Informatique et Technologies de l’information: traduction technique
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
В. П. Гатинская. Informatique et Technologies de l’information: traduction technique
ВВЕДЕНИЕ
RECAPITULATION DES TERMES ET LEURS DEFINITIONS
RECAPITULATION DES EXPRESSIONS ET MOTS ETRANGERS OU RELEVANT DU FRANGLAIS ET LEUR REMPLACEMENT PAR LES EQUIVALENTS FRANÇAIS
ORIGINE ETYMOLOGIQUE DES TERMES
TEXTES A LIRE
L’homme et la machine
Un coup d’oeil sur l’histoire de l’ordinateur
Mathématiques
Quelques notions mathématiques
Automatisation
De la machine à calculer à l’ordinateur
Evolution des techniques de l’informatique
Electronique et automatisme
L’électronique
Ordinateur à jet d’air
Traduction automatique
Les ordinateurs
L’homme et l’ordinateur
L’INFORMATIQUE (APPLICATIONS)
TEXTES A ETUDIER
Informatique (notions)
Catégories de logiciels
Ordinateur
Méthodes de refroidissement pour ordinateur
Carte mère
Processeur
Modem
Contrôle industriel
NOTICES DE TRADUCTION
PETIT DICTIONNAIRE DES TERMES
EXERCICES
APPENDICE. CLAVIER FRANCAIS
LISTE DES SYMBOLES
ADJECTIFS NUMERAUX CARDINAUX
ADJECTIFS NUMERAUX ORDINAUX
NOMBRES DÉCIMAUX. FRACTIONS
LES UNITES DE MESURE DE QUANTITE D’INFORMATION
REFERENCE
Отрывок из книги
(Les anglicismes composés ont été écrits avec un trait d’union, conformément aux habitudes des dictionnaires français, bien que cela ne soit d’usage en anglais que pour les adjectifs).
Le signe @ est très ancien. Il résulte de la ligature, sans doute par les copistes du Moyen Âge, des lettres a et d de la préposition latine ad (à). Il a ensuite été utilisé longtemps par les chancelleries devant les noms des destinataires des courriers diplomatiques rédigés en latin.
.....
В других странах этот символ ассоциируется с разными предметами. Ниже приведен далеко не полный список того, как называют символ «@» в других странах.
Болгария – кльомба или маймунско а («обезьяна А»), Нидерланды – apenstaartje («обезьяний хвостик»), Израиль – «штрудель», Испания – как и мера веса «arroba», Франция – та же мера веса «arrobase», Германия, Польша – обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка, обезьяна, Италия – «chiocciola» – улитка, Дания, Норвегия, Швеция – «snabel-a» – «рыло а» или слоновый хобот, Чехия, Словакия – рольмопс (сельдь под маринадом), Америка, Финляндия – кошка, Китай, Тайвань – мышонок, Турция – розочка, Сербия – «чокнутая A», Вьетнам – «скрюченная A», Украина – «равлик» (улитка), «песик» или опять же «собака».
.....