Воспоминания Элизабет Франкенштейн
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Теодор Рошак. Воспоминания Элизабет Франкенштейн
От автора
Предисловие к «Воспоминаниям Элизабет Франкенштейн» сэра Роберта Уолтона, КНО и ОБИ[2]
Часть первая
Я рождена на изгнание
Я обретаю новую мать
Как в моей жизни появился Виктор
Бельрив
Я знакомлюсь с «маленькими друзьями»
Что я узнала о своих родителях
Я нахожу единомышленника
Сатанинские картины
Что я увидела на поляне
Матушка приглашает меня в свою мастерскую
Неистовство
Чем обернулась детская игра
Посвящение
Две реки
Франсина становится моей наставницей
Я знакомлюсь с «Книгой Розы»
Часть вторая
Серафина приступает к нашему обучению
Матушка пишет мой портрет
Жаба у девичьей груди
Я становлюсь мистической сестрой Виктора
Кровь и семя
Спящий Император
Саламандра
Василиск
Грифон
Крах
Часть третья
Письмо
Время молчания
Жизнь в лесу
Я становлюсь дикаркой
Виктор начинает новую жизнь в Ингольштадте
Суаре
Тревожные ночи, беспокойные сны
Посещение доктора Месмера
Внезапный отъезд Виктора
Часть четвертая. Таинственный гость
Разговоры с таинственным гостем
Что гость рассказал о себе
Я узнаю о злоключениях Виктора
Женитьба
Эпилог
Отрывок из книги
Элизабет, злосчастную fiancee[1] Виктора Франкенштейна, Мэри Шелли во многом писала с себя. Однако роль повествователя она поручила не ей; для этого она выбрала исследователя Арктики Роберта Уолтона. Во «Франкенштейне» звучат в основном голоса мужчин – Уолтона, Виктора и чудовища. Элизабет позволено высказаться лишь в нескольких письмах, вкрапленных в повесть. Даже когда речь зашла о публикации книги, Мэри проявила скромность. Будучи столь же эмансипированной женщиной, как ее мать – Мэри Уолстонкрафт, первая на Западе феминистка, она, тем не менее, согласилась убрать свое имя с титульного листа. Издатель нашел роман чересчур мрачным и предпочел оставить публику в неведении относительно того, что его автор – женщина. Многие читатели решили, что «Франкенштейн», вышедший анонимно в 1818 году, написан не Мэри, а ее мужем, Перси.
Меня долго преследовало ощущение, что Мэри больше всего не хватало в ее «Франкенштейне» того, о чем могла поведать одна лишь Элизабет и что осталось сокрытым тайной. Мой пересказ повторяет сюжет исходной повести, но все происходящее в нем увидено глазами исключительно Элизабет. Помещая в центр своего романа историю алхимической любви, Мэри Шелли не сознавала, насколько глубоко она затрагивает психологические основы западной науки. В ту эпоху она не могла знать о более экзотических корнях алхимии, но ее интуитивная догадка относительно того, что алхимия обнажает взаимоотношение полов в науке, оказалась на удивление верной. Надеюсь, выступая здесь от лица невесты Франкенштейна, она наконец сможет высказать то, о чем не могла говорить в те времена.
.....
– В жизни тебе, дорогая, придется часто иметь дело с мифическими животными, и они будут намного важней, чем простые геральдические символы.
Как ни странно, мой новый отец проявил большее стремление узнать правду о моем происхождении. Он услышал рассказ Розины, и любопытство его разгорелось.
.....