Waverley
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Вальтер Скотт. Waverley
I. Waverley-Honour. – Katsaus menneeseen
II. Kasvatus
III. Ammatin valinta
IV. Waverleyn jäähyväiset
V. Skotlantilainen aateliskartano
VI. Lisää kartanosta ja sen ympäristöstä
VII. Rose Bradwardine ja hänen isänsä
VIII. Pidot
IX. Katumus ja sovinto
X. Eilistä järkevämpi päivä
XI. Muuan havainto. – Waverley alkaa kotiutua Tully-Veolanissa
XII. Rosvoretki ja sen seuraukset
XIII. Ylämaan sissin tyyssija
XIV. Päällikkö ja hänen asuntonsa
XV. Päällikön sisar
XVI. Uutisia Englannista
XVII. Tunnustus
XVIII. Kirje Tully-Veolanista
XIX. Miten Waverley alamaassa vastaanotettiin
XX. Kuulustelu
XXI. Neuvottelu ja mitä siitä lähti
XXII. Asiat oikenevat hiukan
XXIII. Kohtaus matkalla
XXIV. Waverley on vielä ahdingossa
XXV. Mr. Balmawhapplen matkassa
XXVI. Vanha ja uusi tuttava
XXVII. Salaperäisyys alkaa selvitä
XXVIII. Soturipäivällinen
XXIX. Tanssiaiset
XXX. Eräs tapaus herättää hyödyttömiä mietteitä
XXXI. Taistelu-aatto
XXXII. Taistelu
XXXIII. Odottamaton pula
XXXIV. Englantilainen vanki
XXXV. Vähäpätöisiä asioita
XXXVI. Rakkausjuonia ja politiikkaa
XXXVII. Seuraelämää ja lemmen juonia
XXXVIII. Fergus kosijana
XXXIX "Yhdestä toiseen aina."
XL. Kunnon miehen murhe
XLI. Ponnistus
XLII. Sotaretki
XLIII. Sekamelska kuningas Agramantin leirissä
XLIV. Kahakka
XLV. Satunnaisuuksia
XLVI. Matka Lontooseen
XLVII. Mitä nyt on tehtävä?
XLVIII. Hävitys
XLIX. Molemminpuolisia kertomuksia
L. Lisää selityksiä
LI
LII "Kiire kihlatessa paras."
LIII
LIV
LV. Dulce domum
Отрывок из книги
Sankarimme kasvatus oli jokseenkin hajanaista. Lapsena hänen terveytensä kärsi tahi luultiin kärsivän (mikä on aivan samaa) Lontoon ilmanalasta. Senvuoksi aina heti, kun isän oli lähteminen kaupunkiin virkavelvollisuuksiensa, parlamentin avaamisen tahi jonkin valtiollisen suunnitelmansa vuoksi – ja hän oleskelikin siellä tavallisesti kahdeksan kuukautta vuodesta – Edward vietiin Waverley-Honouriin. Silloin hänen opettajissaan ja kasvattajissaan tapahtui täydellinen vaihdos. Brerewood Lodgessa hänen isänsä kirjuri, hyvätapainen ja sivistynyt mies, omisti tunnin tahi pari päivässä Edwardin kasvatukselle, ja hovissa sai setä siitä huolehtia.
Jossakin määrin kunnollisesti sitä sielläkin hoidettiin. Sir Everardin kotikappalainen, joka oli ollut Oxfordin yliopistossa, vaan tullut erotetuksi kieltäytyessään vannomasta uskollisuudenvalaa Yrjö I: lle, ei ainoastaan perusteellisesti tuntenut klassillisia kieliä, vaan oli melkoisesti perehtynyt eri tieteisiin ja osasi useaa uudempaa kieltä. Mutta hän oli vanha ja liian leppeä; ja ne väliajat, jolloin Edward oli kokonaan vapaa hänen ohjauksestaan, höllensivät hänen määräysvaltaansa siinä määrin, että poika sai milteipä opiskella miten ja mitä vain itse halusi. Hänellä oli harvinaisen nopea äly, mutta saadessaan lueskella omaksi huvikseen ja vapaiden oikkujensa mukaan, hän joutui vielä pitkät ajat jälkeenpäin kärsimään siitä haittaa luonteelleen ja elämälleen.
.....
Vuoren toisella rinteellä, tiheää metsikköä lähestyttäessä, Evan Dhu neuvotteli seuralaistensa kanssa ja tästä oli tuloksena se, että Edwardin matkareppu siirrettiin metsästäjältä ylämaalaisen hartioille. Edellinen lähetettiin sitte toisen ylämaalaisen kanssa kulkemaan aivan eri tietä kuin toiset kolme matkamiestä. Evan selitti Waverleylle, että alamaalaisen täytyi mennä tien poskessa olevaan kylään yöksi, sillä Donald Bean Lean – se arvoisa henkilö, jonka hallussa he luulivat karjan olevan – ei suuresti suvainnut vento vierasta syrjäisessä asuinsijassaan. Tämä tuntui luonnolliselta ja vaiensi epäluulon, joka oli hetkeksi juolahtanut Edwardin mieleen hänen nähdessään ainoan alamaalaistoverinsa poistuvan sellaisessa paikassa ja sellaiseen aikaan. Ja hän lisäsi heti jälkeenpäin, että hänenkin oli tosiaan parempi lähteä ennakolta ilmottamaan Donald Bean Leanille heidän tulonsa, "koska punatakin sotainen ilmestyminen muutoin voisi olla hänelle vastenmielisenä yllätyksenä." Ja vastausta odottamatta hän ripein askelin poistui näkyvistä.
Waverley jäi nyt omien aatoksiensa varaan, sillä hänen taistelukirvestä kantava seuralaisensa puhui tuskin sanaakaan englanninkieltä. He kulkivat tiheän ja loppumattomalta tuntuvan mäntymetsän läpi, ja polkua oli sen vuoksi mahdoton enää erottaa sankassa pimeydessä. Ylämaalainen sen näkyi kuitenkin vaistomaisesti löytävän, hetkeäkään olematta kahden vaiheilla, ja Edward seurasi visusti hänen kintereillään. Vaan äkkiä he saapuivatkin ison joen tahi järven partaalle, ja opas teki hänelle ymmärrettäväksi, että heidän tuli istahtaa siinä hiukan odottelemaan. Nouseva kuu valaisi himmeästi veden pintaa ja sen ympärillä olevien vuorien epämääräisiä ääripiirteitä. Kesäisen yön vilpas ja kuitenkin leppoisa ilma virkisti Waverleytä ripeästä ja väsyttävästä kävelystään, ja iltakasteessa kylpevien hieskoivujen tuoksu oli erinomaisen herttainen. Hänellä oli nyt aikaa miettiä asemansa koko romanttisuutta. Tässä istui hän tuntemattoman järven äyräällä, oppaana alkuasukas, jonka kieltä hän ei osannut, matkalla jonkun kuuluisan sissin luolaan – kenties toisen Robin Hoodin tahi Adam o' Gordonin – keski-yöllä, vaivaloisin ponnistuksin, erossa seuralaisestaan, oppaansa jättämänä. – Miten vaihteleva sarja tapauksia romanttisen mielikuvituksen sommiteltavaksi, ja kaiken lisänä juhlallinen epävarmuuden, ehkäpä vaarankin tunne! Ainoa muun yhteyteen huonosti soveltuva seikka oli matkan aihe – paroonin lypsylehmät! Mutta tämän halvan asian hän tahtoi kokonaan sivuuttaa mielessään.
.....