Eemal hullutavast ilmakärast
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Thomas Hardy. Eemal hullutavast ilmakärast
KATKEND AUTORI EESSÕNAST
EEMAL HULLUTAVAST ILMAKÄRAST3
ESIMENE PEATÜKK. Farmer Oaki kirjeldus. Vahejuhtum
TEINE PEATÜKK. Öö. Lambakari. Maja sisemus. Teise maja sisemus
KOLMAS PEATÜKK. Tüdruk hobuse seljas. Vestlus
NELJAS PEATÜKK. Gabrieli otsus. Külaskäik. Viga
VIIES PEATÜKK. Bathsheba lahkumine. Õnnetus lammastega
KUUES PEATÜKK. Laat. Teekond. Tulekahju
SEITSMES PEATÜKK. Äratundmine. Arglik tüdruk
KAHEKSAS PEATÜKK. Linnasekuivati. Vestlus. Uudised
ÜHEKSAS PEATÜKK. Farmi härrastemaja. Külaline. Poolik pihtimus
KÜMNES PEATÜKK. Perenaine ja mehed
ÜHETEISTKÜMNES PEATÜKK. Kasarmute juures. Lumi. Kohtumine
KAHETEISTKÜMNES PEATÜKK. Farmerid. Tava. Erand
KOLMETEISTKÜMNES PEATÜKK. Sortes sanctorum.22. Valentinipäeva läkitus
NELJATEISTKÜMNES PEATÜKK. Kirja mõju. Päikesetõus
VIIETEISTKÜMNES PEATÜKK. Hommikune kohtumine. Jällegi kiri
KUUETEISTKÜMNES PEATÜKK. Kõigi Pühakute kirik ja Kõigi Hingede kirik
SEITSMETEISTKÜMNES PEATÜKK. Turuplatsil
KAHEKSATEISTKÜMNES PEATÜKK. Boldwood mõtiskleb. Kahetsus
ÜHEKSATEISTKÜMNES PEATÜKK. Lambapesemine. Ettepanek
KAHEKÜMNES PEATÜKK. Nõutus. Lambaraudade teritamine. Tüli
KAHEKÜMNE ESIMENE PEATÜKK. Õnnetus lambataras. Sõnum
KAHEKÜMNE TEINE PEATÜKK. Suur küün ja lambapügamine
KAHEKÜMNE KOLMAS PEATÜKK. Õhtu. Teine abieluettepanek
KAHEKÜMNE NELJAS PEATÜKK. Sama õhtu. Nuluistanduses
KAHEKÜMNE VIIES PEATÜKK. Uue tuttava kirjeldus
KAHEKÜMNE KUUES PEATÜKK. Vestlus heinamaa serval
KAHEKÜMNE SEITSMES PEATÜKK. Peret heitvate mesilaste tarusse meelitamine
KAHEKÜMNE KAHEKSAS PEATÜKK. Nõgu sõnajalgade keskel
KAHEKÜMNE ÜHEKSAS PEATÜKK. Hämaruses tehtud jalutuskäigu üksikasjad
KOLMEKÜMNES PEATÜKK. Kuumavad põsed ja pisarates silmad
KOLMEKÜMNE ESIMENE PEATÜKK. Süüdistus. Raev
KOLMEKÜMNE TEINE PEATÜKK. Öö. Trampivad hobused
KOLMEKÜMNE KOLMAS PEATÜKK. Päikeselõõsas. Sõnumitooja
KOLMEKÜMNE NELJAS PEATÜKK. Jälle kodus. Kaval petis
KOLMEKÜMNE VIIES PEATÜKK. Ülemise korruse aknal
KOLMEKÜMNE KUUES PEATÜKK. Varandus ohus. Lustipidu
KOLMEKÜMNE SEITSMES PEATÜKK. Torm. Kahekesi koos
KOLMEKÜMNE KAHEKSAS PEATÜKK. Vihm. Üks üksildane kohtub teisega
KOLMEKÜMNE ÜHEKSAS PEATÜKK. Koduteel. Karjatus
NELJAÜMNES PEATÜKK. Casterbridge’i maanteel
NELJAKÜMNE ESIMENE PEATÜKK. Kahtlus. Fannyle saadetakse järele
NELJAKÜMNE TEINE PEATÜKK. Joseph ja tema koorem. Sokupea kõrts
NELJAKÜMNE KOLMAS PEATÜKK. Fanny kättemaks
NELJAKÜMNE NELJAS PEATÜKK. Puu all. Vastukäik
NELJAKÜMNE VIIES PEATÜKK. Troy ülepingutatud tundepuhang
NELJAKÜMNE KUUES PEATÜKK. Veesüliti. Selle tembud
NELJAKÜMNE SEITSMES PEATÜKK. Seiklused rannal
NELJAKÜMNE KAHEKSAS PEATÜKK. Kahtlused tekivad. Kahtlused püsivad
NELJAKÜMNE ÜHEKSAS PEATÜKK. Oaki ametikõrgendus. Suur lootus
VIIEKÜMNES PEATÜKK. Lambalaat. Troy puudutab oma naise kätt
VIIEKÜMNE ESIMENE PEATÜKK. Bathsheba vestleb oma ratsanikust saatjaga
VIIEKÜMNE TEINE PEATÜKK. Teed jooksevad kokku
VIIEKÜMNE KOLMAS PEATÜKK. Concurritur: horæ momento102
VIIEKÜMNE NELJAS PEATÜKK. Pärast vapustust
VIIEKÜMNE VIIES PEATÜKK. Järgmise aasta märts. „Bathsheba Boldwood”
VIIEKÜMNE KUUES PEATÜKK. Ilu üksinduses. Viimaks
VIIEKÜMNE SEITSMES PEATÜKK. Udused öö ja hommik. Lõpp
Отрывок из книги
Kui farmer Oak naeratas, läksid tema suunurgad peaaegu kõrvuni, silmad tõmbusid kissi ning nende ümbert kulgesid kurrud nagu hooletult visandatud tõusva päikese kiired.
Tema eesnimi oli Gabriel ning tööpäevadel oli ta kaine mõtlemisega, kergete liigutustega, korralikult riides ja igati hea iseloomuga noor mees. Pühapäeviti oli ta ebakindlam, lükkas meelsasti kõike edasi ning ta paremad rõivad ja suur vihmavari näisid teda üldiselt ahistavat, kõlbeliselt pidas ta ennast kuuluvat nende arvukate leigete hulka, kes seisid ühelt poolt koguduse usinate kirikuskäijate ja teiselt poolt joodikute vahel – see tähendab, ta käis kirikus, kuid haigutas vargsi juba siis, kui kogudus usutunnistuseni jõudis, ning sellal kui ta oleks pidanud jutlust kuulama, mõtles ta, mida lõunaks süüa saab. Mis avalikku arvamusse puutus, siis pidasid ta sõbrad ja arvustajad teda pahuras tujus olles pigem halvaks ning hea tujus olles pigem heaks inimeseks, kuid kui nende tuju polnud ei halb ega hea, oli tema loomuses nende arvates nii ühte kui teist.
.....
„Ega teil lambakarjust vaja ole, armuline preili?”
„Noh, see oli küll kõlvatu abinõu,” pomises Joseph Poorgrass. „Aga me võime õnnelikud olla, et saatus takistas teda veelgi hullemat tegemast. Ta oleks ju võinud halvale teele minna ja hakata seadusest üle astuma – jah, nii-öelda seadusest üle astuma.”
.....