Автор предлагает новое прочтение – неожиданное и парадоксальное – старой сказки, с детства всем знакомой и всеми любимой.
Оглавление
Виктор Точинов. Мы играли вам на свирели… или Апокриф его сиятельства
Вступление
Глава 1. О столяре и плотнике и об отце и отчиме
Глава 2. О личности автора
Глава 3. О морях и озерах
Глава 4. О театрах, храмах и чудесных исцелениях
Глава 5. О хлебах и рыбах
Глава 6. О стучащих и отворяющих, а также о званых и избранных
Глава 7. О числах и суммах
Глава 8. Об именах традиционных и не очень
Глава 9. О ключиках и дверцах
Глава 10. О казнях и воскрешениях
Заключение
Отрывок из книги
Нелегко начать логическую цепочку, доказывающую тождество Буратино с главным евангельским персонажем… Вроде основные параллели лежат на поверхности, и не заметить их невозможно, – не замечают! Аберрация, проще выражаясь, ложный взгляд, – начинают читать «Золотой ключик» в нежном детском возрасте, самом восприимчивом, – и на всю жизнь закладывается убеждение: странная притча Толстого – всего лишь детская сказка… К тому же многим поколениям юных читателей «Ключика» проще было раздобыть «Забавную библию» Таксиля, чем Библию настоящую, – не зная первоисточника, как понять аллюзии и заимствования?
Однако с чего-то начинать все-таки надо – начнем с начала. С самого начала повести-сказки Толстого: «Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе…»
.....
Однако с чего-то начинать все-таки надо – начнем с начала. С самого начала повести-сказки Толстого: «Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе…»
Джузеппе – итальянизированная форма имени Иосиф. Но почему столяр? Почему не плотник, как евангельский Иосиф, муж Марии?