пусть плывёт куда хочет, до земли недалеко, или «Беркут» подберёт, – предложил капитан.

– Что мы ему на плот должны доски от палубы отдирать? Шлюпку точно не дам, – не согласился Ринвальд.

– Но у нас ведь остались запасные доски для ремонта, – напомнил ему Рэйборн.

– Большая их часть уже пошла на ремонт, а из того, что осталось, подходящего плота не сделаешь. Не хочешь же ты его вместе с ним потопить? – командир видел в этой идее сколько хорошего, столько и плохого.

– Да, так-то оно так… Но куда это так резко повернул «Беркут», уж не в Яку ли? – капитану, да и всем остальным, манёвр «Беркута» показался странным и малопонятным.

– Может, это для того, чтобы обвинить нас потом во взятии пленных? – предположил Ринвальд.

– Нет, вряд ли, они бы так не стали делать. Хотя бы потому, что и сами бы получили за это выговор, – не согласился Рэйборн, – Подождём, посмотрим, как дела пойдут дальше. Если его не захотят забрать обратно, то оставим его у себя, пока не приплывём в Яку.

– И всё это время придётся сидеть и сторожить его?

– Пока да, а дальше видно будет.

Решили, что так и сделают.


Глава 3 – Провал


За всю ночь ни на одном из кораблей не произошло особых изменений. Только Рэйборн и Ринвальд были на смене вдвоём, поэтому утром, около шести, парусник велели вести Моренсу, под присмотром Роберта, который весьма неплохо смыслил в этом деле и мог научить того нескольким полезным приёмам.

Однако ж капитан не мог надолго оставить их одних и через два часа пришёл проверить, как у них дела. Моренс довольно хорошо справлялся со своим делом. Рэйборн оглянул море, оно всё было окутано туманом, который должен был рассеяться часам к десяти.

– Приноровился? – осведомился капитан у рулевого, тот с довольным, но серьёзным видом, кивнул в ответ.

– Роберт, позови Эрлин, – попросил Рэйборн помощника. Тот немного спустился по трюмной лестнице и передал охраннице, что её зовут.

Эрлин, прежде чем пойти, решила проверить, хорошо ли связан Элвис, и тут и обнаружила кусок лезвия и несколько надрезанных верёвок. Связав его покрепче другими верёвками и забрав, при обыске, остальные куски ножа, она поднялась на палубу. Элвис в это время думал, что его ударят, но ничего такого охранница не сделала.

Стивен, видя, что Элвиса оставили одного, поспешил к нему.

– Наконец-то, – сказал тот, увидев его.

– Только тише, вдруг здесь ещё кто-нибудь есть. Что будем делать? Нам нельзя долго медлить, – перешёл сразу к делу рядовой.

– Тут всё везде охраняют, придётся действовать быстро. Слушай, значит так, – у охранника возник небольшой план, – Развяжи меня, я попробую схватить кого-нибудь из них или хотя бы отвлечь, а ты быстро проберёшься к левой каюте. Лаетянка, скорее всего, там. Хватай её и сразу прыгай за борт, а я уж тут как-нибудь разберусь. Не дожидайся меня, – наскоро объяснил всё Элвис. Стивен уже освободил его от пут.

– В случае чего, кинь им пару взрывчаток, – охранник взял своё оружие и верёвку, – Давай, кто-то идёт.

Рядовой скрылся, а Элвис притаился у лестницы. В трюм спускался Роберт. Стоя за лестницей, охранник дёрнул его за ногу так, что тот упал. Не успел помощник подняться, как почувствовал, что ему накинули на шею верёвку.

– Вставай, – приказал ему Элвис и потянул вверх. Взявшись руками за верёвку, Роберт поднялся. Не успел охранник предпринять что-либо дальше, как его противник резко потянул на себя, сделал подножку, и они оба упали. Элвис старался не отпускать помощника, но тот, приложив силу, вывернулся из петли, вскочил на ноги и выхватил из ножен саблю. Охранник не замедлил сделать то же самое.

Секунд десять они приглядывались друг к другу, отходя к кормовой части. Затем они одновременно сошлись в схватке. По силам они были равны, но Роберт сражался более умело, а Элвис – более яро. Охраннику было не нужно, чтобы эта схватка затянулась, поэтому он быстро отскочил на несколько шагов назад, выхватил пистолет и велел помощнику остановиться.

Тот на момент замер, но потом пошёл навстречу Элвису, несмотря на предупреждение. Охранник не стал больше делать никаких предостережений и два раза выстрелил. Одна пуля попала в потолок, другая задела правую руку Роберта, чуть ниже плеча. Помощника это лишь немного раздосадовало, не более.

Хоть теперь Роберт был ранен, Элвис всё же ничего не говорил ему и не подходил, словно чего-то ожидая. Ожидал он, видимо, новых действующих лиц, которые не замедлили появиться в ту же минуту после выстрела, сначала Эрлин, и следом за ней Ринвальд. Охранник сразу же начал стрелять им по ногам.

Специально или нет, охранница упала на пол. Но, оказавшись на полу, она в ту же секунду, не поднимаясь, упёршись ладонями в пол, резкими движениями ног выбила пистолет и саблю из рук Элвиса и опрокинула его самого навзничь. Тот хотел вскочить и схватить саблю, но сразу был пригвождён к полу ногой Эрлин.

Она прижала охранника, наступив ему сапогом на грудь. Элвис попытался убрать с себя её ногу, но это не удалось: «Пусть держит, так у Стивена больше шансов схватить лаетянку, пока они здесь», – подумал охранник и, чтобы задержать, Эрлин, Роберта и Ринвальда, возобновил попытки вырваться.

Стивен знал о том, что сейчас происходит в трюме и поэтому, выбравшись на палубу, прямиком побежал к условленному месту, на ходу готовя взрывчатку. Две из них он кинул вперёд себя, чтобы разогнать стоящих на своём пути, что и удалось. Одну бросил к дверям каюты. Освободив себе дорогу, он сквозь дым проскочил в тамбур, швырнув ещё пару взрывчаток назад.

Но в каюте его уже ждали. Перешагнув за порог, рядовой увидел у противоположной стены циркачку, готовую в любой момент метнуть в незваного гостя свой меч. Стивен остановился, но сделал это не только из-за меча, он посчитал, что не очень-то хорошо будет, ни о чём не предупредив, сразу применять к Архее силу, и поэтому сказал: «Мне надо забрать тебя отсюда, так будет лучше. На «Беркуте» о тебе позаботятся, так будет меньше проблем. Мы обо всём со всеми договоримся. Идём добром, или мне придётся забрать тебя силой», – быстро проговорил он.

– Нет. Лучше беги отсюда или сдайся, – ответила на это циркачка.

– Тогда извини, – рядовой вытащил из ножен саблю и, готовый увернуться от брошенного меча, направился к ней. Но едва успел сделать и шаг, как был схвачен за горло чей-то сильной рукой. Стивен бросил оружие, пытаясь разжать пальцы противника, который, как оказалось, был большего роста, чем он сам.

Теперь, вдобавок, рядовой был схвачен второй рукой по поясу так, что не мог коснуться руками пола. Архея, видя, что Стивен уже не представляет собой большой угрозы, встала просто в позу готовности. Рядовой, тщетно пытаясь вырваться, колотил ногами, куда попало, по захватчику, однако тот, нисколько на это не реагируя, спокойно вынес его на улицу.

Там Стивен увидел всю команду «Ветра». Схватил его, как оказалось, капитан. Здесь же рядовой увидел и Элвиса. Тот, со связанными руками и под охраной Эрлин, был выведен из трюма.

– Отпустите же уже, – простонал Стивен, почти перестав дёргаться.

– Успею, – послышалось в ответ. Тут к рядовому подошёл командир, быстро обыскал и, оставив все вещи на месте, заявил: «Можно смело обоих – за борт». Стивена немного напугало это решение, хотя он знал, что ему и самому пришлось бы прыгать в воду.

– Дикс, видно «Беркут»? – спросил Рэйборн у рабочего на мачте.

– Да! Он тут неподалёку! Слева по борту! – крикнул тот в ответ.

– Готовьте их, – приказал капитан, всё ещё не отпуская рядового. Того вдруг привлёк звук лязгнувшей об ножны сабли.

– Забирай своё барахло, – сказал ему некто с хитрым лицом, кто и вернул оружие – Моренс.

– Фонариком воспользуйся, – отчего-то улыбаясь, посоветовал Стивену Ринвальд, после чего тот был скинут капитаном за борт.

Элвису развязали руки и он тут же, не глядя куда, ударил кулаком охранницу, за что чуть ли ни пинком, был отправлен к рядовому. Со словами «Держи, заслужил» с корабля сбросили три большие доски, связанные между собой и хорошо держащиеся на воде.

– Балласт сброшен, – весело усмехнулся командир, – Эрлин, ты понаблюдай за ними, мало ли что.

– Чему ты радуешься? – поинтересовался Рэйборн.

– Не знаю, расшевелились хоть все, веселей доедем, – объяснил командир.

– Да, теперь хоть у всех дело будет, – согласился капитан, – Давай, пускай все доски на ремонт, – это несколько изменило настроение Ринвальда, – Ну, а раненым я сам займусь. На «Ветре» всё начало приходить в норму.

Элвис и Стивен тоже чувствовали себя довольно неплохо. Охранник поначалу не хотел пользоваться подарком, но по настоятельным просьбам рядового изменил свою позицию. Теперь они оба плыли сидя на связанных досках, как на бревне, напротив друг друга.

– Ты стрелял? – Стивену хотелось знать, что произошло в трюме.

– Да, одного пришлось ранить, других пытался не подпустить, по ногам стрелял. А ты что же, почему ты её не схватил? – ответил и спросил в свою очередь Элвис.

– Да я только успел сказать…

Тут охранник резко прервал рядового: «Сказать?! Ты сначала поймай – потом говори!»

– Да, похоже, я не умею действовать.

– Ну, ладно. Раз уж мы теперь здесь, то хоть посидим час без суеты, – Элвис не особо-то расстроился из-за неудачи, ему даже было как-то всё равно. Всё равно и до того, что им могут дать серьёзный выговор, оставят без поощрения, сейчас он был просто рад, что покинул «Ветер», где ему не понравилось.

На самом «Ветре» вообще никто не был расстроен из-за случившегося. Даже Архея, которая, можно сказать, оказалась основной причиной происшествия, чувствовала себя довольно неплохо. Она гуляла по палубе в весьма хорошем настроении, возможно, радуясь тому, что всё сложилось вполне неплохо.

По этому поводу Хигинс и задал ей вопрос: «Почему, когда всё спокойно, ты о чём-то волнуешься, а когда оказываешься в гуще событий – наоборот?»

– Я волнуюсь, потому что не знаю, что представляет из себя мой противник, какие у него способности. А когда я уже знаю, кто он или хотя бы как выглядит, то понимаю, может, и не всегда точно, что к чему, и как себя вести. Не надо ждать и гадать, всё на виду и всё понятно, почти всегда, – объяснила циркачка.

В это же время на «Меченосце» Джэймс думал, как себя обезопасить, видя, что проделали беркутцы. Капитан решил, что одного его парусника для этой цели будет недостаточно, к нему нужно было добавить ещё что-нибудь. Хотя он ещё сомневался на этот счёт.

– Что им там было нужно? – сказал, словно сам себе Джэймс. На палубе, кроме него, находился ещё Шунэр, он и вёл парусник.

– Скорее всего, лаетянка. Должно быть, как подданная и представитель другого королевства, – услышав вопрос капитана, ответил рулевой.

– Да-да, – сразу согласился с ним тот и, стоя, упёршись руками в борт, задумался о чём-то дальше. Несмотря на лёгкий утренний морозец, Джэймс был без плаща, в наполовину расстёгнутой рубахе, хотя обычно в такую погоду одевался потеплее.

– Послушай, Джэймс, – окликнул его Шунэр, – Ты ещё не замёрз? Уже несколько часов здесь стоишь.

– А разве холодно? – капитан только сейчас обратил внимание, что ветер морозный, и запахнул рубаху, – С середины ночи не сплю, как «Беркут» здесь промчался. Как ты думаешь, они поверили бы, что Джэнифер – лаетянка?

– Думаю, нет. Она ничем не отличается от нас – стонгольцев. Только волосы погуще, – сказал своё, довольно обоснованное, мнение рулевой.

– Но её одежда? В Стонголии никто так не одевается. Разве нет?

– Так нарядиться-то, как хочешь, можно. Это не доказательство.

– А что тогда доказательство? – всплеснул руками Джэймс, – Касатками ведь тоже не докажешь?

– Ну, к примеру, самое явное это, допустим, шерсть как у циркачки. На мой взгляд, вообще основные различия – это волосы и шерсть, – ответил ему Шунэр.

– Вот же… Ну… А ладно…

– Неужели «Беркут» тебя так пугает? – понял, в чём дело, рулевой.

– Он такой настырный. Ещё вдруг возьмут да и выместят всё на нас, – опасался капитан, – А так, вообще, ночью просто как сон сбили, так до утра ни разу и не заснул.

– Кстати, Рини всё ещё спит? – поинтересовался Шунэр.

– Да. Или притворяется… Уже ни то, ни другое, – видя, что на палубу вышла Рина, Джэймс поспешил застегнуть рубаху.

– Ну вот, ещё бы на мачту вылепился, – сказала та, увидев его, – Быстро иди в каюту, только лишних проблем не хватало.

– А что?!

– Не придуривайся, просквозит же. Иди, пей чай.

– Да, что-то как-то прохладно стало… и чай… потеплее, – без особых колебаний согласился капитан.

На стол было накрыто, Риния уже позавтракала.

– Как раз что надо, – обрадовался Джэймс, пряча плюшку в свой плащ, лежавший на скамье. Охранница пришла тогда, когда он уже вдоволь напился: «Что такое?! На мою лежанку сел! Сваливай!» – поддёрнула она капитана на его место. Он не воспротивился и пересел.

– Так, выпил. Но это ещё не всё, – Рини с серьёзным видом достала из кармана какой-то флакон и, ничего не говоря, вылила его содержимое за шиворот Джэймсу.

– Ну, ты что? Ну, сел. Ну, выпил… Сразу гадостью какой-то обливать. Фу, воняет-то, не пойми чем, – возмутился тот.

– Никакой ни гадостью… Вот пока обтираться будешь, заодно и разотрёшься, иначе ж тебя не заставить… Да, потом со стола убери и оденься потеплее, – дала указания охранница и пошла на палубу.

– Вот же ж, у меня дела, а она поливает какой-то вонючкой, – высказался капитан. Где-то меньше чем через час, он вышел из каюты и распорядился, чтобы, если увидят, что «Беркут» приближается, сразу уводили корабль на правую от «Ветра» сторону.

«Беркут» тем временем уже подобрал своих. Сейчас Элвис и Стивен, промокшие, стояли перед Шэрли на палубе.

– Да, следовало послать на это задание кого-нибудь другого. Вас ведь и не учили толком, как в таких случаях действовать надо.

Охранник и рядовой ожидали, что командир устроит им взбучку, но она наоборот была очень спокойна и даже словно бы жалела их, хотя, может, так только казалось.

– Но вам удалось выяснить, заодно с ними лаетянка или нет?

– Не можем сказать точно, – ответил за двоих Элвис.

– Тогда расскажите, что видели, как там.

– Ну, взаперти её не держат. Защищают, может, потому что она им самим нужна, – большего охранник и Стивен не подметили. Они видели её оба по одному разу, но ко всему сказанному рядовой добавил, что циркачка не захотела перебираться на «Беркут».

– Это всё? Вспомните хорошенько детали, – попросила их Шэрли, – Неужели больше ничего примечательного? Подумайте. Даже, на первый взгляд, мелочь может оказаться важной деталью.

– Да, кажется, знаю такую, – после размышления положительно ответил Стивен, – У неё был широкий меч, лаетский. Значит, оружие ей доступно.

– А она умеет им пользоваться?

– Думаю, да. Она с весьма уверенным видом мне им угрожала.

– Ну, что ж. Хорошо? Не ранены? Сдайте боеприпасы и прочее и можете идти отдыхать, – командир выяснила, что хотела. Она направилась к Раймонду и Рэйльесу.

– Надо немедленно догонять «Ветер», – объявила она им.

– Туман ещё густой, их плохо видно. Идти прежним курсом? – осведомился рулевой.

– Да, сейчас им всё равно не удастся скрыться.

На самом «Ветре» это тоже прекрасно понимали.

– Через пару часов туман начнёт редеть, вряд ли получится запутать их, – предупредил Ринвальд Рэйборна.

– Удалось бы, если б у нас был перевес в скорости. Они ведь удерживают ход благодаря винтам? Если бы они их отключили, то скорость, пусть и ненамного, но упала бы. Нам бы этого хватило, – подумал вслух капитан.

– Подожди-ка, они ведь снова идут строго по нашему следу?.. У меня есть мысль, как заставить их отключить двигатель, – придумал командир.

– И как же?

– Запутать винты.

– Каким образом?

– Если ты не против, что кое-какое наше имущество придётся выбросить за борт, то предоставь это мне, – предложил Ринвальд.

– Ну, если это поможет… – Рэйборн согласился. Получив согласие, командир сразу приступил к делу. Дикс, Эди, Растин и Моренс принялись работать вместе с ним.

Сооружалась большая и весьма крепка сеть, к которой крепились канаты и цепи. Чтобы сеть не тонула, к ней прикрепили, сделанные из бочек и грузил, буи. Работа была слаженная и заняла минут пятнадцать. Затем сеть спустили на воду, как можно точнее, по курсу «Беркута». Тот находился близко, но туман мешал разобрать, что делают ветровцы.

Вскоре после этого королевский корабль сбавил ход, а позже остановился на некоторое время, за которое «Ветер» успел оторваться. Когда причина остановки была устранена, Раймонд сказал Шэрли: «Что нам толку за ним гоняться? Если сегодня мы их и догоним, то только уже у самого острова».

– Ну, а что же нам, по-твоему, ждать, пока они уплывут ещё дальше? Или, может быть, вообще повернуть в Яку? – командир не собиралась останавливаться на этом, – Я вижу, ты вообще не хочешь заниматься делами.

– Нет же. У меня есть одна идея, и чем раньше мы пустим её в ход, тем для нас же лучше, – опроверг её мнение капитан.

– Ну, и что же это за мысль? Сам-то не тяни тогда уж.

Раймонд принялся излагать свой план: «Нам отсюда, хоть и ненамного, но ближе до Змея. Если мы сможем прибыть к нему раньше хотя бы на полчаса, то успеем добраться до места их высадки быстрее, чем они сами причалят. И встретим их с суши, устроим засаду. Да и мало ли ещё что можно придумать».

Шэрли заинтересованно слушала его и, прежде чем он успел договорить, дала знак плыть полным ходом к острову, на несколько градусов восточнее, чем по курсу «Ветра». Капитан обрадовался тому, что командиру понравилась его идея. Шэрли сразу продолжила разговор на эту тему: «Как действовать по отношению к ним мы решим на месте, когда проведём разведку».

– Можно обсудить основные варианты заранее. Они и так ясны, – предложил Раймонд.

– Зачем? Обсудим это позже, на месте всё будет яснее. Хорошо, что лаетянка заодно с ними, так будет проще их поймать, им нечем угрожать нам. Но, может, ты думаешь иначе? Какие, на твой взгляд, могут возникнуть трудности? – решила узнать мнение капитана командир.

– Когда ты сказала про лаетянку, мне как раз вспомнились две. Первая – то, как к нам отнесутся островитяне, – назвал одну возможную трудность Раймонд.

– Думаю, мы договоримся с ними. А вторая?

– «Меченосец».

– А что он?

– Если на «Ветре» к лаетянке относятся по-дружески, то это совсем не значит, что к ней так же относятся и на «Меченосце». У них свои планы, – пояснил капитан.

– Что ж, будем иметь в виду, а пока плывём к Змею, – это не испортило настроя Шэрли.

Днём на всех трёх кораблях всё было достаточно хорошо и спокойно. На «Ветре», кто хотел, занимался ремонтом, а кто просто отдыхал. На «Меченосце» также все прибывали в хорошем настроении. Джэймс сидел на каюте, мостика у его парусника не было, для удобства накинув на себя одеяло, и собирался зачем-то почитать энциклопедию. Но, сделав несколько попыток, счёл, что это занятие не по погоде, да он и не интересовался книгами, и, быстро просмотрев картинки, отставил это дело.


Глава 4 – Остров


Корабли шли без остановок уже несколько часов, как «Ветер» и «Беркут» потеряли друг друга из вида, но это не беспокоило их, а наоборот. Начало смеркаться. Ближе к девяти часам вечера почти все на «Ветре» или собрались на носу, или сидели на мачтах, впереди уже был виден остров.

Это был непросто небольшой островок, который можно оббежать за несколько минут, а довольно большой участок суши с лесом, холмами, реками, небольшими поселениями. Чтобы как следует его осмотреть, потребовалась бы пара-другая дней. Но это лишь радовало, всем было интересно посмотреть новые места.

Однако Рэйборн сказал, чтобы все не засиживались в ожидании, так как хоть до острова и оставалось несколько часов пути, он намеревался проплыть и причалить дальше, часа через четыре, примерно, к часу ночи.

Где-то через час Хигинс подошёл к капитану и спросил: «Думаете, «Беркут» отстал?» – так, словно собирался опровергнуть эту мысль.

– А что, есть какие-то сомнения? – они сами собой появились у Рэйборна от вопроса проводника.

– Если он действительно отстал, то что тогда это? – Хигинс указал на запад, чуть севернее. Капитан обернулся и увидел там, вдалеке, нечто весьма напоминающее парус, точнее, это и был парус.

– «Беркут»?.. Или вообще-то нет… другой корабль… Как так? Так что же это за парусник? – это ввело Рэйборна в замешательство. Он не мог поверить, что в данных условиях на море может появиться другой стонгольский корабль, хотя и не исключал подмоги для «Беркута».

– Я не могу вам точно ответить, но ясно, что это парусник нашего государства, и, если приглядеться, то он не боевой. Гляньте-ка в «подзорку», у него не железные борта.

– Да. Ну, что ж, понаблюдаем за ним, – капитан позвал Эрлин и попросил её об этом.

– Ну, а я, пожалуй, пойду в каюту, – проводник начал склоняться к тому, что это вполне может оказаться корабль нанимателя Археи, – Похоже, она была права. Ей тогда не показалось. Хорошо, что она в каюте, а-то бы разволновалась, да, может, ещё и зря. Возможно, это всё же и не его парусник.

Хигинс вошёл в каюту. Архея и Моренс играли на полу в кольца. Рулевой сразу начал скованней себя вести и даже хотел сказать, что у него дела на палубе, и пора идти. Но проводник сказал ему: «Сиди-сиди», – и, чтобы не смущать играющих, занялся картой и какими-то расчётами. Но, сыграв ещё пару партий, Моренс, чтобы не мешать Хигинсу, собрался на палубу: «Я всё же, пожалуй, пойду».

– Сиди, давай. Не видишь, что ей тут и так скучно? Что ты от меня так шарахаешься? – проводник понимал, что рулевому сейчас совсем не хочется туда.

– Так что я вам мешать-то буду? И так уже целый час играю, – стал отнекиваться Моренс.

– Погодите-ка, сядьте оба. Сейчас я кое-что принесу, – Хигинс встал и быстро вышел.

– Куда это он? – рулевой тихо сел на диван. Циркачка, собрав кольца и фигурки, тоже села. Проводник ходил где-то минут десять, всё это время Моренс и Архея молча его ждали. Вернувшись, он дал им небольшой туесок и, сказав, что это ещё не всё, но могут взять, опять вышел.

Циркачка хотела открыть туесок, но рулевой не дал: «Подожди. Дай, попробую угадать, что там, – он тщательно понюхал воздух вокруг крышки и потом, на пару секунд замерев, сказал, – Неужели… Открывай». Туесок был незамедлительно открыт. В нём были гостинцы к чаю. Тут снова вошёл Хигинс. На этот раз он принёс тёплый чай.

– Ешьте, пейте, а я пока схожу кое за чем, – проводник поставил стаканы на подоконник.

– Это что и мне? – осторожно спросил у Археи Моренс.

– Да. Ешь, – циркачка села к подоконнику. Рулевой тоже собрался есть, но прежде спросил: «Почему вдруг Хигинс меня угощает?» – ему это показалось немного подозрительным.

– Он просто хочет, чтобы ты чувствовал себя уютней, – объяснила циркачка. Моренс слегка удивился.

– Он хорошего о тебе мнения, вы же друзья… Просто раньше он плохо знал тебя.

Проводник, и вправду, стал лучшего мнения о рулевом и хотел сдружиться с ним, видя, что тот чувствует себя одиноко на корабле. Кроме того, теперь Моренс был тем, кому ещё Архея могла доверять так же как самому Хигинсу и Луронду, сейчас это было весьма важно. Поэтому, чтобы рулевой привык к нему, проводник загрузил его и циркачку работой так, чтоб тот отвлёкся и по ходу дела начал свободно себя чувствовать и вести в его присутствии.

Хигинс дал им материал для сетей и велел сплести из него то, что и полагается. Оба получили такое задание впервые, но взялись за него. По ходу работы все увлеклись занятием и разговорились. Часа через два Моренс, от усердной работы, настолько устал и привык к проводнику, что без возражений позволил переложить себя с пола на диван, после чего сразу заснул.

Проснулся рулевой уже утром, но не спешил вставать. В каюте, кроме него, больше никого не было. Моренс лежал на диване и смотрел на проплывающие за окном облака. Он заметил, что на корабле как-то странно тихо. Потом рулевой услышал знакомые голоса, которые доносились словно бы из-за борта. Решив выяснить, в чём дело, он встал и подошёл к окну.

И тут перед собой Моренс увидел песчаный берег. По левую руку – шёл вдаль редкий невысокий лес, по правую – холмы и пригорки, между которыми виднелась дорога, ведущая в глубь острова. Поблизости в море впадали две извилистые речушки. Насколько интересно на острове рулевой сейчас не мог судить, видя лишь небольшую часть побережья, но его вид давал предвкушение того, что на Змее есть довольно красивые места.

Желая поскорее их увидеть, Моренс накинул на себя плащ и шляпу и выскочил наружу. На улице вовсю светило солнце, дул освежающий прохладный ветерок. Все гуляли по берегу, но не расходились далеко. Рулевой тоже сошёл на землю, отошёл в сторону и посмотрел на парусник. На его борту были заметны следы обстрела и ремонта.

Вслед за Ветром. Часть 2

Подняться наверх