L'homme qui rit
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Victor Hugo. L'homme qui rit
Victor Hugo. L’HOMME QUI RIT
PREMIÈRE PARTIE. LA MER ET LA NUIT
DEUX CHAPITRES PRÉLIMINAIRES
I – URSUS
I
II
III
IV
II. LES COMPRACHICOS
I
II
III
IV
V
VI
LIVRE PREMIER. LA NUIT MOINS NOIRE QUE L’HOMME
I. LA POINTE SUD DE PORTLAND
II. ISOLEMENT
III. SOLITUDE
IV. QUESTIONS
V. L’ARBRE D’INVENTION HUMAINE
VI. BATAILLE ENTRE LA MORT ET LA NUIT
VII. LA POINTE NORD DE PORTLAND
LIVRE DEUXIÈME. L’OURQUE EN MER
I. LES LOIS QUI SONT HORS DE L’HOMME
II. LES SILHOUETTES DU COMMENCEMENT FIXÉES
III. LES HOMMES INQUIETS SUR LA MER INQUIÈTE
IV. ENTRÉE EN SCÈNE D’UN NUAGE DIFFÉRENT DES AUTRES
V. HARDQUANONNE
VI. ILS SE CROIENT AIDÉS
VII. HORREUR SACRÉE
VIII. NIX ET NOX
IX. SOIN CONFIÉ A LA MER FURIEUSE
X. LA GRANDE SAUVAGE. C’EST LA TEMPÊTE
XI. LES CASQUETS
XII. CORPS A CORPS AVEC L’ÉCUEIL
XIII. FACE A FACE AVEC LA NUIT
XIV. ORTACH
XV. PORTENTOSUM MARE
XVI. DOUCEUR SUBITE DE L’ÉNIGME
XVII. LA RESSOURCE DERNIÈRE
XVIII. LA RESSOURCE SUPRÊME
LIVRE TROISIÈME. L’ENFANT DANS L’OMBRE
I. LE CHESS-HILL
II. EFFET DE NEIGE
III. TOUTE VOIE DOULOUREUSE SE COMPLIQUE D’UN FARDEAU
IV. AUTRE FORME DU DÉSERT
V. LA MISANTHROPIE FAIT DES SIENNES
VI. LE RÉVEIL
DEUXIEME PARTIE. PAR ORDRE DU ROI
LIVRE PREMIER ÉTERNELLE PRÉSENCE DU PASS LES HOMMES REFLÈTENT L’HOMME
I. LORD CLANCHARLIE
I
II
III
IV
II. LORD DAVID DIRRY-MOIR
I
II
III
IV
III. LA DUCHESSE JOSIANE
I
II
III
IV. MAGISTER ELEGANTIARUM
V. LA REINE ANNE
I
II
III
IV
VI. BARKILPHEDRO
VII. BARKILPHEDRO PERCE
VIII. INFERI
IX. HAÏR EST AUSSI FORT QU’AIMER
X. FLAMBOIEMENTS QU’ON VERRAIT SI L’HOMME ÉTAIT TRANSPARENT
XI. BARKILPHEDRO EN EMBUSCADE
XII. ÉCOSSE, IRLANDE ET ANGLETERRE
LIVRE DEUXIÈME. GWINPLAINE ET DEA
I. OU L’ON VOIT LE VISAGE DE CELUI DONT ON N’A ENCORE VU QUE LES ACTIONS
II. DEA
III. OCULOS NON HABET ET VIDET
IV. LES AMOUREUX ASSORTIS
V. LE BLEU DANS LE NOIR
VI. URSUS INSTITUTEUR, ET URSUS TUTEUR
VII. LA CÉCITÉ DONNE DES LEÇONS DE CLAIRVOYANCE
VIII. NON SEULEMENT LE BONHEUR, MAIS LA PROSPÉRIT
IX. EXTRAVAGANCES QUE LES GENS SANS GOUT APPELLENT POÉSIE
X. COUP D’OEIL DE CELUI QUI EST HORS DE TOUT SUR LES CHOSES ET SUR LES HOMMES
XI. GWYNPLAINE EST DANS LE JUSTE, URSUS EST DANS LE VRAI
XII. URSUS LE POËTE ENTRAINE URSUS LE PHILOSOPHE
LIVRE TROISIÈME. COMMENCEMENT DE LA FÊLURE
I. L’INN TADCASTER
II. ÉLOQUENCE EN PLEIN VENT
III. OU LE PASSANT REPARAIT
IV. LES CONTRAIRES FRATERNISENT DANS LA HAINE
V. LE WAPENTAKE
VI. LA SOURIS INTERROGÉE PAR LES CHATS
VII. QUELLES RAISONS PEUT AVOIR UN QUADRUPLE POUR VENIR S’ENCANAILLER PARMI LES GROS SOUS?
VIII. SYMPTOMES D’EMPOISONNEMENT
IX. ABYSSUS ABYSSUM VOCAT
LIVRE QUATRIÈME. LA CAVE PÉNALE
I. LA TENTATION DE SAINT GWYNPLAINE
II. DU PLAISANT AU SÉVÈRE
III. LEX, REX, FEX
IV. URSUS ESPIONNE LA POLICE
V. MAUVAIS LIEU
VI. QUELLES MAGISTRATURES IL Y AVAIT SOUS LES PERRUQUES D’AUTREFOIS
VII. FRÉMISSEMENT
VIII. GÉMISSEMENT
LIVRE CINQUIÈME. LA MER ET LE SORT REMUENT SOUS LE MÊME SOUFFLE
I. SOLIDITÉ DES CHOSES FRAGILES
II. CE QUI ERRE NE SE TROMPE PAS
III. AUCUN HOMME NE PASSERAIT BRUSQUEMENT DE LA SIBÉRIE AU SÉNÉGAL SANS PERDRE CONNAISSANCE. (Humboldt.)
IV. FASCINATION
V. ON CROIT SE SOUVENIR, ON OUBLIE
LIVRE SIXIIÈME. ASPECTS VARIÉS D’URSUS
I. CE QUE DIT LE MISANTHROPE
II. CE QU’IL FAIT
III. COMPLICATIONS
IV. MOENIBUS SURDIS CAMPANA MUTA
V. LA RAISON D’ÉTAT TRAVAILLE EN PETIT COMME EN GRAND
LIVRE SEPTIEME. LA TITANE
I. RÉVEIL
II. RESSEMBLANCE D’UN PALAIS AVEC UN BOIS
III. EVE
IV. SATAN
V. ON SE RECONNAIT, MAIS ON NE SE CONNAIT PAS
LIVRE HUITIEME. LE CAPITOLE ET SON VOISINAGE
I. DISSECTION DES CHOSES MAJESTUEUSES. La redoutable ascension qui, depuis tant d’heures
II. IMPARTIALIT
III. LA VIEILLE SALLE
IV. LA VIEILLE CHAMBRE
V. CAUSERIES ALTIÈRES
VI. LA HAUTE ET LA BASSE
VII. LES TEMPÊTES D’HOMMES PIRES QUE LES TEMPETES D’OCÉANS
VIII. SERAIT BON FRÈRE S’IL N’ÉTAIT BON FILS
LIVRE NEUVIEME. EN RUINE
I. C’EST A TRAVERS L’EXCÈS DE GRANDEUR QU’ON ARRIVE A L’EXCÈS DE MISÈRE
II. RÉSIDU
CONCLUSION. LA MER ET LA NUIT
I. CHIEN DE GARDE PEUT ÊTRE ANGE GARDIEN
II. BARKILPHEDRO A VISÉ L’AIGLE ET A ATTEINT LA COLOMBE
III. LE PARADIS RETROUVÉ ICI-BAS
IV. NON. LA-HAUT
Note
Отрывок из книги
Ursus et Homo étaient liés d’une amitié étroite. Ursus était un homme, Homo était un loup, Leurs humeurs s’étaient convenues. C’était l’homme qui avait baptisé le loup. Probablement il s’était aussi choisi lui-même son nom; ayant trouvé Ursus bon pour lui, il avait trouvé Homo bon pour la bête, L’association de cet homme et de ce loup profitait aux foires, aux fêtes de paroisse, aux coins de rues où les passants s’attroupent, et au besoin qu’éprouve partout le peuple d’écouter des sornettes et d’acheter de l’orviétan. Ce loup, docile et gracieusement subalterne, était agréable à la foule. Voir des apprivoisements est une chose qui plaît. Notre suprême contentement est de regarder défiler toutes les variétés de la domestication. C’est ce qui fait qu’il y a tant de gens sur le passage des cortèges royaux,
Ursus et Homo allaient de carrefour en carrefour, des places publiques d’Aberystwith aux places publiques de Yeddburg, de pays en pays, de comté en comté, de ville en ville. Un marché épuisé, ils passaient à l’autre. Ursus habitait une cahute roulante qu’Homo, suffisamment civilisé, traînait le jour et gardait la nuit. Dans les routes difficiles, dans les montées, quand il y avait trop d’ornière et trop de boue, l’homme se bouclait la bricole au cou et tirait fraternellement, côte à côte avec le loup. Ils avaient ainsi vieilli ensemble. Ils campaient l’aventure dans une friche, dans une clairière, dans la patte d’oie d’un entre-croisement de routes, à l’entrée des hameaux, aux portes des bourgs, dans les halles, dans les mails publics, sur la lisière des parcs, sur les parvis d’églises, Quand la carriole s’arrêtait dans quelque champ de foire, quand les commères accouraient béantes, quand les curieux faisaient cercle, Ursus pérorait, Homo approuvait. Homo, une sébile dans sa gueule, faisait poliment la quête dans l’assistance. Ils gagnaient leur vie. Le loup était lettré, l’homme aussi. Le loup avait été dressé par l’homme, ou s’était dressé tout seul, diverses gentillesses de loup qui contribuaient à la recette. – Surtout ne dégénère pas en homme, lui disait son ami.
.....
– C’est un tangage diabolique!
– Choisis d’autres mots. Oui, patron.
.....