Бесплодные усилия любви

Бесплодные усилия любви
Авторы книги: id книги: 1084463     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 49,9 руб.     (0,5$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Европейская старинная литература Правообладатель и/или издательство: ФТМ Дата публикации, год издания: 1598 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-4467-3105-3 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Король Наварры и трое его приближенных дают обет три года посвятить науке, практически не есть, не спать и не видеть женщин. Придворный Бирон критикует обет, считая его неестественным и невыполнимым. Бирон напоминает, что обет не продержится и дня, поскольку с дипломатической миссией к королю приезжает французская принцесса. Король признает, что вынужден нарушить клятву. Издание выполнено по машинописи 1945 года и кое-где мы сохранили правописание оригинала для передачи колорита.

Оглавление

Уильям Шекспир. Бесплодные усилия любви

Комедия. Перевод в стихах Корнея Чуковского

К.Чуковский. О «Бесплодных усилиях любви»

Действующие лица

Действие I

Сцена 1

Сцена 2

Действие II

Сцена 1

Действие III

Сцена 1

Действие IV

Сцена 1

Сцена 2

Сцена 3

Действие V

Сцена I

Отрывок из книги

В пьесе два лагеря – мужской и девический – ведут между собой войну, причем каждый боевой эпизод неизменно заканчивается полным триумфом девического. Эта война декларируется обоими сторонами не раз:

восклицают мужчины, собираясь в любовный поход. И в девичьем лагере такой же воинственный клич:

.....

Это кровно, органически связано со всем мировоззрением Шекспира, со всем монолитным сюжетом «Бесплодных усилий любви», и каким безнадежно плоским нужно быть мещанином, чтобы вообразить, будто подобные строки могут быть написаны из холопской угодливости, ради того, чтобы польстить Елисавете или подслужиться к Саутгемптону. Шекспир и здесь, как везде, говорит свое самое заветное. В основе этой пьесы, как и других его пьес, лежит неумирающая, общечеловеческая, широкая мысль. Он и здесь, как везде, прославляет победоносную силу великих реальностей жизни, обличает напыщенность, фальшь, аффектацию, ложное мудрование, мертвую догму, схоластику. С. М. Михоэлс проникновенно сказал, что каждый период советской эпохи по-новому читает и по-новому переводит Шекспира. Я думаю: именно то, что мы, советские люди, прочитали эту пьесу в 1945 году, помогло нам вышелушить из ее оболочки ее ядро, ее сущность.

И перевел я эту пьесу не так, как переводили ее другие переводчики в прежнее время совсем иначе – согласно тем неписаным заповедям, которые продиктованы нам советским читателем

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Бесплодные усилия любви
Подняться наверх