Пятый мир
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Варвара Тэш. Пятый мир
Часть 1
Глава 1. Демон в подземелье
Глава 2. Переполох
Глава 3. Дом на окраине города
Глава 4. Незваный гость
Глава 5. О красоте под звёздным небом
Глава 6. Подарки к летнему солнцестоянию
Глава 7. В клетке
Глава 8. Проблемы и решения
Глава 9. Семь комнат на вселенную
Глава 10. Раздор
Глава 11. Пытливый ум и тесный дом
Глава 12. Закат над Амрисом
Глава 13. Поезд в никуда
Глава 14. В гости к демонам
Глава 15. Стук раздался из-за двери, а за дверью только звери
Глава 16. Ничего не бери у демона
Глава 17. Паутина
Глава 18. Захваченный город
Глава 19. Завтрак в лисьем логове
Глава 20. Дорога в горы
Глава 21. Запутавшиеся в силках
Глава 22. Возвращение домой
Глава 23. Обсидиановая маска
Глава 24. Падение Янтарного Стрижа
Часть 2
Глава 25. Вопросы
Глава 26. Допрос с пристрастием
Глава 27. Скорбь
Глава 28. Во власти кошмаров
Глава 29. Затишье перед бурей
Глава 30. Ультиматум
Глава 31. Битва со смертью
Глава 32. Сомнения
Глава 33. Падение в бездну
Глава 34. Смятение
Глава 35. Временный компромисс
Глава 36. Часовщик
Глава 37. Как рассмешить Алую Погибель
Глава 38. Окружённые тьмой
Глава 39. Казнь палачей
Глава 40. Разоблачение
Глава 41. Потерянная во мраке
Глава 42. Последнее чудовище
Глава 43. Пробуждение
Часть 3
Глава 44. Тяжёлые будни губернатора
Глава 45. Расколотая душа
Глава 46. Преодолевая пропасть
Глава 47. Прощальный подарок
Глава 48. Головоломка
Глава 49. Семейная встреча
Глава 50. Пятый мир
Глава 51. Сокрытое в забвении
Глава 52. Нежданные открытия
Глава 53. Гонцы Чёрной Пустоши
Глава 54. Обратный отсчёт
Глава 55. В поисках истины
Глава 56. Призраки прошлого и демоны настоящего
Глава 57. Решение
Глава 58. Око бури
Глава 59. Запертая вселенная
Глава 60. Звёздный хаос
Глава 61. Тень
Глава 62. Возвращение домой
Эпилог
Отрывок из книги
Слепо таращась жёлтыми огнями, тускло-серый состав с утробным гулом мчался к станции из недр тоннеля, напоминающего распахнутую пасть огромного змея. Безликая блёклая масса пассажиров волной хлынула на платформу, устремляясь к лестницам переходов, или спеша к поездам, которые с равнодушным шипением закрывали двери за их спинами и стремительно уносились обратно в «змеиное чрево».
Габриэ́лла Бертра́н зевнула, проводив взглядом скрывшийся в тоннеле хвост вагона, и сонно уткнулась носом в свой сине-зелёный шарф, вдыхая едва ощутимый запах шерсти и представляя, как было бы чудесно сейчас вместо этого уткнуться носом в подушку. Вокруг бурлило суетливое, шумное метро. Люди на платформе спешили мимо, нервно проверяли расписание маршрутов или флегматично что-то читали в ожидании поезда. За прошедшие полтора часа ни один из них даже не взглянул в сторону скамейки, где расположилась Габриэлла, и никто не попытался занять свободную половину.
.....
– Ты очень загадочно выглядишь, держа вот так мою голову, – она с подозрением сощурилась.
– Не двигайся, – сдержанно посоветовал Алистер, – иначе твоя многострадальная голова определённо развалится на две половинки.
.....