Девяносто третий год
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Виктор Гюго. Девяносто третий год
Об авторе
Девяносто третий год
Часть первая. На море
Книга первая. Содрейский лес
Книга вторая. Корвет[9] «Клэймор»
I. Англия схватилась с Францией
II. Ночь на корабле
III. Смешение дворянства и разночинства
IV. Орудие войны
V. Vis et vir[35]
VI. Две чаши весов
VII. Плавание по морю – та же лотерея
VIII. 9 = 380
IX. Кого-то спасают
X. Удастся ли ему спастись?
Книга третья. Гальмало
I. Слово – это глагол
II. Крестьянская память стоит искусства полководца
Книга четвертая. Тельмарк
I. Вершина дюны
II. Aures habet, et non audit[64]
III. Польза крупных букв
IV. Попрошайка
V. Подписано: «Говэн»
VI. Случайности гражданской войны
VII. Пощады не давать(лозунг коммуны)! Пленных не брать (девиз принцев)!
Часть вторая. В Париже
Книга первая. Симурдэн
I. Парижские улицы времен Революции
II. Симурдэн
III. Уголок, не погруженный в реку забвения
Книга вторая. Кабачок на Павлиньей улице
I. Минос, Эак и Радамант
II. Magna testantur voce per umbras[123]
III. Внутренние судороги
Книга третья. Конвент
I. Зал Конвента
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII. Марат на сцене
Часть третья. В Вандее
Книга первая. Вандея
I. Леса
II. Люди
III. Сообщничество людей и лесов
IV. Жизнь под землей
V. Вандейцы на войне
VI. Душа земли переходит в человека
VII. Вандея прикончила Бретань
Книга вторая. Трое детей
I. Plus quam civilia bella[367]
II. Доль
III. Маленькая армия и большие сражения
IV. Во второй раз
V. Капля холодной воды
VI. Излечены телесные раны, но не душевные
VII. Два полюса правды
VIII. Опечаленная мать
IX. Провинциальная Бастилия
1. Ла-Тург
2. Пролом
3. Застенок
4. Мост и замок
5. Железные ворота
6. Библиотека
7. Чердак
X. Заложники
XI. Ужасы войны
XII. Меры для возможного спасения детей
XIII. Что делает маркиз
XIV. Что делает Иманус
Книга третья. Варфоломеевская резня
I
II
III
IV
V
VI
VII
Книга четвертая. Мать
I. Смерть шествует
II. Смерть говорит
III. Народный гул
IV. Ошибка
V. Vox in deserto[387]
VI. Положение вещей
VII. Приготовления
VIII. Речь и рычание
IX. Исполины против великанов
X. Радуб
XI. Отчаянные
ХII. Спаситель
XIII. Палач
XIV. Иманус также спасается
XV. Не следует класть в один и тот же карман часы и ключ
Книга пятая. In demone deus[389]
I. Найдены, но потеряны
II. От каменной двери до железной
III. Уснувшие дети пробуждаются
Книга шестая. После победы начинается борьба
I. Лантенак в плену
II. Говэн в раздумьях
III. Капюшон командира
Книга седьмая. Феодализм и революция
I. Предок
II. Военно-полевой суд
III. Голосование
IV. После Симурдэна-судьи – Симурдэн-воспитатель
V. Темница
VI. Тем временем взошло солнце
Комментарии
Отрывок из книги
В последних числах мая 1793 года один из батальонов парижской национальной гвардии, приведенных в Бретань Сантерром[1], осуществлял поиск в страшном Содрейском лесу близ Астилье. В батальоне было под ружьем не более трехсот человек, так как все остальные офицеры и солдаты выбыли из строя во время кровопролитной кампании. Подобное явление, впрочем, в те времена было не редкостью: так, после сражений при Аргонни, Жемаппе[2] и Вальми[3] от первого парижского батальона, состоявшего из шестисот волонтеров, осталось 27 человек, от второго – 33 и от третьего – 57. То была эпоха эпической борьбы.
Всего в батальонах, присланных из Парижа в Вандею, насчитывалось теперь только 912 человек. При каждом батальоне было по три орудия. Формирование их было осуществлено очень быстро. 25 апреля, при министре юстиции Гойэ[4] и военном министре Бушотте[5], комитет общественной безопасности предложил послать в Вандею батальоны волонтеров; докладчиком по этому предложению был Любен. 1 мая Сантерр уже в состоянии был отправить 12 000 солдат, тридцать полевых орудий и один батальон канониров. Эти батальоны, несмотря на быстроту их мобилизации, были так хорошо снаряжены, что в этом отношении они могли бы служить образцом и в наши дни. Действительно, современные линейные батальоны формируются совершенно по той же системе; лишь несколько изменена прежняя пропорция между числом солдат и офицеров.
.....
На дно лодки успели бросить немного припасов, – мешок сухарей, копченый язык и бочонок воды.
В ту минуту, когда гичка отчаливала от корвета, Лавьевилль, обладавший способностью шутить даже на краю бездны, перегнулся через ахтерштевень[54] и крикнул вслед отплывавшей лодке:
.....