Армадэль
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Уилки Коллинз. Армадэль
Том 1
Книга первая
Глава I. Путешественники
Глава II. Основательная сторона шотландского характера
Глава III. Кораблекрушение
Книга вторая
Глава I. Тайна Озайяза Мидуинтера
Глава II. Человек раскрылся
Глава III. День и ночь
Глава IV. Тень прошлого
Глава V. Тень будущего
Книга третья
Глава I. Предвещание беды
Глава II. Аллэн-помещик
Глава III. Общественное мнение
Глава IV. Ход событий
Глава V. Матушка Ольдершо настороже
Глава VI. Мидуинтер в замешательстве
Глава VII. Заговор усложняется
Глава VIII. Норфолькские озера
Глава IX. Судьба или случай
Глава X. Предчувствие служанки
Глава XI. Мисс Гуильт «на зыбучем песке»
Глава XII. Небо помрачается
Глава XIII. Удаление
Том 2
Книга четвертая
Глава I. Миссис Мильрой
Глава II. Человек нашелся
Глава III. На краю открытия
Глава IV. Аллэн доведен до крайности
Глава V. Способ Педгифта
Глава VI. Постскриптум Педгифта
Глава VII. Страдания мисс Гуильт
Глава VIII. Онастановитсямеждуними
Глава IX. Оназнаетправду
Глава X. Из дневника мисс Гуильт
Глава XI. Любовь и закон
Глава XII. Скандал на станции
Глава XIII. Сердце старика
Глава XIV. Дневник мисс Гуильт
Глава XV. День свадьбы
Книга пятая
Глава I. Дневник мисс Гуильт
Глава II. Дневник мисс Гуильт
Глава III. Дневник прерывается
Книга последняя
Глава I. На станции железной дороги
Глава II. В доме
Глава III. Пурпуровый флакон
Эпилог
Глава I. Известие из Норфолька
Глава II. Мидуинтер
Отрывок из книги
На вильдбадских водах открылся сезон 1832 года.
Вечерний сумрак начал собираться над спокойным немецким городком; дилижанса ждали каждую минуту. Перед дверью главной гостиницы ожидали приезда первых посетителей сезона три главных лица в Вильдбаде со своими женами: бургомистр – представитель жителей, доктор – представитель вод, трактирщик – представитель своего собственного заведения. За этим избранным кружком в опрятном маленьком сквере перед гостиницей собрались городские жители, смешавшись с поселянами в их причудливых немецких костюмах. Все ожидали дилижанса: мужчины – в коротких черных куртках, узких черных панталонах, в треугольных поярковых шляпах; женщины – с длинными, светлыми косами, спускавшимися на затылок, в коротких шерстяных юбках, корсажи которых скромно закрывали шею. За этими группами резвились полненькие, белоголовые ребятишки. Таинственно отделившись от остальных жителей, музыканты собрались в уголке и ждали появления первых посетителей, чтобы приветствовать их первой серенадой в этом году. Свет майского вечера еще мелькал на вершине больших лесистых холмов, возвышавшихся над городом с правой стороны и с левой. Холодный ветер, начинавшийся перед закатом солнца, доносил благоухание сосен из Шварцвальда.
.....
Он молчал. Она видела, что он думает, и также ждала.
– Если я позволю тебе остаться…
.....