«Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
В. Н. Смирнов. «Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?
От автора
Примечания
Введение
1. Карельский перешеек как «Карельская Галлия»: топонимические артефакты
1.1. Лемболовское озеро, галлы и галльская топонимия в Европе
1.2. Топонимы с формантом -гал/-гол на Карельском перешейке, или «Карельская Галлия»
1.3. Как называли Карельский перешеек («Остров русов») ильменские словене/новгородцы?
1.4. Где на «Галтееве острове» жили галтеи, или Откуда пришла Голядь?
1.5. Что скрывают названия топонимов с формантом -гал/-гол Карельского перешейка?
1.5.1. Как первоначально называли свои суда варяги-русь?
1.5.2. «Галльский петух» и «Славянский кур»
1.5.3. Где варяги-русь вили веревки и канаты для своих судов?
1.5.4. Где творили свои чудеса волхвы варягов-русь?
1.5.5. «Валгала на Тивре», или «Тиверский городок» как первая русская таможня
1.5.6. Этимология еще 6-ти топонимов с формантом -гал/-гол Карельского перешейка
1.6. Что означает слово Сакула, или Где жили «соколы» Рюрика?
1.7. Почему Токсово называется Токсово? Любимый цветок галлов или куница?
1.8. Как Кельтуши превратились в Колтуши, а кельт в «кольт»?
1.9. Что означает слово «Воля» в топонимии, или Как Сортавала изначально именовалась?
2. Варяги-русь и «Карельская Галлия» в русской народной словесности (фольклоре)
2.1. Кто такие «лембои»? Или варяги-русь в сказаниях русского народа Северо-Запада России
2.2. Корела «красна Галичья» в русской былине «Дюк Степанович»
2.2.1. Откуда приехал в Киев Дюк Степанович?
2.2.2. Зачем Дюк Степанович ездил к князю Владимиру, или О чем повествует былина «Дюк Степанович»?
2.2.3. Продолжение былинной истории о Дюке Степановиче, или «Второе призвание варягов»
3. Былина «Остров русов», или «История начала Руси» в 54 строках
Былина «Остров русов», или «История начала Руси» в 54 строках
Заключение
Литература и источники
Список принятых сокращений
Словарь основных терминов книги
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Приложение 5
Отрывок из книги
По образованию я экономист и всю жизнь занимался вопросами экономики, в этой связи может показаться весьма странной тематика данной книги, поэтому считаю необходимым сразу пояснить читателям: «Почему экономист „вдруг“ этимологией занялся?».
Первоначальный список топонимов, послуживший началом историко-лингвистических исследований архаичной топонимии Карельского перешейка, совсем неслучаен – многие из рассматриваемых в книге топонимов для меня не просто топонимы, а это названия тех мест, где прошло мое детство, отрочество и зрелость (далее в тексте они выделены жирным шрифтом).
.....
Интересно, что все исследователи хоронима «Галтеев остров» даже не пытались (за исключением Немирова Г. А.) выяснить этимологию слова «Галтеи». Сам же Немиров Г. А. высказал предположение о связи топонима «Галтеев остров» со словами голтыль, галтель: «По Словарю церковно-слав. и р. яз. Голтылъ — столярный стругъ для делания на дереве ложковъ и дорожекъ; Галтель — столярный инструментъ; Галтель, то-же что каветъ, т. е. полужолобокъ или выемка. Не славились ли Галтеевы острова выделкою деревянной посуды и т. под.» [39, с. 49].
Словарь Даля и Словарь Ушакова производят слово «галтель» от нем. Hohlkehle, переводимого как «f тех. вы́емка, зато́чка, вы́кружка, боро́здка, желобо́к, галте́ль» (Allgemeines Lexikon). Немецкий лексикон не встречается в архаичной топонимии Новгородских земель до X—XII веков, скорее это типично для петровских времен, поэтому данная версия представляется маловероятной. Такого слова «галтель» немецкого происхождения просто не было в архаичном лексиконе славян. Сама архаичность топонима «Галтеев остров» (V—VI вв.) исключает возможность его немецкой этимологии.
.....