Ошарашивающие приключения Вадима Басова на космодроме «Байконур» (1960—1963). Oszałamiające przygody Vadima Basowa na kosmodromie «Bajkonur» (1960—1963)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Вадим Басов. Ошарашивающие приключения Вадима Басова на космодроме «Байконур» (1960—1963). Oszałamiające przygody Vadima Basowa na kosmodromie «Bajkonur» (1960—1963)
АННОТАЦИЯ
ADNOTACJA
ОТ АВТОРА
OD AUTORA
МОИ ЧЕСТНЫЕ БАЙКИ. ОДЕКОЛОН
Moje uczciwe Wojskowe opowieści. WODA KOLOŃSKA
КАТАСТРОФА МАРШАЛА НЕДЕЛИНА
katastrofą marszałka Nedelina
А ТЕМ ВРЕМЕНЕМ
W MIĘDZYCZASIE
ВОТ И ПЕРВАЯ ТЮРЬМА
TO PIERWSZE WIĘZIENIE
ОКАЗЫВАЕТСЯ
Przyświadczać
ПРОДАВЕЦ ВОЗДУХА
SPRZEDAWCA POWIETRZA
Pomyśl tylko
СПРАВКА
ZAŚWIADCZENIE
ЧАСОВОЙ
КАК Я СПАСАЛСЯ ОТ ПРЕВЕНТИВНОГО РАКЕТНОГО УДАРА США
JAK UCIEKŁEM PRZED AMERYKAŃSKIM POCISKIEM PREWENCYJNYM
СЛУЖИТЬ, ТАК СЛУЖИТЬ
SŁUŻYĆ, WIĘC SŁUŻYĆ
МАЛЕНЬКАЯ ТРАГЕДИЯ БОЛЬШОГО СОВЕТСКОГО АДА
MAŁA TRAGEDIA WIELKIEGO RADZIECKIEGO PIEKŁA
МОЙ ПУШИСТЫЙ МАЛЕНЬКИЙ КОТЁНОК
КАРАКУМСКИЙ САМОГОН
BIMBER KARAKUMSKI
НЕ БУДУ БОЛЬШЕ ПЕТЬ
NIE BĘDĘ JUŻ ŚPIEWAĆ
КАК Я УСТАНОВИЛ СЕБЕ ТЕЛЕФОН НА ПОДСТАНЦИЮ
JAK ZAINSTALOWAŁEM TELEFON W PODSTACJI
ПРАЗДНИК НА МОЕЙ УЛИЦЕ
WAKACJE NA MOJEJ ULICY
СЧАСТЬЕ – это когда тебя ОТПУСКАЮТ
Szczęście jest wtedy, gdy jesteś zwolniony
ОТПУСК и МУНДШТУКИ
Urlop i ustniki
И ЕЩЁ РАЗ ОБ ОТПУСКЕ
I JESZCZE RAZ O WAKACJACH
БОЧКОФОН
BACZKOFON
ОФИЦЕРСКАЯ СТОЛОВАЯ
STOŁÓWKA OFICERSKA
ЗВОНОК ДРУГУ
ZADZWOŃ DO ZNAJOMEGO
КАК ПРОСТОЙ СОЛДАТ ИЗ ОДНОЙ СЕКРЕТНОЙ В/Ч УКРАЛ ОГРОМНУЮ КАТУШКУ КАБЕЛЯ ИЗ ДРУГОЙ СВЕРХСЕКРЕТНОЙ В/Ч
JAK ZWYKŁY ŻOŁNIERZ Z JEDNEJ TAJNEJ V / H UKRADŁ OGROMNĄ CEWKĘ KABLA Z INNEJ ŚCIŚLE TAJNEJ V / H
ВОЕННЫЙ «СХОДНЯК»
WOJSKOWY» SCHODNIAK»
ЧЕМОДАН В РУКЕ, ПОНАМА В НЕБЕ или ДЕМБЕЛЬ
Walizka w ręku, Panama W niebie lub Dembel
ПРИБЫТИЕ в САРАТОВ
Przyjazd do Saratowa
Об авторе
Życiorys
Отрывок из книги
Автор книги и картин Вадим Басов.
Модерация, обложка и картинки – собственность автора.
.....
Książka została przetłumaczona na język polski i inne języki według akapitów za pomocą automatycznego tłumacza.
W tym przypadku błędy są nieuniknione, ale interesujące dla początkujących tłumaczy.
.....