Лооустоун-1 «Коневод Чандра»
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Туласи Андроникиди. Лооустоун-1 «Коневод Чандра»
Предисловие
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Отрывок из книги
Ранее я зашла в состояние Махакала из-за судов с бывшим мужем и не смогла из него выйти. Вхожу в ярость каждый раз, когда вижу не справедливость. Ярость моя не как у обычного человека. Я медитирую много лет и скопила много сил, которыми могу разрушать, уничтожать, поэтому Шива организовал наш переезд, чтобы защитить людей от меня и улучшить мою практику, освободить меня от формы Кали, или научиться её контролировать. Закончилась наша обычная городская жизнь. Мы переехали в горный Лооустоун, поселившись на макушке горы с прекрасными видами вокруг. Чистый воздух, красивые пейзажи гор и лесов. Просыпаясь рано утром, можно наблюдать дыхание земли в виде пара, подымающегося в небо. Ближайшие соседи живут не ближе ста метров. Одиночество, тишина – это все, о чем я мечтала. Жить вдали от людей и суеты. Жить в тишине.
Первой весной: в новом районе, в новом доме, нам было трудно приспособиться. Только ступаешь через порог дома, как сносит сильнейший ветер, но спустившись шагов 50 вниз по улице мы наблюдали тишину. Ветер очень беспокоил нас, во дворе ничего нельзя было положить, поставить – все улетало прочь. Хлопок. Грохот. Мы приоткрыли входную дверь, как увидели, что ветер сбросил с петель наши металлические ворота для заезда машины. Хорошо, что они при падении не прибили коров или лошадей, которые ходили вдоль забора нашего двора.
.....
Уже через час все утихло, и мы разошлись спать, но это было всего лишь началом.
Дед не мог держать своего демона внутри, и он начал рассказывать, используя мат, как я называла его. Он говорил, что я обзывала его. Внутри вспыхнуло пламя возмущения, и я крикнула ему:
.....