Читать книгу Радио – моя первая любовь - Вера Васильевна Кулигина - Страница 1
ОглавлениеКогда я задумала эту книгу,
то планировала написать что-то вроде
технических подсказок и нюансов записи,
а получилась сплошная лирика.
Видимо, я слишком люблю радио,
и не могу рассказывать о нём без поэзии.
В. Кулигина
Предисловие
Всё не зря. И если оглянуться назад и сопоставить стоп-кадры ярких моментов моей жизни, получится одно большое кино под названием: «Радио – навсегда!» На этом с лирикой – хватит. Сразу по делу: конкретно с озвучанием текстов я работаю с 2016 года, со звуком с 2013.
Два года я трудилась на Радио России Вологодская область, где успела встретить настоящих гениев радио. В это время я знакомилась с возможностями своего голоса и наблюдала, как читают тексты другие. В моей компетенции было: вести передачи как диктор, ведущий, корреспондент. Никакого артистизма и никаких голосовых экспериментов не предполагалось – только подача информации. На радио я узнала, что читать текст и «читать текст» на радио – это разные вещи. И ещё услышала выражение: «Когда ты читаешь – это слышно!» То есть, моя задача, как человека, подающего информацию с помощью звука, была: уметь подать эту самую информацию так, будто я НЕ читаю с листа, а говорю/рассказываю то, что придумала/достала из головы только что. При этом, я, то и дело, слышала ругательство в свой адрес: «Прекрати читать как училка»! Это означало примерно следующее: «Убери из голоса назидательность и поучительность». Надо объяснить: я училка и есть, потому что на радио я пришла прямо из школы, после второго декретного отпуска. А «училку» из моего голоса пришлось на радио выгонять. Потому что совсем другой жанр.
Что касается звукорежиссуры, то дело было так: у корреспондентов на государственном радио когда-то очень давно не было в компетенции -заниматься монтажом собственного голоса. Начитал, сдал материал звук.режу – иди, занимайся следующим текстом. Но в те годы, когда я добралась до радио, работа со звуком частично была делегирована и нам – «голосистам¹» и «текстистам²». (Прошу прощения, у меня есть дурная привычка – словотворчество, и не смотря на протесты руководителя моего дипломного проекта в университете на филологическом факультете, привычка у меня осталась и даже закрепилась. Люблю придумывать новые слова).
В итоге, чтобы помочь звукорежиссёру и снять с него часть работы, мы «подрезали» и «подчищали» наши звуковые файлы и заготовки – интервью с людьми, например, – самостоятельно. Так я познакомилась сначала с программой Sound Forge Pro, которая меня устраивала своей «однодорожковостью³», а потом и с программой Адоб Аудишн, в которой работали наши звук.режи в своей чудо-студии, соединяя каким-то магическим образом множество звуковых дорожек. И если у меня у самой получался корявый, с обрезанными звуками в начале фраз и в конце слов, файлы, то у профессионалов в эфир выходили – ммм – конфетки! В общем, начинала я как абсолютный профан, что в дикторском мастерстве, что в звукорежиссуре. Потом всё изменилось.
Я создала своё собственное радио для детей. Разработала авторскую программу «Чудо Радио» для ребятишек от 4 до 15 лет и устроилась с ней в детский центр дополнительного образования. Обучая детей радиомастерству, я озвучивала с некоторыми из них радиопостановки, подключив к процессу заинтересованных профессиональных актёров и композиторов. Я придерживаюсь концепции: современные книги – голосами детей, при этом сама участвую в записи с огромным удовольствием!
Хочу отметить, что на работу я очень жадная, и когда в мои руки попадают хорошие детские книги, меня начинает «колотить» и «колбасить» от волнения и предвкушения. Моя б воля – я бы озвучила ВСЕ книги современных писателей! Но это довольно трудно. Книг гораздо больше, чем меня и моих возможностей. И если вы подхватите эстафету под лозунгом: «Пусть книги звучат детскими голосами!» или создадите коллекцию семейных радиоспектаклей, это будет очень здорово! Я постараюсь, по возможности, поделиться опытом, наработками и подсказками: как оживить текст максимально хорошо, чтобы это был не «хоум»-вариант для узкого круга, а, чтобы у вас появились поклонники и «послушатели⁴».
Словарик:
Голосисты¹ – люди, работающие голосом,
Текстисты² – люди, работающие с текстом.
Однодорожковость³– одна звуковая дорожка для монтажа.
Послушатели ⁴ – люди, слушающие вас и ваши работы (аналог «почитателей»).
А теперь серьезно. Советы:
– Найти себя, «свою первую любовь» и «дело своей жизни» не поздно никогда. Со мной это случилось в 36 лет! В тот самый момент, когда приходит «кризис среднего возраста», когда штормит от непонимания – а что дальше? Кто ты? И зачем? Попав на радио, я смогла ответить на эти и многие другие вопросы. Чего и вам желаю.
– Желаю найти себя, счастье в себе и желание делиться этим счастьем с другими! Чтобы от счастья «колбасило»!
1. Радио
Реальность и возможности
С ходу расскажу о самом важном. Вы должны понимать, что Студия звукозаписи – это дорого. Содержание – дорого, если она своя, и аренда – дорого, если она чужая. Если вы её собираетесь арендовать. Но. Всегда можно договориться. И придумать, как дёшево. Я сейчас не демпингую и саботирую. Я ни в коем разе не хочу перебивать цены владельцам больших профессиональных студий и, тем более, владельцам маленьких и частных. Каждый зарабатывает, как может, и вправе выставить достойный ценник на свои услуги.
Студии просят приличные деньги ПРАВОМЕРНО! И вы просто обязаны им платить! За качество, за условия, за оборудование. Это в том случае, если вы собираетесь, на изготовленном в стенах этой студии продукте, зарабатывать. Деньги – к деньгам. Всё по чесноку. Но если вы просто хотите совершить доброе дело: к примеру, помочь не очень известному автору стать более популярным, и хотите делать это за счёт своих ресурсов – времени и сил – то платить за то, чтобы сделать доброе дело, более, чем странно. Я так считаю. Особенно, если вы творите проект с нуля, и вам попросту нечем платить. Ищите студию, где вас пустят «просто так» или за взаимную услугу. Или не ищите студию!
В общем, реальность такова: все стоит денег. И если они у вас есть, то – ноу проблем. Лично у меня, когда я задумала создавать «радио детскими голосами», денег не было. От слова «вообще». И даже «вообще-вообще». Зато была красивая и благородная идея, вагон энтузиазма и телега целеустремлённости. И главное, идея пришла уже после того, как я ушла с государственного радио. Разумеется, работай бы я там – записи не составляли бы труда. Ну, почти. Пришлось бы втискиваться в график работы студии, беспокоить звукорежиссёра, благодарить конфетно-материальными подношениями, но всё же получить время и место для записи. Так нет – идея пришла после!
И вот, я стою на асфальте … в лыжи обутая. То есть, «идеей горящая»: хочу озвучивать книги! А где, как и всё остальное – не знаю и не имею. И тогда я задумалась… А, чем чёрт не шутит?!
Дальше были эксперименты: подвалы, ванные комнаты, пространство между книжными полками, дальние закутки библиотек, музеи в период закрытия и даже платяные шкафы и пространство под столом и под одеялом. Не ну, в принципе, как меня учил глав.ред на радио, который имел и опыт работы на телевизоре: «Не парься, я все закадровые¹ писал дома под одеялом. И – ничё!», то подобные эксперименты – это нормально. Если вы меня не поняли, я хотела сказать, что вместо студии звукозаписи я использовала множество «интересных мест», которые только что перечислила.
Более подробно про эксперименты я напишу в следующих главах, где расскажу про то, как сделать звук на записи более-менее адекватным. Мои советы пригодятся тем, кто хочет творить, но стеснён в средствах. Мы вместе докажем реальности, что у нас есть возможности!
Но и сбрасывать со счетов идеальные условия для записи с возможностью на них зарабатывать, тоже не будем. Поговорим об авторских правах, за которые в последнее время в России взялись очень основательно. Кто взялся? Ну, тот, видимо, кому надоело создавать для халявщиков. Философская тема, одним словом. Ещё поговорим.
Словарик:
Закадровый¹ (вообще-то это не мое слово, а телевизионщиков, но объяснить могу)– озвученный ведущим текст, который накладывается на видеоряд. То есть: картинки бегут в кадре, а корреспондент трындит фоном. Эта запись должна быть чистенькая, без грохота улицы или любого другого грохота, и записывается она в студии. То есть, требования примерно, как к радиоспектаклю.
А теперь очень серьезно. Советы:
– В самом деле, не зацикливайтесь на студии, если возможности платить – нет. В наше время даже обыкновенный телефон с функцией «звукозапись» вполне справляется с этой задачей. Есть определённые нюансы записи, которые вы должны соблюдать, но они реальны и просты. В конце книги я приложу памятку, которой пользуюсь постоянно «Как записать звук в домашних условиях».
– А вы знаете, что многие ребята устраивают «студию» прямо у себя дома? Переоборудуют, например, тёмную комнату/чулан/кладовку. Или отделяют стеной кусочек комнаты. Ещё делают студию прямо там, где живут. Потому что есть люди, которые «этим живут» – звук – это часть их жизни. Неотъемлемая. Задумайтесь, можете ли вы «бюджетненько» соорудить студию у себя дома?
Студия
Нет студии
Какая разница?
Буду честна, сама я никогда не писала радиоспектакли на телефон, на диктофон – да, но не на телефон. Но мои помощники делают это регулярно, потому что работают в силу своих возможностей. Например, это работает, когда я прошу записать отрывок (несколько фраз персонажа) на расстоянии. Ребята и взрослые, пользуясь моей памяткой, осуществляют запись и присылают мне по почте. И да, они (эти записи) отличаются друг от друга, и, при сведении в один кусок, это будет слышно. Но поверьте, даже если вы будете писать ОДНОГО человека, на ОДИН микрофон, в ОДНО время, то РАЗНИЦА всё равно БУДЕТ! Потому что на звук влияет всё: расстояние от микрофона, угол направления лица на микрофон, высота голоса, настроение, дыхание температура воздуха, влажность… и куча-куча всего …! И чтобы справиться со всем этим, вам понадобится волшебство мастеринга.
Советы:
– Пробуйте писать и «так» и «эдак». Включайте запись² и слушайте. Включайте и слушайте на компьютере, через наушники, через усилители – ищите разницу. Спрашивайте у «простого обывателя» – они слышат разницу? В конце концов, мы же именно для них делаем!
Наша задача сейчас: преодолеть препятствия, а не ссылаться на то, что: «студии нет, условий нет, ничего нет – делать поэтому не буду». Делать – будем! И сделаем хорошо! Поверьте мне, я знаю, что говорю, потому что много раз, когда выигрывала профессиональные конкурсы, отвечала на вопрос: «А что у вас за микрофон? Так хорошо пишет!», и наслаждалась удивлением вопрошавших, когда отвечала, что у меня диктофон.
Опыт работы со студиями у меня тоже был, разумеется. Но я не в восторге. Мне не нравился «металлический голос», который получался на их аппаратуре, мне не нравился подход звукорежиссёра, у которого было «свое видение» на запись¹, которое отличалось от моего и навязывалось мне. В общем, я не стала использовать те записи ² (озвучки), а сделала свои. Проблема в том, что я обращалась к специалисту, который никогда не записывал вариант «текст», а работал только с музыкой (песнями), а это совершенно разные жанры. Концепции записи¹ отличаются, требования к трекам разнятся, и это нужно учитывать. Мой коллега был настойчиво уверен, что он то разбирается лучше меня, потому что он – хозяин студии. Да, это был частник.
Советы:
– Ищите «своего человека» – в творчестве всегда много разногласий.
Был у меня и другой пример работы с частной студией – более позитивный. Это была совсем маленькая домашняя студия, где мне любезно позволили писать «так, как я считаю правильным», не навязывая ничего своего. Но опыт всё равно не удался, и расскажу почему: дело в детях.
Вы будете удивлены, но записывать детей на диктофон значительно эффективнее! Особенно маленьких и непосредственных – с ними я, всё-таки, работаю чаще, чем со взрослыми, а взрослые – да, им в студии неплохо. Так вот, вся эта «мелочь пузатая» практически не способна усидеть на месте, а правила записи, в том числе, гласят: микрофон должен быть на одном расстоянии от рта!
Должен то он, должен. Ну и… как вы себе это представляете?! Сидит пяти-, шести-, семилетка с ровной спинкой, как солдатик, и читает сказку с листа или по памяти, отдаваясь исключительно голосу! И даже руками не машет? И попой не елозит? И головой не вертит? Что, не представляете? И правильно – потому что это невозможно!
А теперь НЕсерьезно. Советы:
Держите диктофон крепко и уверенно и не спускайте глаз с вашего артиста, потому что вам придётся стать его продолжением (продолжением ребёнка), вам придётся уметь перемещаться за ним, уметь водить диктофоном из стороны в сторону, справа-налево и обратно. И делать это беспрерывно, контролируя каждую секунду нужное расстояние между ротиком чтеца и входом для записи. Это ваша задача – номер «Раз»! Но есть и другие.
У меня бывало всё: я ползала по ковру на коленях, залезала под стол, согнувшись в три погибели и лежала на животе, чтобы моему артисту было комфортно. Чтобы поймать его «голосовую непосредственность». Разумеется, дети постарше, ведут себя более понятливо, но самый то смак – это сказки, начитанные несмышлёнышами! Ловите непосредственность в голосе – и будет вам урра!
Метод «следуй за ребёнком» работает на детишках 3-6 лет, а ещё эффективен для детей с ОВЗ. Для них – это вообще очень полезная супер-развивашка. Такой опыт у меня тоже есть. Но это – для другой книги.
Следите за детскими ручонками, которые имеют свойство всё трогать, дёргать, хватать. Диктофон запишет все эти шебаршения, как фоновый звук. А вам это не очень нужно. Хорошо, если «шуршунчик» окажется между фраз – вы его вырежете, а если он ляжет прямо на слова – усё, запись ущербная. Впрочем, я допускаю, что ваша режиссура именно так всё и задумывала. Определитесь: вам нужна тишина фоном или возможны «естественные звуки».
Кстати, мой второй опыт записи в малой студии не увенчался успехом, потому что я не обратила внимания, что ребёнок ЦЕЛЫХ ДВЕ СКАЗКИ, на протяжении двух десятков минут беспрерывно ТРОГАЛ шнур микрофона! Катастрофа! Естественно, мне пришлось всё переписать.
Не работайте с маленькими детьми с микрофоном – у вас взорвётся мозг – следить за их голосом, произношением, расстоянием до микрофона и ИХ РУКАМИ! С большими – работайте! Разрешаю. И даже требуйте от них дисциплины. Они справятся.
Ко всяким «детским несерьёзностям» мы ещё вернёмся много раз!
Значение многозначных слов:
Запись ¹ – процесс записи голоса, треков, файлов,
Запись ² – собственно аудиозаписи (озвученные голоса).
2. Текст
Выбор текста. Что учитываем?
Текст для актёра или актёр для текста
Что нынче слушают? Что приветствуют слушатели в эфире своих наушников? О, спешу вас порадовать, – всё! Нынче формат «аудио» так стремительно набирает свою популярность, что никакой зомбоящик, ютюб и даже «тик-ток» не способны опередить его, и даже догнать. А дело в «вездесущности» формата и в его «лояльности». Аудио (радио-формат) проникает везде, а ведёт себя, при этом, ненавязчиво и скромно.
Если инфо-видео-формы поглощают внимание потребителя всецело, чуть ли не на сто двадцать процентов, не давая возможности совмещения внимания с чем-либо ещё, то аудио – пожалуйста: слушай и иди на работу, например, или готовь борщ, или прибирай комнату, оформляй документы… Да, мало ли что! Если инфо-видео-формы замещает вашу фантазию на «готовые картинки», не давая возможности «домысливания», «допридумывания» и «мечтания», то аудио – напротив – можно воображать, фантазировать и придумывать! То есть, слушай и «рисуй» свои собственные картины услышанного. В общем, удобный, популярный, востребованный, по достоинству оценённый формат на сегодняшний день.
Так что же, всё-таки, народ нынче слушает? Взрослые: обучающие лекции, книги нон-фикшн, художественную литературу, рабочие вебинары и так далее. Дети: сказки, повести, рассказы, стихи, песенки, потешки и даже мультики в звуке. Все слушают, и всем нравится. Радио – все возрасты покорны.
Как правило, те, кто, начав слушать, и сразу и случайно «наткнувшись» на голос, который нравится, остаются с этим диктором надолго. Найти «свой голос» в эфире очень важно. А нам – озвучателям¹ – очень важно и интересно – завлечь и привлечь «своего слушателя», «влюбить» его в свой голос, оставить подле себя. Мы с вами попробуем это сделать. Непременно попробуем!
Выходит, если слушают ВСЁ, значит, и озвучивать мы можем всё? Выходит, так! Мы даже можем выбрать то, что нравится нам, то, что у нас лучше всего получится переложить на голос, потому что мы доподлинно знаем, что спрос есть на ВСЕ виды аудиопродукта.
Итак, на что мы опираемся в нашем выборе. Если вы не профессионал озвучки, если вы никогда не работали на радио, если никогда не выступали публично и у вас нет актёрского образования, спешу вас заверить, что ВСЕ форматы и сразу у вас не получатся!
Если отталкиваться от природных данных, то кто-то из вас более артистичен, и вам по зубам художественные тексты, а кто-то владеет «деловой подачей материала», и, скорее всего, вам будут послушны «лекционные варианты» текстов – сухие и неэмоциональные. Я практикуюсь на тех, где нужно много эмоций, где есть смена настроений, и где рассказчик (диктор) стремится обворожить и удержать своего слушателя, варьируя голос от громкого и напористого до едва уловимого шепчущего. Это моя тема – и в ней я чувствую себя «как рыба в воде». И ЭТИМ текстам я посвящу больше внимания. Потому что мне это интересно. И потому что в этом я разбираюсь очень хорошо. Впрочем, озвучивать «сухо» я тоже могу, но не люблю. По мне, это – скучно, и я бы даже на примерах деловых текстов, всё равно бы применила моё любимое интонирование. А вы – как пожелаете. Или – как пожелает ваш заказчик, если вы работаете на кого-то, а не на себя.
Итак, выбирая текст между художественным и нехудожественным, почитайте что-нибудь вслух и решите для себя – в каком тексте вы чувствуете себя, как чтец, более комфортно? Где вас приятно слушать? Спросите мнение окружающих. Имейте ввиду, мнение окружающих – самый точный датчик и показатель.
А теперь другие моменты, которые очень сильно влияют на выбор текста для начитки². Важно, кто вы – мужчина или женщина? Подросток или юноша? Согласитесь, возраст и пол на голос имеют непосредственное влияние. «На голос – да, а при чём тут текст», – спросите вы? При том, что у любого текста есть автор – тот, от чьего лица подаётся материал. Особенно это важно в художественном тексте. Бабушка не может читать за девочку, мужчина за женщину, а дедушка за мальчика. И за девочку – не может тоже, согласны?
А как насчёт вариантов «нон-фикш» или «лекция»? Если на обложке книги отпечатано, к примеру, «Анна Великосельская», а озвучено голосом брутального мужчины? Или – наоборот – голосом юнца, а автор, на самом деле, пожилой профессор? Как быть? Охох.
На самом деле, всё, что касается творчества, это – возможность творить без ограничений и правил. Вы можете нарушать правила и ломать ограничения. Но! Но существует ещё логика и смысл. Если не звучит «женский текст» в устах мужчины, то не звучит! Но, опять-таки, если по тексту это не имеет никакого значения, и не режет слух – то, почему бы и нет? Стремимся к идеалу, но умеем варьировать в обстоятельствах и по ситуации.
Что касается радиоспектакля. Я упомянула, что это «моя тема», что я о ней знаю больше, и что говорить о нём поэтому буду больше. Так вот. Тексты книг, которые я озвучила (вернее, – мы) в рамках моего (именно, – моего, потому что это моя авторская придумка) проекта «Чудо Радио», в большинстве были детскими. И, как правило, я старалась подбирать голоса – так сказать, «идентичные натуральным». Дети озвучивали детей, взрослые – взрослых, а не наоборот. Но были варианты, когда за мальчика читала девочка, и только потому, что это был голос «унисекс» – то есть, на слух не явно девичий, а такой… универсальный. В определённом возрасте у некоторых детей голоса трудно идентифицировать по половому признаку. И я этим пользовалась. У нас много отличных текстов, переложенных на звук, по смыслу «мальчуковых³», а по факту – начитанных девочкой.
Ну вы поняли: важно, чтобы текст был сродни чтецу по голосу. Его родным текстом. Юный порывистый отрок должен быть голосом именно такой. Маленькая картавая девочка – именно такая. Сексапильная блондинка – значит, и голос завораживающий, обволакивающий. Или какой там вы, как режиссёр представляете себе блондинку, да ещё и сексапильную. На самом деле, это большое поле для фантазии – выбор голоса.
Кстати, могу сказать точно: если вы предложите «косить взрослым под детей» – вас непременно вычислят! Поверьте, это слышно. Ребёнка подделать невозможно!
Вот, к примеру, у меня был такой случай: когда я попросила актрису записать её девочку, а она записалась сама (дело было дистанционно) и, видимо, думала, что я не замечу. Я, разумеется, заметила – опыт работы с детскими голосами большой, но решила свою догадку проверить. Я провела эксперимент: дала эту запись послушать детям – и… как и ожидала, дети тут же определили подмену: «Это же взрослый голос!»
Так что, не притворяйтесь детьми! Притворяйтесь лучше животными! Я не шучу. Действительно, роли крокодилов, псов, слонов, кошек, мышек и так далее я часто раздаю актёрам, то есть, взрослым людям. У них хорошо получается. Ну, актёры же!
Ещё немного про притворство. Если вы возьметесь за озвучание текста вместе с детьми, имейте ввиду, что дети всегда ИГРАЮТ СЕБЯ! Играют кого-то другого только дети с опытом актёрского мастерства, и то, крайне редко. Повторюсь: как правило, дети играют сами себя. Поэтому умные и опытные режиссёры подбирают ребятишек и по типажу, и по голосу, и по характеру, и по всем прочим параметрам идентичных персонажу. Ну, почти. И по возможности.
Приведу простой пример. Одна девочка у меня играла «бабушку-кофту», потому что её персонаж был брюзжащий, вредный, а девочка – со «скандальным» напористым с надрывом голосом. Правда-правда! Или другая: с таким нежным, тонким, аккуратным голоском – разве я могла ей поручить роль «паровоза», к примеру, или роль медвежонка? Она могла быть «кошечкой» или «мышкой», а кто покрупнее – были ей не по зубам. Забавно, правда?
Итого, всё имеет значение: возраст, пол, характер, голосовые возможности. А ещё… но об этом в следующей главе.
Словарик:
Озвучатели¹ – мы. Люди, которые озвучивают тексты, книги, рукописи.
Начитка² – озвученный текст, начитанный на голос.
Мальчуковый текст³ – текст, автором которого является мальчик. В том смысле, что текст произносится устами мальчика.
А теперь серьезно. Советы:
Оцените возможности своих чтецов. Если это семейная запись или если у вас ограниченное количество актёров – они умеют читать только в определённых рамках, то выбирайте текст «под вас». Что это значит?
– В тексте есть персонаж Волк, а подходящего голоса нет, под рукой только Лисы, Зайцы и Кошечки – значит, текст с Волком откладываем в сторону.
– Ваш чтец (ребёнок) может озвучивать только в «нежной тональности», а грубый и скандальный тон ему не по силам – значит, «вредную дюдюку», «пирата-злюку» и тому подобное ему не давайте, не справится!
Важно понимать: ребёнок озвучивает сам себя!
– Помните об объемах текста. Не беритесь за много! Начните с «минутного трека». Или даже с нескольких секунд. Стихотворение, например. Нужно понимать, что чтец должен осилить объемы. И если вы возьметесь «сразу и за много», нужно помнить, что вам придётся записывать ежедневно по кусочку, по страничке – монотонно и с усидчивостью, а местами переписывать снова и снова. А если вы работаете с ребёнком, помните, что его голос меняется вместе с его ростом, и не растягивайте запись на года.
P.S. Однажды мне пришлось очень торопиться, потому что у мальчика ломался голос, а нам оставались ещё несколько часов записи, а возможность писать была – раз в неделю по полчаса. И это не чистой записи, а с разговорами, с моими пояснениями – это есть нормальная работа с ребёнком.
Советы. Ещё:
– Если вы работаете командой, посовещайтесь – какой текст хотят озвучить члены вашей команды. Важно, чтобы все получали удовольствие от работы, важно также, чтобы каждый нашёл свою роль, свой голос в тексте.
– Я бы посоветовала для озвучания брать тексты с «воспитательной ценностью», таких очень много в современной литературе. Дети очень любят слушать истории про ребят своего возраста, про их приключения, всевозможные «забавности» в их жизни, любят находить «похожести». Ребята через такие истории учатся справляться с похожими трудностями, потому что узнают успешный пример из книги.
– Рассказы и сказки про животных тоже пользуются большим успехом, но у детей помладше – детский сад и младший школьный возраст. Они любят слушать и играть всевозможных котиков, собачек, мышек. Они даже пытаются копировать детёнышей животных и делают это очень удачно.
– Выбирая текст, прочитайте его вашему ребёнку. А теперь спросите: Что ты понял? Тебе понравилось? Тебе интересно? И отсекайте то, что ребёнку не подходит.
– Очень важно прочесть текст вслух. Многие вещи, которые написаны на бумагу не поддаются произношению.
Тексты для радио – особенные:
Предложения должны быть короткими, чтобы смысл был высказан в несколько секунд.
Если текст написан длинными предложениями, пока вы дочитаете до конца, начало успеет забыться, а возможности перечитать в звуке нет.
Следите за стыками слов. Очень плохо звучит, когда рядом оказывается ТРИ согласных, например. Ещё странно звучат слова, которые имеют двойной смысл и могут быть искажены. Но об этом (открою секрет) должен был подумать заранее автор. Их учат, при написании текста, обязательно его проговаривать вслух. Искренне надеюсь, что вам будут попадаться только тексты профи.
Приведу два примера из опыта, когда на слух из нормальных слов получались глупости:
«А теперь о событии, которое было описана чуть раньше…» – выделю слово, которое прозвучало в эфире двусмысленно.
«Мальчик был сущий эгоист» – прочитайте с акцентом на выделенное слово. Слышите удвоение согласной? Вот и я слышу. Мой чтец, когда эту фразу начитал, не мог отсмеяться минут десять.
Актёр (чтец) – настоящий или ненастоящий? Профессиональный или не очень
Начну эту главу с вопроса: как вы считаете, привлекательно ли звучит, когда роль ребёнка (роль девочки, например) озвучена взрослой тётенькой? Или – наоборот – за папу говорит (читает) мальчик? Довольно странно на слух – вам не кажется? Вот и мне кажется. Поэтому однажды, взявшись за в озвучание детских книг, я поняла, что без взрослых мне не обойтись. Я подумала: очень здорово будет, если за взрослых будут читать уже состоявшимися актёры, чтобы мне не пришлось объяснять им принципы работы с микрофоном, голосом и артистизмом. И я отправилась в театр.
Друзья мои, я не призываю вас «с бухты-барахты», прямо сейчас отправляться в Большой или в любой другой театр поблизости и досаждать актёров просьбами – поработать с вами, но почему бы и нет? Дело в бюджете. Конечно же и разумеется, если вы предложите актёрам подработку, то они с радостью (скорее всего, с радостью, потому что озвучивать – это для актёров всегда интересно) согласятся. Но есть ещё и другой вариант – дружеский. Можно подружиться с актёрами на улице, в парке, попросить вас познакомить общих знакомых. Мне повезло, я до начала работы с проектом, знала некоторых актёров нашего города в лицо и немножко лично. Ну и вообще, я всегда была отчаянной и смелой, особенно когда в моем сердце рождалась какая-нибудь идея. И вот, когда родилась идея – подключить к озвучанию актёров…