Вот раньше были строки,
Которые читались сложно,
Теперь настали времена,
Когда читаешь без труда
Во многочисленных переводах принялся свободный стиль перевода, ритмически иногда не соблюдающий стихотворный замысел автора. Теперь же, с этой публикацией существует ритм стихотворный. Стихотворение заиграло красками. Вчитайтесь!
Оглавление
Уильям Шекспир. Жизнь и смерть Гая Юлия Цезаря
Жизнь и смерть Гай Юлий Цезаря
Уильям Шекспир
АКТ 1. (Действие первое.)
СЦЕНА 1. Рим. На улице
СЦЕНА 2. Общая для граждан площадь
СЦЕНА 3. Всё также. Улица
Акт Второй
Сцена 1. Рим. Фруктовый сад у Брута
СЦЕНА 2. Дом ЦЕЗАРЯ
Сцена 3. На улице вблизи Капитолия
СЦЕНА 4. Еще одна часть той же улицы, перед домом Брута
ACT III
СЦЕНА 1. Рим. Перед Капитолием; Сенат, заседает выше
СЦЕНА 2. Форум
СЦЕНА 3. Улица
ACT IV
СЦЕНА 1. Дом в Риме
СЦЕНА 2. Лагерь около Сардиса
СЦЕНА 3. Палатка Брута
АКТ V
СЦЕНА 1. Равнины Филиппов
СЦЕНА 2. На том же месте. Поле битвы
СЦЕНА 3. На другом фланге поля битвы
СЦЕНА 4. Другая часть поля
СЦЕНА 5. Другая часть поля
Отрывок из книги
Гай Юлий Цезарь – (12 июля 100 года до н.э. – 15 марта 44 года до н.э.) писатель, военачальник, политический деятель, полководец, который добившись полной победы над противниками, сконцентрировал в своих руках власть консула, придерживался политики милосердия, при жизни началось «обожествление» – звание «император» стало частью имени.
Октавий Цезарь – внучатый племянник Цезаря, политический деятель, триумвир после смерти Цезаря, впоследствии основатель Римской империи.
.....
То шутка та презреньем духа твоего, с издёвкой обернётся.