La adquisición del sistema verbal español por aprendices alemanes y el papel del aspecto gramatical

La adquisición del sistema verbal español por aprendices alemanes y el papel del aspecto gramatical
Автор книги: id книги: 2249592     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 5873,92 руб.     (58,34$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Документальная литература Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9783823301363 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Este trabajo investiga la adquisición del sistema temporal-aspectual en español como segunda lengua/lengua extranjera desde una perspectiva múltiple. A través de un estudio con 657 participantes, se enfocan las dificultades específicas de aprendices alemanes cuya primera lengua se distingue del español por la falta del aspecto gramatical. Al contrastarlos con hablantes de lenguas románicas, empleando métodos de la estadística inferencial, el hallazgo principal consiste en un efecto crucial de marcadores temporales que supera lo que se encontró en estudios anteriores (por ejemplo, entre aprendices anglófonos). Los resultados y sus implicaciones didácticas son discutidos ante varios planteamientos teóricos.

Оглавление

Tim Diaubalick. La adquisición del sistema verbal español por aprendices alemanes y el papel del aspecto gramatical

Inhalt

Prefacio

1 Introducción

2 Los planteamientos generativistas. 2.1 Líneas generales: La Gramática Universal y la adquisición de lenguas. 2.1.1 Principios, Parámetros y el Programa Minimista: visión general

2.1.2 L1 vs. L2: Delimitaciones

2.2 ¿Acceso a la GU? Propuestas de inaccesibilidad parcial

2.3 ¿Acceso a la GU? Propuestas de accesibilidad total

2.4 La dependencia de la teoría

2.5 La variación paramétrica

2.6 Asunciones sobre la variación: establecer el marco teórico

3 Un ejemplo de la adquisición de rasgos: Los sistemas temporal-aspectuales. 3.1 Modelos temporal-aspectuales: definiciones generales y problemas

3.2 Modelos con enfoque en la similitud entre tiempo y aspecto

3.3 Definiciones del aspecto léxico: los modelos de Vendler y Verkuyl

3.4 Definiciones del aspecto gramatical: el modelo de Comrie

3.5 Interacciones entre distintos niveles: la ontología de Moens & Steedman

3.6 Terminología y conceptos usados a continuación

4 La expresión del pasado en distintas lenguas

4.1 Generalidades de las lenguas románicas

4.2 Los tiempos del pasado en español. 4.2.1 Denominaciones y particularidades

4.2.2 La oposición imperfecto-indefinido – ¿temporal o aspectual?

4.2.3 El funcionamiento gramatical frente a la perspectiva subjetiva

4.3 La expresión del pasado en los sistemas germánicos. 4.3.1 Generalidades de los sistemas germánicos y delimitaciones

4.3.2 Particularidades del alemán

4.4 Las diferencias entre los sistemas temporal-aspectuales. 4.4.1 Las diferencias entre alemán y español

4.4.2 Diferencias entre el español y otras lenguas románicas

4.4.3 Diferencias entre el alemán y otras lenguas germánicas

4.5 La formalización de la gramática – asunciones sobre los rasgos aspectuales e implicaciones generativistas. Teoría y argumentos. 4.5.1 La problemática de planteamientos competitivos

4.5.2 El aspecto como universalidad lingüística: rasgos semánticos interpretables

4.5.3 El aspecto como marcaje gramatical: rasgos formales no-interpretables

4.6 La base teórica para el estudio empírico. 4.6.1 Planteamiento adoptado a continuación

4.6.2 Consecuencias especiales para los estudios sobre la adquisición de español como L2: adquisición de rasgos y su reensamblaje

5 La adquisición del pasado en la L2. 5.1 Estudios previos con un enfoque en los procesos. 5.1.1 Ventajas de los estudios basados en el uso

5.1.2 El fundamento de las investigaciones: La Hipótesis del Aspecto Léxico

5.1.3 Sucesores y alternativas de la HAL

5.1.4 La orientación hacia los marcadores temporales

5.1.5 Estudios sobre la instrucción

5.2 Estudios previos dentro del marco generativista sobre los tiempos del pasado. 5.2.1 Las ventajas del planteamiento generativista

5.2.2 Estudios sobre el pasado acerca del reensamblaje de rasgos

5.2.3 Estudios sobre el pasado acerca de la interpretabilidad

5.2.4 Estudios generativistas sobre el pasado con otro enfoque

5.3 Estudios con atención especial en la combinación alemán-español

6 Otra área de tiempo y aspecto: las formas del futuro. 6.1 ¿Por qué incluir el futuro? Descripción lingüística del futuro en español

6.1.1 La expresión de la futuridad

6.1.2 Usos modales de los tiempos del futuro

6.2 Diferencias interlingüísticas de los usos del futuro. 6.2.1 Diferencias dentro del grupo de las lenguas románicas

6.2.2 Diferencias entre los sistemas románicos y germánicos

6.3 La adquisición del futuro. 6.3.1 Tarea de la adquisición para los aprendices: rasgos no-interpretables e interpretables

6.3.2 Estudios previos

6.4 Paralelismos entre el pasado y el futuro

7 Estudio empírico: cuestiones metodológicas. 7.1 Introducción y formación de hipótesis – La adquisición del sistema verbal español por parte de aprendices alemanes

7.2 Requisitios metodológicos: participantes y experimentos necesarios para la verificación de las hipótesis de investigación

7.3 El diseño del experimento. 7.3.1 Datos generales

7.3.2 Partes sobre el pasado: tareas 1, 3 y 4a. Tarea 1 – Juicios de Gramaticalidad

Usos estándar – ítems gramaticales

Usos estándar – ítems agramaticales

Coerciones (verbos (no) coercidos y coacciones) – ítems gramaticales

Coerciones (verbos (no) coercidos y coacciones) – ítems agramaticales

Sujetos impersonales – ítems gramaticales

Sujetos impersonales – ítems agramaticales

Contradicciones – ítems gramaticales

Contradicciones – ítems agramaticales

Distractores (gramaticales y agramaticales)

Tarea 4a – Texto de selección

Tarea 3 – Completar huecos

7.3.3 Partes sobre el futuro: tareas 2, 4b y 5

7.3.4 Tarea 6: léxico vs. morfología, e intersección de futuro y pasado

7.4 La recogida de datos: detalles sobre los participantes

8 Análisis de resultados I: la adquisición del pasado. 8.1 Resultados de los Juicios de Gramaticalidad. 8.1.1 Introducción

8.1.2 Medias aritméticas

8.1.3 Comparaciones múltipes

8.1.4 Comparaciones directas

Primer contraste: alemanes e hispanohablantes nativos

Segundo contraste: Hablantes de lenguas románicas e hispanohablantes nativos

Síntesis de la prueba multifactorial y los análisis monofactoriales

8.1.5 Análisis individuales

8.1.6 Otros factores: ¿diferencias individuales debido a diferencias en el contexto de aprendizaje?

8.2 Resultados de la tarea de selección. 8.2.1 Resultados globales

8.2.2 Resultados individuales

8.3 Resultados de la tarea de completar huecos. 8.3.1 Clasificación de los ítems

8.3.2 El efecto de la telicidad

8.3.3 El efecto de los marcadores

8.3.4 Interacciones de efectos

9 Análisis de resultados II: la contribución del futuro. 9.1 Análisis de las tareas sobre el futuro. 9.1.1 El efecto de la telicidad

9.1.2 Tarea de selección

9.1.3 Texto de completar huecos

Primera categoría: referencia al futuro cercano

Segunda categoría: referencia al futuro lejano

Tercera categoría: referencia al presente

Cuarta categoría: frases sin marcador

9.1.4 Resumen de los datos sobre el futuro

9.2 Análisis de la Tarea 6: ¿estrategias paralelas? 9.2.1 Preferencias de expresión

9.2.2 Combinación del futuro y el pasado

10 Discusión de los resultados. 10.1 Síntesis de los resultados, discusión de predicciones

10.2 Los datos de los hablantes nativos – la falacia comparativa

10.3 Los resultados ante las hipótesis de la bibliografía. 10.3.1 Discusión de los planteamientos no-generativistas

10.3.2 Discusión de los planteamientos generativistas

10.4 Una propuesta alternativa

10.5 Conclusiones

10.6 Implicaciones para futuros estudios. 10.6.1 Una reflexión tentativa: el español como tercera lengua – propuesta para estudios subsecuentes

10.6.2 Investigaciones longitudinales y aplicaciones didácticas

11 Anotaciones finales

12 Bibliografía

Fußnoten. 1 Introducción

2.1.1 Principios, Parámetros y el Programa Minimista: visión general

2.1.2 L1 vs. L2: Delimitaciones

3.2 Modelos con enfoque en la similitud entre tiempo y aspecto

3.3 Definiciones del aspecto léxico: los modelos de Vendler y Verkuyl

3.4 Definiciones del aspecto gramatical: el modelo de Comrie

3.6 Terminología y conceptos usados a continuación

4 La expresión del pasado en distintas lenguas

4.1 Generalidades de las lenguas románicas

4.2.1 Denominaciones y particularidades

4.3.2 Particularidades del alemán

4.4.1 Las diferencias entre alemán y español

4.4.2 Diferencias entre el español y otras lenguas románicas

4.4.3 Diferencias entre el alemán y otras lenguas germánicas

4.5.3 El aspecto como marcaje gramatical: rasgos formales no-interpretables

4.6.1 Planteamiento adoptado a continuación

5.1.2 El fundamento de las investigaciones: La Hipótesis del Aspecto Léxico

5.1.3 Sucesores y alternativas de la HAL

5.1.4 La orientación hacia los marcadores temporales

5.1.5 Estudios sobre la instrucción

5.2.2 Estudios sobre el pasado acerca del reensamblaje de rasgos

5.2.3 Estudios sobre el pasado acerca de la interpretabilidad

5.2.4 Estudios generativistas sobre el pasado con otro enfoque

5.3 Estudios con atención especial en la combinación alemán-español

6.3.2 Estudios previos

7.1 Introducción y formación de hipótesis – La adquisición del sistema verbal español por parte de aprendices alemanes

7.2 Requisitios metodológicos: participantes y experimentos necesarios para la verificación de las hipótesis de investigación

7.3.1 Datos generales

Sujetos impersonales – ítems gramaticales

7.4 La recogida de datos: detalles sobre los participantes

8.1.3 Comparaciones múltipes

Segundo contraste: Hablantes de lenguas románicas e hispanohablantes nativos

Síntesis de la prueba multifactorial y los análisis monofactoriales

8.1.5 Análisis individuales

8.2.1 Resultados globales

8.2.2 Resultados individuales

8.3.4 Interacciones de efectos

9.1.3 Texto de completar huecos

10.2 Los datos de los hablantes nativos – la falacia comparativa

10.3.2 Discusión de los planteamientos generativistas

10.4 Una propuesta alternativa

Отрывок из книги

Tim Diaubalick

La adquisición del sistema verbal español por aprendices alemanes y el papel del aspecto gramatical

.....

La agramaticalidad del ejemplo (31) demuestra que, aunque las dos acciones descritas se solapan y por lo tanto cumplen requisitos de la simultaneidad, la atelicidad impide ciertos usos del imperfecto.

Otro fenómeno detectable entre los dos niveles aspectuales es la coacción. En este caso, el uso de una forma verbal u otra afecta interpretación del predicado. Así, la interpretación de los predicados saber y conocer puede cambiar fuertemente al usar distintos tiempos verbales:

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу La adquisición del sistema verbal español por aprendices alemanes y el papel del aspecto gramatical
Подняться наверх