Читать книгу Гнездо смерти - Уна Канти - Страница 1
ОглавлениеМы всегда переходили на другую сторону дороги, когда приближались к тому старинному особняку, называемому гнездом смерти. Едва ли можно было описать его словами «жуткий» и «мерзкий», дом выглядел почти так же, как и все остальные в нашем маленьком глухом городке, однако мы чувствовали что-то неладное. Моя мама назвала бы это плохой энергетикой, и я, если честно, согласился бы с ней без раздумий. У трехэтажного каменного дома, с острыми готическими башнями, маленькими заколоченными окнами и высоким железным забором энергетика явно оставляла желать лучшего. От него веяло, не побоюсь таких грубых слов, темными силами, и каждый раз, проходя мимо, мне казалось, что дом сейчас затянет меня, как Бермудский треугольник, и не останется ни следа, ни зацепки. Зацепки для полиции, которая ринется вместе с моей испуганной мамой на поиски пропавшего одиннадцатилетнего мальчишки, но так и не найдет его, как бы они все не старались. Я знал это, потому что у нас никогда не находили исчезнувших детей, и город, казалось, даже привык к этим ужасным трагедиям и смирился с ними. Только вот я свою жизнь на ветер выбрасывать не собирался.
И уж точно не в Хэллоуин.
Когда мы с Джейн, нарядившись в костюмы, отправились по темноте за вкусностями к соседям, я и представить не мог, что задумала моя лучшая подруга. Джейн, конечно, любила приключения, но она никогда раньше не предлагала наведаться в гнездо смерти, потому что даже она признавала исходящую от дома опасность. Однако в этот последний день октября и наших жизней моя дражайшая подруга, вероятно, сошла с ума, и я убеждался в этом с каждым произнесенным ею словом.
– Уилл, мы уже достаточно взрослые, пора перестать бояться обыкновенного дома, – повторяла Джейн, пока мы отдалялись от Пирсов с тонной сладостей, которыми нас одарила дружелюбная пожилая пара.
– Страх растет вместе с нами, он никуда не исчезает, – настойчиво отвечал я.
За все девять домов, что мы уже обошли, я так и не понял, почему Джейн решила, что в этом году нам непременно нужно попасть в тот самый особняк. Она только об этом и твердила весь вечер, будто ее совсем не волновали собранные конфеты и шоколадки, лишь загадочный и неприступный замок, как она его вдруг начала называть вместо гнезда смерти, как у нас с ней было заведено.
– В чем причина нашего страха? – продолжала рассуждать Джейн и наступать на хрустящие листья. – Мы ведь даже не знаем, кто там живёт.
– Так в этом и смысл! – воскликнул я и переложил тяжёлую корзинку со сладостями в другую руку. – Хозяева ни разу не показывались, они специально прячутся, и ведь неспроста. Ты же прекрасно знаешь, что каждый год у нас пропадают дети, и вот я не сомневаюсь, что кто бы не жил в гнезде, это они похищают невинных.
Но Джейн меня не слышала:
– Если прячутся, значит, они сами нас боятся. Нужно показать, что мы безобидные. Может, нам даже удастся подружиться.
Джейн не собиралась сдаваться, что бы я не говорил. Если она задумала что-то, переубедить ее никто не мог, по крайней мере я уж точно, хотя иногда мне очень хотелось, чтобы Джейн прислушивалась к моему скромному мнению. Но я, к сожалению, не был для нее авторитетом.
До гнезда смерти оставалось всего два дома, и я уже приготовился переходить на другую сторону, как Джейн резко сжала мою руку и развернула к себе. В ее проницательных голубых глазах я увидел колкое осуждение.
– Уилл, ты меня бросаешь?
– Если так хочется, то иди на здоровье. Я пытался тебя остановить, но…
– А если меня убьют?
– Ты же сказала, что там твои будущие друзья.
– Я сказала, может, друзья. Может, и нет.
– Значит, пошли на другую улицу.
– Вот ещё! – Джейн отбросила мою ладонь. – Я не отступлю. Просто думала, что ты составишь мне компанию.
– Получается, не составлю.
– Как знаешь, – тон голоса сразу стал таким холодным, что я даже задрожал.
Джейн резко крутанулась на своих маленьких каблучках и уверенно зашагала дальше по улице под тусклым светом фонарей. Ее черная накидка развевалась на шумном ветру, а острую шляпу с нарисованной серебристой паутиной ей приходилось держать свободной рукой, чтобы она не слетела от внезапного порыва. Казалось, будто сами силы природы пытались удержать Джейн подальше от зловещего дома, но, как я уже отметил, ее никто не мог остановить.
Джейн не оборачивалась, хотя я до последнего надеялся на ее здравый смысл и не уходил. Когда она поравнялась с домом, то на мгновение замерла, посмотрела на грозные башни, и я подумал, что она сейчас одумается, но все-таки Джейн направилась к калитке и уверенно толкнула ее.
Она сделала свой выбор.
И как бы я не хотел повернуть домой – ведь всё равно одному собирать конфеты довольно скучно – я не смог оставить подругу на жестокое растерзание гнездом смерти.
– Стой! – я крикнул что есть силы в темноту и помчался за Джейн.
Теперь мой белый медицинский халат с пятнами кетчупа развевался на ветру, как плащ супергероя, которым я намеревался стать, если дело до этого дойдёт. Хотя лучше бы не дошло.
– Ты чего? – Джейн как будто взаправду удивилась, и я даже обиделся.
Она уже стояла у порога и держала руку на весу, готовая вот-вот постучать в массивную железную дверь с еловым венком.
– У них тут Рождество, что ли?
– Похоронное бюро, – улыбнулась Джейн. – Оглянись.
Я оглянулся и понял, что она имеет в виду. Запущенность сада так сильно бросалась в глаза, словно цель как раз и состояла в том, чтобы погубить всё живое. Деревья, ещё разноцветные по ту сторону, здесь стояли абсолютно голые, кусты казались черными и сгнившими, а редкая трава была такой мелкой, что можно было подумать, будто вокруг пустынная сырая земля. О пейзаже на заднем дворе мне даже не хотелось и думать, там наверняка простилалось детское кладбище.
– Ты точно уверена? Мы ещё можем уйти.
– У них даже калитка была открыта. Разве это не приглашение?
Я промолчал.
Джейн снова улыбнулась, довольная отсутствием возражений, и наконец постучала.
Мы были обречены.
***
Классические мелодии плавно разливались по холодному особняку, и завораживающие звуки пианино достигали даже самых укромных мест. Магдалена сначала пыталась читать книгу в библиотеке, но не смогла противиться искушению и спустя несколько композиций всё-таки спустилась на первый этаж в гостиную. В черноте комнаты она шла на разжигающий чувства звук и, добравшись до пианино, опустила руки на напряженные плечи Кассандры. Несколько минут Магдалена стояла в глубоком молчании, хватаясь слухом за каждую волшебную ноту, а потом не выдержала и шепнула пианистке на ухо:
– Сегодня ты превзошла себя.
– Я только разогреваюсь, – усмехнулась Кассандра и в миг стала серьезной, потому что впереди поджидала пара особенно сложных пассажов в очень быстром темпе. Однако она справилась с ними с невероятно воздушной лёгкостью, будто играла вовсе не «Кампанеллу» Ференца Листа, а задорную детскую песенку.