Читать книгу Злопыхательные злоключения Рады и Милки - Варя Каткова - Страница 1
Вначале были сосиски
Оглавление– Стой! Стой! А ну отдай, гаденыш! – орала женщина из-за прилавка с хот-догами.
Куда стремительно неслась Милка. За Милкой – Теодор. За Теодором – Рада. А за Радой – свободный предподростковый дух первой вылазки без родителей.
Рождественская ярмарка, как гусь, только-только помещённый в духовой шкаф, напитывалась праздничным ажиотажем. Ароматом специй и настроением бездельно слоняющихся от лотка к лотку праздных зевак.
– Милка, хот-доги после! У нас есть только тридцать минут и накопленные за год деньги на новогодние подарки. – объявила Рада.
Но Милка, одурманенная ароматом мясных деликатесов, напрочь забыла о плане.
Разговоры о котором велись с июня. Каждый вечер четверга в импровизированном штабе под дедушкиной кроватью.
Это был первый самостоятельный поход Радуси в город без мамы. Без папы. И даже без оптического дрона, который собрал Дедушка, чтобы присматривать за Радой, пока сам он наслаждается послеобеденным сном в саду.
Не считая нескольких опасных путешествий во времени. И парочки вылазок в соседние от дома леса и болота, про которые мама-папа и знать не знали.
Не узнали бы родители, чем занимается их дочь, пока они с утра до ночи зарабатывают Милке на сосиски, и в это раз.
Если бы не розовые часы, механическими оковами скрепившие ручку маленькой шустрой девочки. Благодаря часам, надетым под предлогом рождественского подарка, теперь взрослые легко могли отследить, в какое приключение на этот раз угодило их любимое чадо. Ну и два ее соучастника. – А может, мы их на кролика наденем? – развернувшись, крикнул Тедик, уносимый вдаль ошалевшей при виде сосисок Милкой.
Рада не сразу уловила, о чем речь, а когда поняла, было уже поздно. Со всей дури компашка из голодного мопса и контролируемой искусственным интеллектом девочки влетела прямо в лоток, за которым пряталась длинная повелительница глютена.
Деревянный стол покачнулся, скрипнул и небезопасно накренился.
– Да что же это делается! – закричала продавщица.
Да так громко, что от напряжения ее розовая шапка, подпрыгнув на бровях, поползла куда-то вверх. Все больше и больше делая женщину похожей на сосиску.
– Извините, – шепнула Радуся.
– Семь хот-догов и тринадцать сосисонов, – отдала приказ Милка и, не поворачиваясь, продолжила смотреть продавщице прямо в глаза. – Деньги! – опять не поворачиваясь, протянула лапу к Раде.
– То воришки безобразничают, то мопсы! В этом году не ярмарка! А один большой беспредел! – замахала головой окончательно превратившаяся в сосиску продавщица и отошла от прилавка, указывая рукой куда-то вдаль.
В знак солидарности прилавок грустно скрипнул и повалился на бок. Орошая мясными деликатесам, словно первым снегом, все в радиусе метра.
– Наконец-то! Наконец-то этот день настал! – завизжала от удовольствия Милка и подставила морду.
– Мама нас прибьет! – стряхнув прилетевшую сосиску с плеч, успела вымолвить Радуся.
– Бежим! – скомандовал пришедший в себя Теодор. И потащила всех от лотка, по совпадению именно туда, куда жестами указывала продавщица. – Если поймают, лишат Новогоднего салюта, как в том году! А так отделаемся легким атата.
– Ух, все родителям расскажу! – размешала застывшие снежинки кулаком сосископодобная женщина.